— Николай Петрович! что вы это? — пролепетала она и опустила глаза, потом тихонько подняла их… Прелестно
было выражение ее глаз, когда она глядела как бы исподлобья да посмеивалась ласково и немножко глупо.
Неточные совпадения
Бог знает, где бродили его мысли, но не в одном только прошедшем бродили они:
выражение его лица
было сосредоточенно и угрюмо, чего не бывает, когда человек занят одними воспоминаниями.
— Мы познакомились, отец! — воскликнул он с
выражением какого-то ласкового и доброго торжества на лице. — Федосья Николаевна, точно, сегодня не совсем здорова и придет попозже. Но как же ты не сказал мне, что у меня
есть брат? Я бы уже вчера вечером его расцеловал, как я сейчас расцеловал его.
В маленькой и невзрачной фигурке эманципированной женщины не
было ничего безобразного; но
выражение ее лица неприятно действовало на зрителя.
Дождавшись конца кадрили, Ситников подвел Аркадия к Одинцовой; но едва ли он
был коротко с ней знаком: и сам он запутался в речах своих, и она глядела на него с некоторым изумлением. Однако лицо ее приняло радушное
выражение, когда она услышала фамилию Аркадия. Она спросила его, не сын ли он Николая Петровича?
По лицу Анны Сергеевны трудно
было догадаться, какие она испытывала впечатления: оно сохраняло одно и то же
выражение, приветливое, тонкое; ее прекрасные глаза светились вниманием, но вниманием безмятежным.
На ней
было легкое барежевое платье; гладко зачесанные за уши волосы придавали девическое
выражение ее чистому и свежему лицу.
Ему казалось иногда, что и в Одинцовой происходит перемена, что в
выражении ее лица проявлялось что-то особенное, что, может
быть…
— Я, должно
быть, с ним увижусь, — возразил Базаров, в котором всякого рода «объяснения» и «изъявления» постоянно возбуждали нетерпеливое чувство, — в противном случае, прошу вас поклониться ему от меня и принять
выражение моего сожаления.
— Отчего ты не
ешь, Евгений? — спросил он, придав своему лицу самое беззаботное
выражение. — Кушанье, кажется, хорошо сготовлено.
И что же: эта бледность, может быть,
была выражением самого искреннего и чистого чувства и самой глубокой горести, а не злости и не обиды.
Неточные совпадения
Произошло объяснение; откупщик доказывал, что он и прежде
был готов по мере возможности; Беневоленский же возражал, что он в прежнем неопределенном положении оставаться не может; что такое
выражение, как"мера возможности", ничего не говорит ни уму, ни сердцу и что ясен только закон.
Как и всякое
выражение истинно плодотворной деятельности, управление его не
было ни громко, ни блестяще, не отличалось ни внешними завоеваниями, ни внутренними потрясениями, но оно отвечало потребности минуты и вполне достигало тех скромных целей, которые предположило себе.
Образовался новый язык — получеловечий, полуобезьяний, но во всяком случае вполне негодный для
выражения каких бы то ни
было отвлеченных мыслей.
Как ни запуганы
были умы, но потребность освободить душу от обязанности вникать в таинственный смысл
выражения"курицын сын"
была настолько сильна, что изменила и самый взгляд на значение Угрюм-Бурчеева.
Алексей Александрович с испуганным и виноватым
выражением остановился и хотел незаметно уйти назад. Но, раздумав, что это
было бы недостойно, он опять повернулся и, кашлянув, пошел к спальне. Голоса замолкли, и он вошел.