Неточные совпадения
Он
бросил фуражку с перчатками на стол и начал обтягивать фалды и поправляться перед
зеркалом; черный огромный платок, навернутый на высочайший подгалстушник, которого щетина поддерживала его подбородок, высовывался на полвершка из-за воротника; ему показалось мало: он вытащил его кверху до ушей; от этой трудной работы, — ибо воротник мундира был очень узок и беспокоен, — лицо его налилось кровью.
Марфенька немного покраснела и поправила платье, косынку и мельком
бросила взгляд в
зеркало, Райский тихонько погрозил ей пальцем; она покраснела еще сильнее.
Действительность отрезвила Лушу. Инстинктивным движением она сорвала с шеи чужие кораллы и торопливо
бросила их на
зеркало. Молодое лицо было залито краской стыда и досады: она не имела ничего, но милостыни не принимала еще ни от кого. Да и что могла значить какая-нибудь коралловая нитка? Это душевное движение понравилось Раисе Павловне, и она с забившимся сердцем подумала: «Нет, положительно, эта девчонка пойдет далеко… Настоящий тигренок!»
— И создал я себе такую, того-этого, горделивую мечту: человек я вольный, ноги у меня длинные — буду ходить по базарам, ярманкам, по селам и даже монастырям, ну везде, куда собирается народ в большом количестве, и буду ему петь по нотам. Год я целый, ты подумай, окрылялся этой мечтой, даже институт
бросил… ну, да теперь можно сказать: днем в
зеркало гляделся, а ночью плакал, как это говорится, в одинокую подушку. Как подумаю, как это я, того-этого, пою, а народ, того-этого, слушает…
У молодой, слабой женщины, которая доверяла ему больше, чем брату, он отнял мужа, круг знакомых и родину и завез ее сюда — в зной, в лихорадку и в скуку; изо дня в день она, как
зеркало, должна была отражать в себе его праздность, порочность и ложь — и этим, только этим наполнялась ее жизнь, слабая, вялая, жалкая; потом он пресытился ею, возненавидел, но не хватило мужества
бросить, и он старался все крепче опутать ее лганьем, как паутиной…
Там он обедал подбоченившись,
бросая довольно гордые взгляды на других и поправляя беспрестанно против
зеркала завитые локоны.
И поспешил скорей одеться я,
Чтоб искупить поступок непохвальный;
Держа свечу, дыханье притая,
Тихонько вышел я из нашей спальной;
Но голова кружилася моя,
И сердца стук мне слышался буквально,
Пока я шел чрез длинный комнат ряд,
На
зеркала бояся
бросить взгляд.
Но из глуби
зеркал ты мне взоры
бросалаИ,
бросая, кричала: «Лови!..»
А монисто бренчало, цыганка плясала
И визжала заре о любви.
В умывальнике была еще вода, очень теплая, и я ощупью умылся и вытер лицо простыней. Там, где лицо было разбито, очень саднило и щипало, и мне захотелось взглянуть на себя в
зеркало. Я зажег спичку — и при ее неровном, слабо разгорающемся свете на меня взглянуло из темноты что-то настолько безобразное и страшное, что я поспешно
бросил спичку на пол. Кажется, был переломлен нос.
Раз она
бросила взгляд на себя в
зеркало и начала хохотать.
Бегу в гримерную,
бросаю последний взгляд в
зеркало.
Граф прыснул на себя духами из маленького пульверизатора,
бросая последний взгляд на себя в
зеркало, и, приказав находившемуся тут же, в его спальне, лакею подать себе шляпу и перчатки, вышел через кабинет и залу в переднюю.
Отсюда становится вполне понятным волнение княжны Юлии в ту минуту, когда она, стоя перед
зеркалом,
бросила на себя последний взгляд и обратилась к своей горничной с последним приказанием.
На барышне теперь уже не было её утреннего пеньюара и шарфа. Изящный костюм для гулянья ловко обхватывал её тонкую фигуру, a пышно завитую голову покрывала нарядная шляпа со страусовым пером. Держа в руках огромнейших размером модную муфту, Натали порхнула к
зеркалу и стала охорашиваться перед ним, небрежно
бросая через плечо по адресу Даши...
— Наконец-то! — прошептала Александрита, и
бросив на себя беглый взгляд в овальное
зеркало, стоявшее на камоде, поправила прическу и твердою походкой вышла из комнаты.