Неточные совпадения
Видно, я очень переменилась
в лице, потому что он долго и пристально смотрел мне
в глаза; я едва не упала без
памяти при мысли, что ты нынче должен драться и что я этому причиной; мне казалось, что я сойду с ума… но теперь, когда я могу рассуждать, я уверена, что ты останешься жив: невозможно, чтоб ты умер без меня, невозможно!
Нервы мои еще не оправились, и каждый раз, вызывая
в памяти лицо и голос Олеси, я чувствовал такое нежное умиление, что мне хотелось плакать.
Неточные совпадения
Он снял, как и другие мужчины, с разрешения дам, сюртук, и крупная красивая фигура его
в белых рукавах рубашки, с румяным потным
лицом и порывистые движения так и врезывались
в память.
Соня даже с удивлением смотрела на внезапно просветлевшее
лицо его; он несколько мгновений молча и пристально
в нее вглядывался, весь рассказ о ней покойника отца ее пронесся
в эту минуту вдруг
в его
памяти…
Вчера видел он ее
в первый раз, но
в такую минуту, при такой обстановке и
в таком костюме, что
в памяти его отразился образ совсем другого
лица.
Когда всё мягко так? и нежно, и незрело? // На что же так давно? вот доброе вам дело: // Звонками только что гремя // И день и ночь по снеговой пустыне, // Спешу к вам, голову сломя. // И как вас нахожу?
в каком-то строгом чине! // Вот полчаса холодности терплю! //
Лицо святейшей богомолки!.. — // И всё-таки я вас без
памяти люблю. —
Он был похож на приказчика из хорошего магазина галантереи, на человека, который с утра до вечера любезно улыбается барышням и дамам; имел самодовольно глупое
лицо здорового парня; такие
лица, без особых примет, настолько обычны, что не остаются
в памяти.
В голубоватых глазах — избыток ласковости, и это увеличивало его сходство с приказчиком.