Нестерпимейшая досада, негодование и гнев — гнев душащий, но бессильный, все это меня погоняло и шпорило, и я шагал и шагал и… вдруг, милостивые мои государи, столкнулся лицом к лицу с седым человеком очень небольшого роста, с
огромными усами и в мундире, застегнутом на все пуговицы.
Софронов сын, трехаршинный староста, по всем признакам человек весьма глупый, также пошел за нами, да еще присоединился к нам земский Федосеич, отставной солдат с
огромными усами и престранным выражением лица: точно он весьма давно тому назад чему-то необыкновенно удивился да с тех пор уж и не пришел в себя.
Полицмейстер с
огромными усами, какой-то генерал, похожий на Суворова, и мой отец стояли, прислонясь к загородке оркестра, и важно оглядывали публику, пока играла музыка, и потом все они сели в первом ряду…
Взамен их тотчас же к услугам ее явился третий поляк, уже совершенно чисто говоривший по-русски, одетый джентльменом, хотя все-таки смахивавший на лакея, с
огромными усами и с гонором.
К нам он чувствовал какое-то снисходительное расположение, любил молча слушать наши споры, но при этом всегда под его
огромными усами шевелилась мягкая насмешливая улыбка…
Неточные совпадения
Он был еще худее, чем три года тому назад, когда Константин Левин видел его в последний раз. На нем был короткий сюртук. И руки и широкие кости казались еще
огромнее. Волосы стали реже, те же прямые
усы висели на губы, те же глаза странно и наивно смотрели на вошедшего.
Мазурка раздалась. Бывало, // Когда гремел мазурки гром, // В
огромной зале всё дрожало, // Паркет трещал под каблуком, // Тряслися, дребезжали рамы; // Теперь не то: и мы, как дамы, // Скользим по лаковым доскам. // Но в городах, по деревням // Еще мазурка сохранила // Первоначальные красы: // Припрыжки, каблуки,
усы // Всё те же; их не изменила // Лихая мода, наш тиран, // Недуг новейших россиян.
Особенно оригинальна была его голова с большими
усами и
огромными черными глазами, приспособленными для восприятия возможно большего количества световых лучей ночью.
Явился
огромный атлет, с седыми
усами и кулачищами с хороший арбуз. Мы рассказали ему подробно о краже пальто.
Рядом с нею сидела сморщенная и желтая женщина лет сорока пяти, декольте, в черном токе, с беззубою улыбкой на напряженно озабоченном и пустом лице, а в углублении ложи виднелся пожилой мужчина, в широком сюртуке и высоком галстуке, с выражением тупой величавости и какой-то заискивающей подозрительности в маленьких глазках, с крашеными
усами и бакенбардами, незначительным
огромным лбом и измятыми щеками, по всем признакам отставной генерал.