Неточные совпадения
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно. Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана,
голос у нее был
приятный, то, что́ она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
— Я рад, что мог сделать вам
приятное, любезная моя Анна Михайловна, — сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и
голосе проявляя здесь, в Москве, пред покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо бо̀льшую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
— Нет, голубчик, — говорил
приятный и как будто знакомый князю Андрею
голос, — я говорю, что коли бы возможно было знать, что́ будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так-то, голубчик.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая
приятный философствовавший
голос.
Красивый, молодой император Александр, в конно-гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим
приятным лицом и звучным, негромким
голосом привлекал всю силу внимания.
— Сначала мне мало нравилась, потому что, что́ делает город
приятным? Ce sont les jolies femmes, [Это хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, — сказал он, значительно глядя на нее. — Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, — сказал он и, протянув руку к ее букету и понижая
голос, сказал: — Vous serez la plus jolie. Venez, chère comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с
приятным грасированием и сокращением согласных, тем
голосом, которым покрикивают: «чеаек, трубку!» и тому подобное.
— Вы полковник? — кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею
голосом. — В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, — кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, — место весьма
приятное и на виду, как говорил Берг.
При приближении опасности, всегда два
голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть всё и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор, пока оно не наступило, и думать о
приятном.
— Я офицер. Мне бы видеть нужно, — сказал русский
приятный и барский
голос.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности;
голос у него был
приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он видимо никогда не думал о том, чтò он сказал и чтò он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью и рассказывал солдатам, своим спорым,
приятным, но слабым, болезненным
голосом, знакомую Пьеру историю.
— Все замолкли и негромкий, бархатно-приятный
голос запел песню. В конце третьей строфы, в раз с окончанием последнего звука, двадцать
голосов дружно вскрикнули: «уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» но несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся и в установившемся молчании, слышалось тяжелое пыхтенье.
Мне неоднократно случалось в сем триумфальном виде выходить к обывательским толпам, и когда я звучным и
приятным голосом восклицал:"Здорово, ребята!" — то, ручаюсь честью, не много нашлось бы таких, кои не согласились бы, по первому моему приветливому знаку, броситься в воду и утопиться, лишь бы снискать благосклонное мое одобрение.
Неточные совпадения
— Это я-с, — сказал твердый и
приятный женский
голос, и из-за двери высунулось строгое рябое лицо Матрены Филимоновны, нянюшки.
—
Приятное столкновенье, — сказал
голос того же самого, который окружил его поясницу. Это был Вишнепокромов. — Готовился было пройти лавку без вниманья, вдруг вижу знакомое лицо — как отказаться от
приятного удовольствия! Нечего сказать, сукна в этом году несравненно лучше. Ведь это стыд, срам! Я никак не мог было отыскать… Я готов тридцать рублей, сорок рублей… возьми пятьдесят даже, но дай хорошего. По мне, или иметь вещь, которая бы, точно, была уже отличнейшая, или уж лучше вовсе не иметь. Не так ли?
Губернаторша произнесла несколько ласковым и лукавым
голосом с
приятным потряхиванием головы: «А, Павел Иванович, так вот как вы!..» В точности не могу передать слов губернаторши, но было сказано что-то исполненное большой любезности, в том духе, в котором изъясняются дамы и кавалеры в повестях наших светских писателей, охотников описывать гостиные и похвалиться знанием высшего тона, в духе того, что «неужели овладели так вашим сердцем, что в нем нет более ни места, ни самого тесного уголка для безжалостно позабытых вами».
Уличным, дребезжащим, но довольно
приятным и сильным
голосом она выпевала романс, в ожидании двухкопеечника из лавочки.
В эту самую минуту раздался
приятный женский
голос: «Не бойтесь, она не укусит».