Неточные совпадения
Сама хозяйка,
женщина уже лет за пятьдесят, вдова александровского генерал-адъютанта, Александра Григорьевна Абреева, —
совершенная блондинка, с лицом холодным и малоподвижным, — по тогдашней моде в буклях, в щеголеватом капоте-распашонке, в вышитой юбке, сидела и вязала бисерный шнурок.
— Это
совершенная правда, но что же тут такое?
Женщина ни перед одним мужчиной не ответственна за свое прошлое, если только она не любила его тогда.
Умудренная годами тяжких страданий, семнадцатилетняя девушка вдруг превратилась в
совершенную женщину, мать, хозяйку и даже официальную даму, потому что по болезни отца принимала все власти, всех чиновников и городских жителей, вела с ними переговоры, писала письма, деловые бумаги и впоследствии сделалась настоящим правителем дел отцовской канцелярии.
Неточные совпадения
Никогда еще не проходило дня в ссоре. Нынче это было в первый раз. И это была не ссора. Это было очевидное признание в
совершенном охлаждении. Разве можно было взглянуть на нее так, как он взглянул, когда входил в комнату за аттестатом? Посмотреть на нее, видеть, что сердце ее разрывается от отчаяния, и пройти молча с этим равнодушно-спокойным лицом? Он не то что охладел к ней, но он ненавидел ее, потому что любил другую
женщину, — это было ясно.
— Мило, Анна Григорьевна, до невероятности; шьется в два рубчика: широкие проймы и сверху… Но вот, вот, когда вы изумитесь, вот уж когда скажете, что… Ну, изумляйтесь: вообразите, лифчики пошли еще длиннее, впереди мыском, и передняя косточка совсем выходит из границ; юбка вся собирается вокруг, как, бывало, в старину фижмы, [Фижмы — юбка с каркасом.] даже сзади немножко подкладывают ваты, чтобы была
совершенная бель-фам. [Бель-фам (от фр. belle femme) — пышная
женщина.]
Раскольников сказал ей свое имя, дал адрес и обещался завтра же непременно зайти. Девочка ушла в
совершенном от него восторге. Был час одиннадцатый, когда он вышел на улицу. Через пять минут он стоял на мосту, ровно на том самом месте, с которого давеча бросилась
женщина.
— Любовь была бы
совершенней, богаче, если б мужчина чувствовал одновременно и за себя и за
женщину, если б то, что он дает
женщине, отражалось в нем.
— Да, вы совершенны, кузина; но ведь Венера Милосская, головки Грёза,
женщины Рубенса — еще
совершеннее вас. Зато… ваша жизнь, ваши правила… куда как несовершенны!