Неточные совпадения
Наконец вмешался староста, которому как будто сообщалось мое нетерпение. Он лучше меня, конечно, знал ту разверсточную машину, которая так шумно действовала перед нашими глазами, и видел, что пока она сделает точно и справедливо свое дело, — пройдет еще немало времени… И вот он выступил вперед, одним окриком остановил шум, потом
повернулся к иконе и перекрестился широким крестом. Кое-где в
толпе руки тоже поднялись инстинктивно для креста… Тревожная ночь производила свое действие на грубые нервы…
Неточные совпадения
— Да, да, прощай! — проговорил Левин, задыхаясь от волнения и,
повернувшись, взял свою палку и быстро пошел прочь
к дому. При словах мужика о том, что Фоканыч живет для души, по правде, по-Божью, неясные, но значительные мысли
толпою как будто вырвались откуда-то иззаперти и, все стремясь
к одной цели, закружились в его голове, ослепляя его своим светом.
Теперь публика вся толпилась на левом борту. Однажды мельком Елена увидала помощника капитана в
толпе. Он быстро скользнул от нее глазами прочь, трусливо
повернулся и скрылся за рубкой. Но не только в его быстром взгляде, а даже в том, как под белым кителем он судорожно передернул спиною, она прочла глубокое брезгливое отвращение
к ней. И она тотчас же почувствовала себя на веки вечные, до самого конца жизни, связанной с ним и совершенно равной ему.
Условившись, где разыщет нас, он кивнул и, круто
повернувшись, осмотрел зал; потом щелкнул пальцами, направляясь
к группе стоявших под руку женщин тяжелой, эластичной походкой. Подходя, он поднял руку, махая ею, и исчез среди пестрой
толпы.
Крик его, как плетью, ударил
толпу. Она глухо заворчала и отхлынула прочь. Кузнец поднялся на ноги, шагнул
к мёртвой жене, но круто
повернулся назад и — огромный, прямой — ушёл в кузню. Все видели, что, войдя туда, он сел на наковальню, схватил руками голову, точно она вдруг нестерпимо заболела у него, и начал качаться вперёд и назад. Илье стало жалко кузнеца; он ушёл прочь от кузницы и, как во сне, стал ходить по двору от одной кучки людей
к другой, слушая говор, но ничего не понимая.
…не внимая // Шепоту ближней
толпы, развязала ремни у сандалий, // Пышных волос золотое руно до земли распустила; // Перевязь персей и пояс лилейной рукой разрешила; // Сбросила ризы с себя и, лицом
повернувшись к народу, // Медленно, словно заря, погрузилась в лазурную воду. // Ахнули тысячи зрителей, смолкли свирель и пектида; // В страхе упав на колени, все жрицы воскликнули громко: // «Чудо свершается, граждане! Вот она, матерь Киприда!».