Неточные совпадения
— Не слепой быть, а, по крайней мере, не выдумывать, как делает это в наше время одна прелестнейшая из
женщин, но не в этом дело: этот Гомер написал сказание о знаменитых и достославных мужах Греции,
описал также и богов ихних, которые беспрестанно у него сходят с неба и принимают участие в деяниях человеческих, — словом, боги у него низводятся до людей, но зато и люди, герои его, возводятся до богов; и это до такой степени, с одной стороны, простое, а с другой — возвышенное создание, что даже полагали невозможным, чтобы это сочинил один человек, а думали, что это песни целого народа, сложившиеся в продолжение веков, и что Гомер только собрал их.
Воображение перенесло его в деревню; он
описал отчасти местность, окружающую Перцово (усадьбу Фатеевой), и
описал уже точь-в-точь господский дом перцовский, и что в его гостиной сидела молодая
женщина, но не Клеопатра Петровна, а скорее Анна Ивановна, — такая же воздушная, грациозная и слабенькая, а в зале муж ее, ни много ни мало, сек горничную Марью за то, что та отказывала ему в исканиях.
— Я ту
женщину, которую вы
описываете, нисколько не знаю, а потому не могу судить.
«Ваше превосходительство! — писала она своим бойким почерком. — Письмо это пишет к вам
женщина, сидящая день и ночь у изголовья вашего умирающего родственника. Не буду
описывать вам причину его болезни; скажу только, что он напуган был выстрелом, который сделал один злодей-лакей и убил этим выстрелом одну из горничных».
Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво
описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Неточные совпадения
Вороватым шагом Самгина обогнал какой-то юноша в шляпе, закрывавшей половину лица его, он шагал по кривым линиям, точно желая, но не решаясь,
описать круг около каждой
женщины.
Она скрылась, с негодованием хлопнув дверью. В бешенстве от наглого, бесстыдного цинизма самых последних ее слов, — цинизма, на который способна лишь
женщина, я выбежал глубоко оскорбленный. Но не буду
описывать смутных ощущений моих, как уже и дал слово; буду продолжать лишь фактами, которые теперь все разрешат. Разумеется, я пробежал мимоходом опять к нему и опять от няньки услышал, что он не бывал вовсе.
Вещь, которую я хочу
описать для тебя — швейная; собственно говоря, две швейные, обе устроенные по одному принципу
женщиною, с которою познакомилась я всего только две недели тому назад, но уж успела очень подружиться.
Она в ярких красках
описывала положение актрис, танцовщиц, которые не подчиняются мужчинам в любви, а господствуют над ними: «это самое лучшее положение в свете для
женщины, кроме того положения, когда к такой же независимости и власти еще присоединяется со стороны общества формальное признание законности такого положения, то есть, когда муж относится к жене как поклонник актрисы к актрисе».
Она медленно подняла на меня свои глаза… О, взгляд
женщины, которая полюбила, — кто тебя
опишет? Они молили, эти глаза, они доверялись, вопрошали, отдавались… Я не мог противиться их обаянию. Тонкий огонь пробежал по мне жгучими иглами; я нагнулся и приник к ее руке…