Атлет вздохнул и, сонно покосившись на свою левую руку, согнул ее, отчего выше сгиба под тонкой кожей, надувая и растягивая ее, вырос и прокатился к плечу большой и упругий шар, величиной с детскую голову. В то же время все обнаженное тело Арбузова от прикосновения холодных
пальцев доктора вдруг покрылось мелкими и жесткими пупырышками.
Неточные совпадения
У
доктора Арбузов чувствовал себя почти здоровым, но на свежем воздухе им опять овладели томительные ощущения болезни. Голова казалась большой, отяжелевшей и точно пустой, и каждый шаг отзывался в ней неприятным гулом. В пересохшем рту опять слышался вкус гари, в глазах была тупая боль, как будто кто-то надавливал на них снаружи
пальцами, а когда Арбузов переводил глаза с предмета на предмет, то вместе с этим по снегу, по домам и по небу двигались два больших желтых пятна.
Он приглашал открыть карты. Одновременно с звуком его слов мое сознание, вдруг выйдя из круга игры, наполнилось повелительной тишиной, и я услышал особенный женский голос, сказавший с ударением: «Бегущая по волнам». Это было как звонок ночью. Но более ничего не было слышно, кроме шума в ушах, поднявшегося от резких ударов сердца, да треска карт, по ребру которых провел
пальцами доктор Филатр.
Неточные совпадения
— Вот что, — сказал
доктор, взяв в свои белые руки
палец лайковой перчатки и натянув его.
Доктор Любомудров, слушая его, посмеивался, стучал
пальцами по лысине своей и ласково предупреждал:
— Почему — случайно? — уклонился Клим от прямого ответа, но
доктора, видимо, и не интересовал ответ, барабаня
пальцами в ожогах йода по черепу за ухом, он ворчал:
— Флеров — все умеет. И дядя Гриша Дунаев. И
доктор тоже.
Доктор только не свистит, у него фальшивые зубы. Флеров даже за Уральским херебтом жил. Вы умеити показать
пальцем на карте Уральский херебет?
— Ему надо покой; может, надо будет
доктора. Что спросит — все исполнять, то есть… vous comprenez, ma fille? vous avez l'argent, [Вы понимаете, милая моя? У вас есть деньги? (франц.)] нет? Вот! — И он вынул ей десятирублевую. Он стал с ней шептаться: — Vous comprenez! vous comprenez! — повторял он ей, грозя
пальцем и строго хмуря брови. Я видел, что она страшно перед ним трепетала.