Неточные совпадения
Первым в клубе встретился Штофф и только развел руками, когда увидал Галактиона
с дамой под руку. Вмешавшись в толпу, Галактион почувствовал себя еще свободнее. Теперь уже никто не обращал на них внимания. А Прасковья Ивановна крепко держала его за руку,
раскланиваясь направо и налево. В одной зале она остановилась, чтобы поговорить
с адвокатом Мышниковым, посмотревшим на Галактиона
с удивлением.
Петр Петрович вошел и довольно любезно, хотя и с удвоенною солидностью,
раскланялся с дамами. Впрочем, смотрел так, как будто немного сбился и еще не нашелся. Пульхерия Александровна, тоже как будто сконфузившаяся, тотчас же поспешила рассадить всех за круглым столом, на котором кипел самовар. Дуня и Лужин поместились напротив друг друга по обоим концам стола. Разумихин и Раскольников пришлись напротив Пульхерии Александровны, — Разумихин ближе к Лужину, а Раскольников подле сестры.
Молча прошел потом чайный завтрак, с окончанием которого Калинович церемонно
раскланялся с дамами, присовокупив, что он уже прощается. Княгиня ласково и несколько раз кивнула ему головой, а княжна только слегка наклонила свою прекрасную головку и тотчас же отвернулась в другую сторону. На лице ее нельзя было прочитать в эти минуты никакого выражения.
Едва только предводитель успел
раскланяться с дамами, как князь увел его в кабинет, и они вступили в интимный, дружеский между собою разговор по случаю поданной губернатору жалобы от барышни-помещицы на двух ее бунтующих толсторожих горничных девок, которые куда-то убежали от нее на целую неделю.
Неточные совпадения
Чичиков, точно, увидел
даму, которую он совершенно было не приметил,
раскланиваясь в дверях
с Маниловым.
Всё хлопает. Онегин входит, // Идет меж кресел по ногам, // Двойной лорнет скосясь наводит // На ложи незнакомых
дам; // Все ярусы окинул взором, // Всё видел: лицами, убором // Ужасно недоволен он; //
С мужчинами со всех сторон //
Раскланялся, потом на сцену // В большом рассеянье взглянул, // Отворотился — и зевнул, // И молвил: «Всех пора на смену; // Балеты долго я терпел, // Но и Дидло мне надоел».
— Болен, — отвечал я, встал,
раскланялся и уехал. В тот же день написал я рапорт о моей болезни, и
с тех пор нога моя не была в губернском правлении. Потом я подал в отставку «за болезнию». Отставку мне сенат
дал, присовокупив к ней чин надворного советника; но Бенкендорф
с тем вместе сообщил губернатору что мне запрещен въезд в столицы и велено жить в Новгороде.
Вихров, по старому знакомству,
дал цирюльнику на чай три рубля серебром, чем тот оставшись крайне доволен, самомоднейшим образом
раскланялся с ним и ушел.
— А нам только того и нужно-с! — полувоскликнул Егор Егорыч и взглядом
дал знать Сверстову, что пора
раскланяться.