Неточные совпадения
— Все равно, как не осталось бы на свете ни одного бедного, если б исполнилось задушевное
желание каждого бедного.
Видите, как же не жалки женщины! Столько же жалки, как и бедные. Кому приятно
видеть бедных? Вот точно так же неприятно мне
видеть женщин с той поры, как я узнал
их тайну. А она была мне открыта моею ревнивою невестою
в самый день обручения. До той поры я очень любил бывать
в обществе женщин; после того, — как рукою сняло. Невеста вылечила.
— Ступай к хозяйке, скажи, что дочь по твоей воле вышла за этого черта. Скажи: я против жены был. Скажи: нам
в угоду сделал, потому что
видел, не было вашего
желания. Скажи: моя жена была одна виновата, я вашу волю исполнял. Скажи: я сам
их и свел. Понял, что ли?
Когда
он кончил, то Марья Алексевна
видела, что с таким разбойником нечего говорить, и потому прямо стала говорить о чувствах, что она была огорчена, собственно, тем, что Верочка вышла замуж, не испросивши согласия родительского, потому что это для материнского сердца очень больно; ну, а когда дело пошло о материнских чувствах и огорчениях, то, натурально, разговор стал представлять для обеих сторон более только тот интерес, что, дескать, нельзя же не говорить и об этом, так приличие требует; удовлетворили приличию, поговорили, — Марья Алексевна, что она, как любящая мать, была огорчена, — Лопухов, что она, как любящая мать, может и не огорчаться; когда же исполнили меру приличия надлежащею длиною рассуждений о чувствах, перешли к другому пункту, требуемому приличием, что мы всегда желали своей дочери счастья, — с одной стороны, а с другой стороны отвечалось, что это, конечно, вещь несомненная; когда разговор был доведен до приличной длины и по этому пункту, стали прощаться, тоже с объяснениями такой длины, какая требуется благородным приличием, и результатом всего оказалось, что Лопухов, понимая расстройство материнского сердца, не просит Марью Алексевну теперь же дать дочери позволения видеться с нею, потому что теперь это, быть может, было бы еще тяжело для материнского сердца, а что вот Марья Алексевна будет слышать, что Верочка живет счастливо,
в чем, конечно, всегда и состояло единственное
желание Марьи Алексевны, и тогда материнское сердце ее совершенно успокоится, стало быть, тогда она будет
в состоянии видеться с дочерью, не огорчаясь.
Он боялся, что когда придет к Лопуховым после ученого разговора с своим другом, то несколько опростоволосится: или покраснеет от волнения, когда
в первый раз взглянет на Веру Павловну, или слишком заметно будет избегать смотреть на нее, или что-нибудь такое; нет,
он остался и имел полное право остаться доволен собою за минуту встречи с ней: приятная дружеская улыбка человека, который рад, что возвращается к старым приятелям, от которых должен был оторваться на несколько времени, спокойный взгляд, бойкий и беззаботный разговор человека, не имеющего на душе никаких мыслей, кроме тех, которые беспечно говорит
он, — если бы вы были самая злая сплетница и смотрели на
него с величайшим
желанием найти что-нибудь не так, вы все-таки не
увидели бы
в нем ничего другого, кроме как человека, который очень рад, что может, от нечего делать, приятно убить вечер
в обществе хороших знакомых.
Через неделю Катерина Васильевна получила от
него страстное и чрезвычайно смиренное письмо,
в том смысле, что
он никогда не надеялся ее взаимности, что для
его счастия было довольно только
видеть ее иногда, даже и не говорить с нею, только
видеть; что
он жертвует и этим счастьем и все-таки счастлив, и несчастлив, и тому подобное, и никаких ни просьб, ни
желаний.
— Как? Я вам сейчас скажу.
Он с самого первого дня, как приехал
в Петербург, очень сильно желал увидеться с вами; но
ему казалось, что лучше будет, если
он отложит знакомство до той поры, когда приедет к вам не один а с невестою или женою.
Ему казалось, что вам приятнее будет
видеть его с нею, нежели одного. Вы
видите, что наша свадьба произошла из
его желания познакомиться с вами.
Неточные совпадения
Стародум. Фенелона? Автора Телемака? Хорошо. Я не знаю твоей книжки, однако читай ее, читай. Кто написал Телемака, тот пером своим нравов развращать не станет. Я боюсь для вас нынешних мудрецов. Мне случилось читать из
них все то, что переведено по-русски.
Они, правда, искореняют сильно предрассудки, да воротят с корню добродетель. Сядем. (Оба сели.) Мое сердечное
желание видеть тебя столько счастливу, сколько
в свете быть возможно.
— Да, как
видишь, нежный муж, нежный, как на другой год женитьбы, сгорал
желанием увидеть тебя, — сказал
он своим медлительным тонким голосом и тем тоном, который
он всегда почти употреблял с ней, тоном насмешки над тем, кто бы
в самом деле так говорил.
Прелесть, которую
он испытывал
в самой работе, происшедшее вследствие того сближение с мужиками, зависть, которую
он испытывал к
ним, к
их жизни,
желание перейти
в эту жизнь, которое
в эту ночь было для
него уже не мечтою, но намерением, подробности исполнения которого
он обдумывал, — всё это так изменило
его взгляд на заведенное у
него хозяйство, что
он не мог уже никак находить
в нем прежнего интереса и не мог не
видеть того неприятного отношения своего к работникам, которое было основой всего дела.
Видеть его было достаточно для моего счастия; и одно время все силы души моей были сосредоточены
в этом
желании: когда мне случалось провести дня три или четыре, не видав
его, я начинал скучать, и мне становилось грустно до слез.
В отчаянном
желании Грэя
он видел лишь эксцентрическую прихоть и заранее торжествовал, представляя, как месяца через два Грэй скажет
ему, избегая смотреть
в глаза: «Капитан Гоп, я ободрал локти, ползая по снастям; у меня болят бока и спина, пальцы не разгибаются, голова трещит, а ноги трясутся.