Неточные совпадения
Страница
текста «Анны Карениной», печатавшегося
в «Русском вестнике» с исправлениями Толстого и H. Н. Страхова
Жизнь эта открывалась религией, но религией, не имеющею ничего общего с тою, которую с детства знала Кити и которая выражалась
в обедне и всенощной во Вдовьем Доме, где можно было встретить знакомых, и
в изучении с батюшкой наизусть славянских
текстов; это была религия возвышенная, таинственная, связанная с рядом прекрасных мыслей и чувств,
в которую не только можно было верить, потому что так велено, но которую можно было любить.
Автограф вставки
в исправленный журнальный
текст «Анны Карениной» с карандашными поправками H. Н. Страхова
Cтраница сверстанного листа с
текстом «Анны Карениной», печатавшимся
в отдельном издании 1878 г., с исправлениями Л. Н. Толстого
Неточные совпадения
[
Текст начинается с новой страницы, начало фразы
в рукописи отсутствует.] — …хлебом
в местах, где голод; я эту часть получше знаю чиновников: рассмотрю самолично, что кому нужно.
Клим Иванович тоже слушал чтение с приятным чувством, но ему не хотелось совпадать с Дроновым
в оценке этой книги. Он слышал, как вкусно торопливый голосок произносит необычные фразы, обсасывает отдельные слова, смакует их. Но замечания, которыми Дронов все чаще и обильнее перебивал
текст книги, скептические восклицания и мимика Дронова казались Самгину пошлыми, неуместными, раздражали его.
— Вы заметили, что мы вводим
в старый
текст кое-что от современности? Это очень нравится публике. Я тоже начинаю немного сочинять, куплеты Калхаса — мои. — Говорил он стоя, прижимал перчатку к сердцу и почтительно кланялся кому-то
в одну из лож. — Вообще — мы стремимся дать публике веселый отдых, но — не отвлекая ее от злобы дня. Вот — высмеиваем Витте и других, это, я думаю, полезнее, чем бомбы, — тихонько сказал он.
В тексте монографии было указано, что картины Босха очень охотно покупал злой и мрачный король Испании, Филипп Второй.
В тексте скажут, что с Паппенберга некогда бросали католических, папских монахов, отчего и назван так остров.