Дуть и в хвост и в гриву (простореч.) — торопить, подгонять безжалостно, заставляя делать что-н. [первонач. хлестать лошадь]. См. также дуть. (Толковый словарь Ушакова)
Дуть и в хвост и в гриву (простореч.) — торопить, подгонять безжалостно, заставляя делать что-н. [первонач. хлестать лошадь]. См. также дуть.
Все значения словосочетания «дуть и в хвост и в гриву»Ветры дули холодные, небо хмурилось, бабушка даже в сотне одёжек не могла долго сидеть на дворе, разглядывая окрестности и болтая с соседями, а потому скучала в доме и немилосердно гоняла внучку.
Он, словно заранее предугадывает ход моих мыслей и перехватывает руку, когда я пытаюсь направить дуло пистолета в его сторону.
Это потому, что здесь всегда дул сильный ветер, и деревья жались к земле, прячась от ветра и зимних буранов.
Она показала на него пугающе длинным, изогнутым ногтем и покачала им туда-сюда – так обычно виляют хвостом собаки, правда, выражая при этом куда более приятные чувства.
И ключевые слова с длинным хвостом длиннее, то есть состоят из большего количества слов.
– Подставляйте корзину, а я переверну бочку, и побыстрее! – махнул хвостом кот и принялся раскачивать бочку.
Глаза бродяги грозно сверкнули сквозь спутанную гриву волос, и он с глухим мычанием пошёл в атаку.
Далеко внизу разглядела огромных свирепых собак и людей с длинными чёрными гривами и шкурами на плечах.
Высокая, стройная, с густой гривой тёмных волос, небрежно распущенных по плечам.