Неточные совпадения
— Ага. Ну, что же? Красивую вещь — приятно
испортить. Красивых убивают более часто, чем уродов. Но убивают мужья, любовники и, как правило, всегда с фасада:
в голову,
в грудь, живот, а тут убили с фасада на двор —
в затылок. Это тоже принято, но
в целях грабежа, а
в данном
случае — наличие грабежа не установлено.
В этом видят — тайну. А на мой взгляд — тайны нет, а есть трус!
С давнего времени это был первый
случай, когда Лопухов не знал, что ему делать. Нудить жалко,
испортишь все веселое свиданье неловким концом. Он осторожно встал, пошел по комнате, не попадется ли книга. Книга попалась — «Chronique de L'Oeil de Boeuf» — вещь, перед которою «Фоблаз» вял; он уселся на диван
в другом конце комнаты, стал читать и через четверть часа сам заснул от скуки.
Девичий гомон мгновенно стихает; головы наклоняются к работе; иглы проворно мелькают, коклюшки стучат.
В дверях показывается заспанная фигура барыни, нечесаной, немытой,
в засаленной блузе. Она зевает и крестит рот; иногда так постоит и уйдет, но
в иной день заглянет и
в работы.
В последнем
случае редко проходит, чтобы не раздалось, для начала дня, двух-трех пощечин.
В особенности достается подросткам, которые еще учатся и очень часто
портят работу.
Долго стоял Коваль на мосту, провожая глазами уходивший обоз. Ему было обидно, что сват Тит уехал и ни разу не обернулся назад. Вот тебе и сват!.. Но Титу было не до вероломного свата, — старик не мог отвязаться от мысли о дураке Терешке, который все дело
испортил. И откуда он взялся, подумаешь: точно из земли вырос… Идет впереди обоза без шапки, как ходил перед покойниками.
В душе Тита этот пустой
случай вызвал первую тень сомнения: уж ладно ли они выехали?
— Ну, это все равно. Дело не
в том, а вы равнодушны к человеческому горю; вы только пугаете людей и стараетесь при каждом, решительно при каждом
случае отклонять людей от готовности служить человечеству. Вы
портите дело, вы отстаиваете рутину, — вы, по-моему, человек решительно вредный. Это мое откровенное о вас мнение.
Мне досадно было смотреть на роскошный ее пеньюар и на ту нелепую позу,
в которой она раскинулась на кушетке, считая ее, вероятно, за nec plus ultra [верх (лат.)] аристократичности; мне показалось даже, что все эти «калегварды»,
в других
случаях придающие блеск обстановке, здесь только
портят.
— Говорил я это ей, предостерегал ее! — произнес Елпидифор Мартыныч, немного струсивший, что не
испортил ли он всего дела таким откровенным объяснением с князем; его, впрочем,
в этом
случае очень торопила и подзадоривала Елизавета Петровна, пристававшая к нему при каждом почти свидании, чтоб он поговорил и посоветовал князю дать ей денег.
В разгар самого горячего спора на тему: «с татем, с разбойником, кольми паче с еретиком не общайся», — когда обе стороны засыпали друг друга текстами и разными тонкостями начетчицкой диалектики, — этот старичок, с надорванным козырем и искрящимися глазами, вынырнув внезапно
в самой середине,
испортил всю беседу, рассказав очень просто и без всяких текстов простой житейский
случай.
«Прекрасное
в природе мимолетно»; —
в искусстве оно часто бывает вечно, это правда; но не всегда, потому что и произведение искусства подвержено погибели и
порче от
случая.
Захар. Зачем он вызвал солдат? Они об этом узнали… они все знают! И это ускорило его смерть. Я, конечно, должен был открыть завод…
в противном
случае, я надолго
испортил бы мои отношения с ними. Теперь такое время, когда к ним необходимо относиться более внимательно и мягко… и кто знает, чем оно может кончиться?
В такие эпохи разумный человек должен иметь друзей
в массах… (Левшин идет
в глубине сцены.) Это кто идет?
— Гм!.. Шестнадцатый год и всего только
в первом классе! — произнес он насмешливо. — Зачем уж было
в таком
случае поступать к нам и своей шерстью
портить целое стадо?
Француз, который при Ватерлоо сказал: «la garde meurt, mais ne se rend pas», [«гвардия умирает, но не сдается»,] и другие,
в особенности французские герои, которые говорили достопамятные изречения, были храбры и действительно говорили достопамятные изречения; но между их храбростью и храбростью капитана есть та разница, что если бы великое слово,
в каком бы то ни было
случае, даже шевелилось
в душе моего героя, я уверен, он не сказал бы его: во-первых, потому, что, сказав великое слово, он боялся бы этим самым
испортить великое дело, а во-вторых, потому, что, когда человек чувствует
в себе силы сделать великое дело, какое бы то ни было слово не нужно.
Не любя Ламновского, кадеты не упускали
случая делать ему досаждения и мстить,
портя так или иначе его репутацию
в глазах своих новых товарищей.
Случай к тому не замедлил, но, как и
в коротком рассказе, так же как
в маленьком хозяйстве, не нужно
портить порядка, то я прошу еще минуту терпения, прежде чем довести дело до сверхъестественного момента, способного превзойти всяческие ожидания.
Дворовым и комнатной прислуге с Введения (21 ноября) месячину и отвес тоже стали выдавать не «чистым хлебом», а с примесью, но с примесью очень съедобною, по преимуществу с картофелем, и только
в случае недостатка картофеля — с конопляным жмыхом, который если свеж и не горек, то вкус хлеба не очень
портит. Во всем хозяйстве теперь только нам к столу подавали чистый и притом «обрушенный» ситный хлеб, муку для которого содержали
в кади,
в кладовой под замком, и отпускали ее
в кухню для выпечки.
Открытый со всех сторон пустырь
в данном
случае портит все дело: среди его крошечных, непрерывной цепью убегающих вдаль холмов могла разве только спрятаться и то ползком самая миниатюрная по росту человеческая фигура.
Ходит он и ждет звонка. Из кабинета проведен воздушный звонок. Это не нравится Викентию: затрещит над самым ухом, так всего и передернет, да и стены
портит.
В эту минуту, по его расчету, Евлампий Григорьевич выпил стакан чаю и надел чистую рубашку, после чего он звонит, и платье, приготовленное
в туалетном кабинетике, где умывальник и прочее устройство, подает ему Викентий. Часто он позволяет себе сделать замечание: что было бы пристойнее надеть
в том или ином
случае.
— Настасья хоть кого
испортит! — умозаключали многие.
В данном
случае это была роковая правда.