Неточные совпадения
Он был худ как скелет, бледно-желт, глаза его
сверкали, и два
красные пятна горели на щеках.
Ипполит вдруг опустил глаза и схватился за рукопись; но в ту же секунду поднял опять голову и,
сверкая глазами, с двумя
красными пятнами на щеках, проговорил, в упор смотря на Фердыщенка...
Глаза его
сверкали, и
красные пятна зарделись на щеках.
Сегодня припадок был невыносимо длителен. Варавка даже расстегнул нижние пуговицы жилета, как иногда он делал за обедом. В бороде его
сверкала красная улыбка, стул под ним потрескивал. Мать слушала, наклонясь над столом и так неловко, что девичьи груди ее лежали на краю стола. Климу было неприятно видеть это.
По всему полукругу залива идет неустанно красивая беседа огня: холодно горит белый маяк неаполитанского порта и
сверкает красное око Капо ди Мизена, […красное око Капо-ди-Мизена… — маяк Мизенского мыса.] а огни на Прочиде и у подножия Искии — как ряды крупных бриллиантов, нашитые на мягкий бархат тьмы.
Это говорит длинноволосый бледный юноша. Все замолчали, слышен только бас чтеца. Вспыхивают спички,
сверкают красные огоньки папирос, освещая задумавшихся людей, прищуренные или широко раскрытые глаза.
Он погрозил мне пальцем и задумался, низко и тяжело опустив голову и
сверкая красными глазами, как бык, готовый кинуться. Смущенно молчали сотрудники и обиженный кардинал. Магнус еще раз многозначительно погрозил мне пальцем и сказал:
Неточные совпадения
Со степи понеслось звонкое ржание жеребенка;
красные полосы ясно
сверкнули на небе.
Так же, как раньше, неутомимый в играх, изобретательный в шалостях, он слишком легко раздражался, на рябом лице его вспыхивали мелкие,
красные пятна, глаза
сверкали задорно и злобно, а улыбаясь, он так обнажал зубы, точно хотел укусить.
Его лицо, надутое, как воздушный пузырь, казалось освещенным изнутри
красным огнем, а уши были лиловые, точно у пьяницы; глаза, узенькие, как два тире, изучали Варвару. С нелепой быстротой он бросал в рот себе бисквиты,
сверкал чиненными золотом зубами и пил содовую воду, подливая в нее херес. Мать, похожая на чопорную гувернантку из англичанок, занимала Варвару, рассказывая:
Красное лицо его поблекло, прищуренные глаза нехорошо
сверкнули.
На его
красном лице весело
сверкали маленькие, зеленоватые глазки, его рыжеватая борода пышностью своей была похожа на хвост лисы, в бороде шевелилась большая,
красная улыбка; улыбнувшись, Варавка вкусно облизывал губы свои длинным, масляно блестевшим языком.