Неточные совпадения
— Совершенная правда! ты пристроилась, а мы стары. Нет; да мимо меня
идет чаша сия! — решил, махнув рукой, старый Гриневич и отказался от места, сказав, что места нужны молодым, которые могут быть на службе гораздо полезнее старика, а мне-де
пора на покой; и через год с небольшим действительно получил покой в безвестных краях и три аршина земли на городском кладбище, куда вслед за собою призвал вскоре и жену.
С этих
пор собственное имя Александры Ивановны не произносилось устами умиравшей старушки, а всякий раз, когда она хотела увидать генеральшу, она говорила: «
Пошлите мне мою праведницу».
На этой чашке портрет отца нынешних владельцев дома, Платона Висленева, а часовая стрелка стоит на моменте его смерти. С тех
пор часы эти не
идут в течение целых восемнадцати лет.
— Ну да, — быстро перебила его на полуслове генеральша, — конечно, года
идут и для меня, но между тем меня еще до сей
поры никто не звал старухой, вы разве первый будете так нелюбезны?
Я вижу, уже брезжит заря, мне
пора брать свою ливрею и
идти домой; сейчас может вернуться твой посол за цветами.
— Да, да, разумеется, я так и думал, но, впрочем, это уж всегда так бывает. Оттого все у вас до сих
пор так вяло и
шло, что вы связаны его мучениями.
— И по делу, в которое мне, как жене его, может быть неудобно было бы вмешиваться, но (Глафира едва заметно улыбнулась) с тех
пор, как мы с вами расстались, свет
пошел наизнанку, и я нахожу себя вынужденной просить вас объясниться со мною.
В ней мелькнула уверенность, что если Горданов ее еще до сих
пор и не выдал, то непременно выдаст в минуту опасности, если дело убийства
пойдет неладно.
С тех
пор как Бодростина укатила за границу, ни та, ни другая из названных нами двух дам не имели о ней никаких обстоятельных сведений, но с возвращением Глафиры Васильевны в свои палестины, молва быстро протрубила и про ее новую
славу, и про ее полную власть над мужем, и про ее высокие добродетели и спиритизм.
Но прошли первые истерические
порывы и Катерина Астафьевна, встав на ноги, подошла, шатаясь, к кассе, с вопросом: когда она может ехать? Ей отвечали, что следующий поезд
пойдет завтра.
Дойдя под
порывами осеннего ветра до темного подъезда гостиницы, Синтянина остановилась внизу, за дверью, и
послала пришедшую с нею женщину наверх за майором, который сию же минуту показался наверху тускло освещенной лестницы и сказал...
— А я один раз холеру видел, — произнес еще один голос, и вмешавшийся в разговор крестьянин рассказал, как пред тем года четыре назад у них холере быть, и он раз
пошел весной на двор, вилой навоз ковырять, а на навозе, откуда ни возьмись, петух, сам поет, а перья на нем все болтаются: это и была холера, которая в ту
пору, значит, еще только прилетела да села.
Тогда он был в университете, а потом
пошел с ним на какую-то войну, и тут-то Сид оказал барину великую заслугу, после которой они рассорились и не помирились до сих
пор.
—
Пора идти. Нелепый город, точно его черт палкой помешал. И все в нем рычит: я те не Европа! Однако дома строят по-европейски, все эдакие вольные и уродливые переводы с венского на московский. Обок с одним таким уродищем притулился, нагнулся в улицу серенький курятничек в три окна, а над воротами — вывеска: кто-то «предсказывает будущее от пяти часов до восьми», — больше, видно, не может, фантазии не хватает. Будущее! — Кутузов широко усмехнулся:
Неточные совпадения
Хлестаков. Нет, батюшка меня требует. Рассердился старик, что до сих
пор ничего не выслужил в Петербурге. Он думает, что так вот приехал да сейчас тебе Владимира в петлицу и дадут. Нет, я бы
послал его самого потолкаться в канцелярию.
Анна Андреевна. Ну да, Добчинский, теперь я вижу, — из чего же ты споришь? (Кричит в окно.)Скорей, скорей! вы тихо
идете. Ну что, где они? А? Да говорите же оттуда — все равно. Что? очень строгий? А? А муж, муж? (Немного отступя от окна, с досадою.)Такой глупый: до тех
пор, пока не войдет в комнату, ничего не расскажет!
Давно
пора бы каждому // Вернуть своей дорогою — // Они рядком
идут!
Тотчас же за селением //
Шла Волга, а за Волгою // Был город небольшой // (Сказать точнее, города // В ту
пору тени не было, // А были головни: // Пожар все снес третьеводни).
Поняли, что кому-нибудь да надо верх взять, и
послали сказать соседям: будем друг с дружкой до тех
пор головами тяпаться, пока кто кого перетяпает.