Неточные совпадения
— Очень можно. Но из одной-то ошибки в другую лезть
не следует; а у нас-то это, к несчастию, всегда так и бывает. Сделаем
худо, а поправим еще
хуже.
Хуже меня по целому городу человека
не ставили.
Гловацкая отгадала отцовский голос, вскрикнула, бросилась к этой фигуре и, охватив своими античными руками
худую шею отца, плакала на его груди теми слезами, которым, по сказанию нашего народа, ангелы божии радуются на небесах. И ни Помада, ни Лиза, безотчетно остановившиеся в молчании при этой сцене,
не заметили, как к ним колтыхал ускоренным, но
не скорым шагом Бахарев. Он
не мог ни слова произнесть от удушья и,
не добежав пяти шагов до дочери, сделал над собой отчаянное усилие. Он как-то прохрипел...
— Боюсь, чтоб еще
хуже не было. Вот у тебя я с первой минуты осмотрелась. У вас хорошо, легко; а там, у нас, бог знает… мудрено все… очень тяжело как-то, скучно, — невыносимо скучно.
— Ничего, дышит спокойно и спит. Авось, ничего
не будет
худого. Давай ложиться спать, Помада. Ложись ты на лавке, а я здесь на столе прилягу, — также шепотом проговорил доктор.
—
Не помню, право. У меня
плохая память, да я и
не видал никакой связи в этих событиях.
—
Плохая пища, фермер. У меня нет дома. Я вдова, я работаю людям из хлеба. Мне некуда идти с моим дитятей, я кормлю его тем, чего
не съедят хозяйские дети.
А все-таки
худо было бедному страннику, и бог весть, что бы он предпринял, если бы случай
не столкнул его с Араповым.
То прекрасное качество, которое благовоспитанные люди называют «терпимостью», в некоторых случаях было усвоено Розановым в весьма достаточном количестве. Он
не вытерпел бы, если бы Лизу злословили, ну а цинически разбирать женщину? — Это что же? Это
не вредит. Остановить — в другом месте заговорят еще
хуже.
А как собственно феи ничего
не делали и даже
не умели сказать, что бы такое именно, по их соображениям, следовало обществу начать делать, то Лиза, слушая в сотый раз их анафематство над девицей Бертольди, подумала: «Ну, это, однако, было бы
не совсем
худо, если бы в числе прочей мелочи могли смести и вас». И Бертольди стала занимать Лизу. «Это совсем новый закал, должно быть, — думала она, — очень интересно бы посмотреть, что это такое».
— Да, мы с вами уж такая дрянь, что и нет
хуже. Говорить даже гадко: и в короб
не лезем, и из короба
не идем; дрянь, дрянь, ужасная дрянь.
— Позвольте. Оставьте ей ребенка: девочка еще мала; ей ничего очень дурного
не могут сделать. Это вы уж так увлекаетесь. Подождите полгода, год, и вам отдадут дитя с руками и с ногами. А так что же будет: дойдет ведь до того, что очень может быть
худо.
Собственные дела Лизы шли очень
худо: всегдашние
плохие лады в семье Бахаревых, по возвращении их в Москву от Богатыревых, сменились сплошным разладом. Первый повод к этому разладу подала Лиза,
не перебиравшаяся из Богородицкого до самого приезда своей семьи в Москву. Это очень
не понравилось отцу и матери, которые ожидали встретить ее дома. Пошли упреки с одной стороны, резкие ответы с другой, и кончилось тем, что Лиза, наконец, объявила желание вовсе
не переходить домой и жить отдельно.
—
Не стану лгать, — и
похудели и постарели.
— Если
не застанешь нашего доктора, беги к другому, да скорее беги-то, скорее; скажи, очень, мол,
худо.
— Это очень
плохая маска: никто
не поверит такой басне.
— Я сам просил, чтобы меня оставили… тряско ехать…
хуже. Все равно где ни умереть. Этот негр, — у него большая рана в паху… он тоже
не мог ехать…
— Матушка, Лизушка, — говорила она, заливаясь слезами, — ведь от этого тебе
хуже не будет. Ты ведь христианского отца с матерью дитя: пожалей ты свою душеньку.
Неточные совпадения
Артемий Филиппович. Вот и смотритель здешнего училища… Я
не знаю, как могло начальство поверить ему такую должность: он
хуже, чем якобинец, и такие внушает юношеству неблагонамеренные правила, что даже выразить трудно.
Не прикажете ли, я все это изложу лучше на бумаге?
Ну, в ином случае много ума
хуже, чем бы его совсем
не было.
Конечно, если он ученику сделает такую рожу, то оно еще ничего: может быть, оно там и нужно так, об этом я
не могу судить; но вы посудите сами, если он сделает это посетителю, — это может быть очень
худо: господин ревизор или другой кто может принять это на свой счет.
«Парома
не докличешься // До солнца! перевозчики // И днем-то трусу празднуют, // Паром у них
худой, // Пожди!
Не выдрали — помазали, //
Плохое там дранье!