Неточные совпадения
Лиза. То-то,
я думаю, хорошо!
Надя. Напрасно он ухаживает. Что ж, конечно, он мальчик хорошенький, даже, можно сказать, красавец; только от
меня ему ничего не дождаться; потому что
я совсем не таких правил и, напротив
того, теперь всячески стараюсь, чтобы про
меня никакого дурного разговору не было. У
меня только одно и на уме, что выйти замуж.
Василиса Перегриновна. Изверги вы мои, злодеи! Смерти вы моей желаете. Скоро
я умру, скоро; чувствует душа моя скорую мою кончину! (Поднимает глаза к небу). Закрой
меня от людей, гробовая доска! Прими
меня к себе, сырая земля! То-то вам радость будет, то-то веселье!
Василиса Перегриновна.
Я про
то вам и докладываю, благодетельница: крестник он вам, ну и кончено дело, он никаких и разговоров не должен слушать. А
то мало ли что говорят! Вот говорят, что он беспутный совсем, что дядя его в суд определил, а он оттуда скрывается; целую неделю пропадал, говорят, где-то версты за четыре на большой дороге, подле кабака, рыбу ловил. Да что пьянствует не по летам. Да кому ж какое дело; значит, он стоит
того, когда вы за него просите!
Уланбекова. Это ты сказала для
того, чтобы сделать
мне какую-нибудь неприятность.
Уланбекова. Ну, уж
я тебя знаю. Ты душой не покойна, если чего-нибудь обидного не скажешь. Будь ты, пожалуйста, осторожней; а
то ты
меня когда-нибудь выведешь из терпения, тебе ж будет хуже.
Уланбекова.
Я думала вот Надю отдать за Неглигентова — с приличным награждением, разумеется. Ты говоришь, что он дурную жизнь ведет, так надобно будет свадьбой поторопиться. Она у
меня девушка хороших правил, будет его удерживать, а
то он от холостой жизни совсем избалуется. Холостая жизнь ужасно портит молодых людей.
Неглигентов. А так как
я в продолжение учения и истязаний, оставаясь в одних классах, возмужал и возрос более всех своих сверстников,
то и был исключен за великовозрастие. Более же
я пострадал от мздоимства начальствующих. Наш ректор любил приношения и перед экзаменами за неделю рассылал нас всех по родителям за подарками. По количеству сих подарков мы и переводились в высшие классы.
Что в
том проку-то, что живу
я честно, что берегу себя не только от слова от какого, а и от взгляду-то!
Жду не дождусь ночи-то! Так, кажется, на крыльях бы к нему полетела.
То одно держу в уме, что недаром
я по крайней мере собой хороша, будет чем вспомнить молодость. (Задумчиво). Думаю себе: молодой такой да хороший! Еще стою ли
я, дура, чтоб он любил-то
меня? Заглохнуть бы
мне здесь, в этом захолустье, кабы не он.
Хоть день, да мой, думаю, а там что будет —
то будет, ничего
я и знать не хочу!
Потапыч. Нет, ты, Гавриловна, не
то… ты не говори!.. Барыня у нас такая… барыня добрая!.. Вот попросились мы на гулянье, ну, говорит, ступайте… А что про нее говорят… это
я не знаю: не мое дело, ну
я и не знаю.
Уланбекова. Это дело надо разобрать хорошенько. Ну, уж
я никак бы и не подумала на Леонида. Вот они, тихенькие-то! Ну, еще будь он военный, так извинительно бы, а
то… (Задумывается).
Уланбекова.
Я не об
том у тебя спрашиваю, виноват ты или нет;
я у тебя спрашиваю, где ты был?
Уланбекова. Ах, вот еще наказанье-то!
Я теперь и с мыслями не соберусь, совершенно расстроена, а она тут с девками.
Я,
того и гляди, в постель слягу.
Уланбекова. Нет, уж они-то не жди от
меня милости. А
то одного прости, другого прости, так весь народ перебалуешь. (Звонит).
Уланбекова. Это вздор! Что
я сказала,
то свято. Да и что за сцены такие? Ты разве не видишь, что
я нездорова? Еще расстроивать
меня! Потапыч! У ней отца нет, ты ей будь вместо отца, внуши ей по-отечески, как гнусно ее поведение и что она должна исполнять мои приказания.
Потапыч. Да как же, сударыня! Так с ними не сговоришь! Опять же, коли
я отец, так уж это прямое дело! На
то есть закон, и при всем
том, как она вам теперича противится, так
я и для вас должен это удовольствие сделать.
Уланбекова. Ах, боже мой! Вы
меня совсем не бережете. Слезы, драки! Пошлите сейчас за доктором! Сколько
мне раз говорить! А ты сама виновата, не на кого тебе плакаться. Потапыч! чтобы это дело было кончено.
Я не люблю десять раз повторять одно и
то же. (Уходит. Гавриловна за ней).
Потапыч.
Мне что же!
Мне до тебя какое дело! А как, собственно, на
то есть господская воля, ну
я и должен потрафлять во всем; потому
я должен раболепствовать.
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки,
то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую
я будто бы высек,
то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься.
Хлестаков. Да вот тогда вы дали двести,
то есть не двести, а четыреста, —
я не хочу воспользоваться вашею ошибкою; — так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет,
то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом,
то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
(Насвистывает сначала из «Роберта», потом «Не шей ты
мне, матушка», а наконец ни се ни
то.
Хлестаков. Право, не знаю. Ведь мой отец упрям и глуп, старый хрен, как бревно.
Я ему прямо скажу: как хотите,
я не могу жить без Петербурга. За что ж, в самом деле,
я должен погубить жизнь с мужиками? Теперь не
те потребности; душа моя жаждет просвещения.