— Очень оно уже странно. Вчера я, признаться, так же мало думал о тебе, как о китайском императоре, а сегодня я
еду с тобой продавать мое имение твоей жене, о которой тоже не имею малейшего понятия.
Неточные совпадения
На следующий день Санин лежал еще в постели, как уже Эмиль, в праздничном платье,
с тросточкой в руке и сильно напомаженный, ворвался к нему в комнату и объявил, что герр Клюбер сейчас прибудет
с каретой, что погода обещает быть удивительной, что у них уже все готово, но что мама не
поедет, потому что у нее опять разболелась голова.
Санин поместился
с ним рядом, Полозов приказал через привратника почтальону
ехать исправно — если желает получить на водку; подножки загремели, дверцы хлопнули, карета покатилась.
Она усадила Санина возле себя и начала говорить ему о Париже, куда собиралась
ехать через несколько дней, о том, что немцы ей надоели, что они глупы, когда умничают, и некстати умны, когда глупят; да вдруг, как говорится, в упор — à brule pourpoint — спросила его, правда ли, что он вот
с этим самым офицером, который сейчас тут сидел, на днях дрался из-за одной дамы?
— Ну вот что. Завтра поутру я вас возьму
с собою — и мы
поедем вместе за город. У нас будут отличные лошади. Потом мы вернемся, дело покончим — и аминь. Не удивляйтесь, не говорите мне, что это каприз, что я сумасшедшая — все это может быть, — но скажите только: я согласен!
— Знаете что, — промолвила Марья Николаевна: она либо опять не расслышала Санина, либо не почла за нужное отвечать на его вопрос. — Мне ужасно надоел этот грум, который торчит за нами и который, должно быть, только и думает о том, когда, мол, господа домой
поедут? Как бы от него отделаться? — Она проворно достала из кармана записную книжечку. — Послать его
с письмом в город? Нет… не годится. А! вот как! Это что такое впереди? Трактир?
— Я
еду туда, где будешь ты, — и буду
с тобой, пока ты меня не прогонишь, — отвечал он
с отчаянием и припал к рукам своей властительницы. Она высвободила их, положила их ему на голову и всеми десятью пальцами схватила его волосы. Она медленно перебирала и крутила эти безответные волосы, сама вся выпрямилась, на губах змеилось торжество — а глаза, широкие и светлые до белизны, выражали одну безжалостную тупость и сытость победы. У ястреба, который когтит пойманную птицу, такие бывают глаза.
— А я тебе говорю, что, если ты поедешь, и я
поеду с тобой, непременно поеду, — торопливо и гневно заговорила она. — Почему невозможно? Почему ты говоришь, что невозможно?
И скоро звонкий голос Оли // В семействе Лариных умолк. // Улан, своей невольник доли, // Был должен
ехать с нею в полк. // Слезами горько обливаясь, // Старушка, с дочерью прощаясь, // Казалось, чуть жива была, // Но Таня плакать не могла; // Лишь смертной бледностью покрылось // Ее печальное лицо. // Когда все вышли на крыльцо, // И всё, прощаясь, суетилось // Вокруг кареты молодых, // Татьяна проводила их.
Неточные совпадения
Сначала он принял было Антона Антоновича немного сурово, да-с; сердился и говорил, что и в гостинице все нехорошо, и к нему не
поедет, и что он не хочет сидеть за него в тюрьме; но потом, как узнал невинность Антона Антоновича и как покороче разговорился
с ним, тотчас переменил мысли, и, слава богу, все пошло хорошо.
Городничий (в сторону,
с лицом, принимающим ироническое выражение).В Саратовскую губернию! А? и не покраснеет! О, да
с ним нужно ухо востро. (Вслух.)Благое дело изволили предпринять. Ведь вот относительно дороги: говорят,
с одной стороны, неприятности насчет задержки лошадей, а ведь,
с другой стороны, развлеченье для ума. Ведь вы, чай, больше для собственного удовольствия
едете?
Городничий. Как-с? Изволите
ехать?
Городничий. Я пригласил вас, господа,
с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам
едет ревизор.
Хлестаков. Да, я лучше
с вами на дрожках
поеду.