Неточные совпадения
Он же, солдат, и на верную смерть охотником вызваться готов, и ротного своим телом от пули загородить, и
товарища раненого на
плечах из боя вынести, и офицеру своему под огнем обед притащить, и пленного ратника накормить и обласкать — все ему сподручно.
— Эх, изменила, окаянная! — прошептал Захар, поспешно прислоняясь плечом к
плечу товарища и стараясь показать, что шарит у себя в кармане.
Солдаты пожимаются около него, смотрят на бумагу, иные через
плечо товарищей, и передают, что они видели, тем, которые сзади ничего не могли видеть.
Неточные совпадения
Говорил он долго, и ему нравилось, что слова его звучат спокойно, твердо. Взглянув через
плечо на
товарища, он увидал, что Макаров сидит заложив ногу на ногу, в зубах его, по обыкновению, дымится папироса. Он разломал коробку из-под спичек, уложил обломки в пепельницу, поджег их и, подкладывая в маленький костер спички, внимательно наблюдает, как они вспыхивают.
На первый взгляд он показался ниже
товарищей, но это потому, что был очень широк в
плечах.
Они оба вели себя так шумно, как будто кроме них на улице никого не было. Радость Макарова казалась подозрительной; он был трезв, но говорил так возбужденно, как будто желал скрыть, перекричать в себе истинное впечатление встречи. Его
товарищ беспокойно вертел шеей, пытаясь установить косые глаза на лице Клима. Шли медленно,
плечо в
плечо друг другу, не уступая дороги встречным прохожим. Сдержанно отвечая на быстрые вопросы Макарова, Клим спросил о Лидии.
Он сильно изменился в сравнении с тем, каким Самгин встретил его здесь в Петрограде: лицо у него как бы обтаяло, высохло, покрылось серой паутиной мелких морщин. Можно было думать, что у него повреждена шея, — голову он держал наклоня и повернув к левому
плечу, точно прислушивался к чему-то, как встревоженная птица. Но острый блеск глаз и задорный, резкий голос напомнил Самгину Тагильского
товарищем прокурора, которому поручено какое-то особенное расследование темного дела по убийству Марины Зотовой.
Он стал расталкивать
товарищей локтями и
плечами, удивительно легко, точно ветер траву, пошатывая людей. Вытолкнув Самгина из гущи толпы, он сказал: