Неточные совпадения
Г-жа Простакова. Так верь
же и тому,
что я холопям потакать не намерена. Поди, сударь, и теперь
же накажи…
Скотинин. А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик. Хлопотать я не люблю, да и боюсь. Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток,
чем за ним ходить, сдеру с своих
же крестьян, так и концы в воду.
Скотинин. Это подлинно диковинка! Ну пусть, братец, Митрофан любит свиней для того,
что он мой племянник. Тут есть какое-нибудь сходство; да отчего
же я к свиньям-то так сильно пристрастился?
Софья. Сегодня, однако
же, в первый раз здешняя хозяйка переменила со мною свой поступок. Услышав,
что дядюшка мой делает меня наследницею, вдруг из грубой и бранчивой сделалась ласковою до самой низкости, и я по всем ее обинякам вижу,
что прочит меня в невесты своему сыну.
Скотинин. Ох, братец, друг ты мой сердешный! Со мною чудеса творятся. Сестрица моя вывезла меня скоро-наскоро из моей деревни в свою, а коли так
же проворно вывезет меня из своей деревни в мою, то могу пред целым светом по чистой совести сказать: ездил я ни по
что, привез ничего.
Скотинин. Сам ты, умный человек, порассуди. Привезла меня сестра сюда жениться. Теперь сама
же подъехала с отводом: «Что-де тебе, братец, в жене; была бы де у тебя, братец, хорошая свинья». Нет, сестра! Я и своих поросят завести хочу. Меня не проведешь.
Г-жа Простакова. Ты
же еще, старая ведьма, и разревелась. Поди, накорми их с собою, а после обеда тотчас опять сюда. (К Митрофану.) Пойдем со мною, Митрофанушка. Я тебя из глаз теперь не выпущу. Как скажу я тебе нещечко, так пожить на свете слюбится. Не век тебе, моему другу, не век тебе учиться. Ты, благодаря Бога, столько уже смыслишь,
что и сам взведешь деточек. (К Еремеевне.) С братцем переведаюсь не по-твоему. Пусть
же все добрые люди увидят,
что мама и
что мать родная. (Отходит с Митрофаном.)
Цыфиркин. Смекнем
же за столом,
что тебе доходу в круглый год.
Ни с
чем нельзя сравнить презрения, которое ощутил я к нему в ту
же минуту.
Г-жа Простакова. Бредит, бестия! Как будто благородная! Зови
же ты мужа, сына. Скажи им,
что, по милости Божией, дождались мы дядюшку любезной нашей Софьюшки;
что второй наш родитель к нам теперь пожаловал, по милости Божией. Ну, беги, переваливайся!
Стародум. К
чему так суетиться, сударыня? По милости Божией, я ваш не родитель; по милости
же Божией, я вам и незнаком.
Г-жа Простакова. Правда твоя, Адам Адамыч; да
что ты станешь делать? Ребенок, не выучась, поезжай-ка в тот
же Петербург; скажут, дурак. Умниц-то ныне завелось много. Их-то я боюсь.
Софья. Кто
же остережет человека, кто не допустит до того, за
что после мучит его совесть?
Стародум. Кто остережет? Та
же совесть. Ведай,
что совесть всегда, как друг, остерегает прежде, нежели как судья наказывает.
Стародум(один). Он, конечно, пишет ко мне о том
же, о
чем в Москве сделал предложение. Я не знаю Милона; но когда дядя его мой истинный друг, когда вся публика считает его честным и достойным человеком… Если свободно ее сердце…
Милон. Я подвергал ее, как прочие. Тут храбрость была такое качество сердца, какое солдату велит иметь начальник, а офицеру честь. Признаюсь вам искренно,
что показать прямой неустрашимости не имел я еще никакого случая, испытать
же себя сердечно желаю.
Митрофан. Нет, наш Адам Адамыч истории не рассказывает; он,
что я
же, сам охотник слушать.
Г-жа Простакова. Батюшка мой! Да
что за радость и выучиться? Мы это видим своими глазами в нашем краю. Кто посмышленее, того свои
же братья тотчас выберут еще в какую-нибудь должность.
Правдин (останавливая ее). Поостановитесь, сударыня. (Вынув бумагу и важным голосом Простакову.) Именем правительства вам приказываю сей
же час собрать людей и крестьян ваших для объявления им указа,
что за бесчеловечие жены вашей, до которого попустило ее ваше крайнее слабомыслие, повелевает мне правительство принять в опеку дом ваш и деревни.
Неточные совпадения
Городничий. Я здесь напишу. (Пишет и в то
же время говорит про себя.)А вот посмотрим, как пойдет дело после фриштика да бутылки толстобрюшки! Да есть у нас губернская мадера: неказиста на вид, а слона повалит с ног. Только бы мне узнать,
что он такое и в какой мере нужно его опасаться. (Написавши, отдает Добчинскому, который подходит к двери, но в это время дверь обрывается и подслушивавший с другой стороны Бобчинский летит вместе с нею на сцену. Все издают восклицания. Бобчинский подымается.)
2) Ферапонтов, Фотий Петрович, бригадир. Бывый брадобрей оного
же герцога Курляндского. Многократно делал походы против недоимщиков и столь был охоч до зрелищ,
что никому без себя сечь не доверял. В 1738 году, быв в лесу, растерзан собаками.
Ибо желать следует только того,
что к достижению возможно; ежели
же будешь желать недостижимого, как, например, укрощения стихий, прекращения течения времени и подобного, то сим градоначальническую власть не токмо не возвысишь, а наипаче сконфузишь.
В то время существовало мнение,
что градоначальник есть хозяин города, обыватели
же суть как бы его гости. Разница между"хозяином"в общепринятом значении этого слова и"хозяином города"полагалась лишь в том,
что последний имел право сечь своих гостей,
что относительно хозяина обыкновенного приличиями не допускалось. Грустилов вспомнил об этом праве и задумался еще слаще.
Только когда уж совсем рассвело, увидели,
что бьются свои с своими
же и
что сцена этого недоразумения происходит у самой околицы Навозной слободы.