Неточные совпадения
Он повернулся и быстро пустился назад по той же дороге; взойдя на двор, он, не будучи
никем замечен, отвязал лучшую лошадь, вскочил на нее и пустился снова через огород, проскакал гумно,
махнул рукою удивленной хозяйке, которая еще стояла у дверей овина, и, перескочив через ветхий, обвалившийся забор, скрылся в поле как молния; несколько минут можно было различить мерный топот скачущего коня… он постепенно становился тише и тише, и наконец совершенно слился с шепотом листьев дубравы.
Неточные совпадения
Он видел, что старик повар улыбался, любуясь ею и слушая ее неумелые, невозможные приказания; видел, что Агафья Михайловна задумчиво и ласково покачивала головой на новые распоряжения молодой барыни в кладовой, видел, что Кити была необыкновенно мила, когда она, смеясь и плача, приходила к нему объявить, что девушка
Маша привыкла считать ее барышней и оттого ее
никто не слушает.
Нет, братцы, так любить, как русская душа, — любить не то чтобы умом или чем другим, а всем, чем дал Бог, что ни есть в тебе, а… — сказал Тарас, и
махнул рукой, и потряс седою головою, и усом моргнул, и сказал: — Нет, так любить
никто не может!
Хорошо. А отчего, когда Обломов сделался болен, она
никого не впускала к нему в комнату, устлала ее войлоками и коврами, завесила окна и приходила в ярость — она, такая добрая и кроткая, если Ваня или
Маша чуть вскрикнут или громко засмеются?
— Он солгал. Я — не мастер давать насмешливые прозвища. Но если кто проповедует честь, то будь и сам честен — вот моя логика, и если неправильна, то все равно. Я хочу, чтоб было так, и будет так. И
никто,
никто не смей приходить судить меня ко мне в дом и считать меня за младенца! Довольно, — вскричал он,
махнув на меня рукой, чтоб я не продолжал. — А, наконец!
То же самое, впрочем, бывало, когда он говорил по-немецки, и при этом всегда
махал рукой пред лицом своим, как бы ища ухватить потерянное словечко, и уж
никто не мог бы принудить его продолжать начатую речь, прежде чем он не отыщет пропавшего слова.