Неточные совпадения
Трубят рога охотничьи,
Помещик возвращается
С
охоты. Я к нему:
«
Не выдай!
Будь заступником!»
— В чем дело? — Кликнул старосту
И мигом порешил:
— Подпаска малолетнего
По младости, по глупости
Простить… а бабу дерзкую
Примерно наказать! —
«Ай, барин!» Я подпрыгнула:
«Освободил Федотушку!
Иди домой, Федот...
Охота есть — работаю,
Не то — валяюсь с бабою,
Не то — иду в кабак...
А если и действительно
Свой долг мы ложно поняли
И наше назначение
Не в том, чтоб имя древнее,
Достоинство дворянское
Поддерживать
охотою,
Пирами, всякой роскошью
И жить чужим трудом,
Так надо
было ранее
Сказать… Чему учился я?
Что видел я вокруг?..
Коптил я небо Божие,
Носил ливрею царскую.
Сорил казну народную
И думал век так жить…
И вдруг… Владыко праведный...
Но Прыщ
был совершенно искренен в своих заявлениях и твердо решился следовать по избранному пути. Прекратив все дела, он ходил по гостям, принимал обеды и балы и даже завел стаю борзых и гончих собак, с которыми травил на городском выгоне зайцев, лисиц, а однажды заполевал [Заполева́ть — добыть на
охоте.] очень хорошенькую мещаночку.
Не без иронии отзывался он о своем предместнике, томившемся в то время в заточении.
Получив письмо Свияжского с приглашением на
охоту, Левин тотчас же подумал об этом, но, несмотря на это, решил, что такие виды на него Свияжского
есть только его ни на чем
не основанное предположение, и потому он всё-таки поедет. Кроме того, в глубине души ему хотелось испытать себя, примериться опять к этой девушке. Домашняя же жизнь Свияжских
была в высшей степени приятна, и сам Свияжский, самый лучший тип земского деятеля, какой только знал Левин,
был для Левина всегда чрезвычайно интересен.
— Разве я
не вижу, как ты себя поставил с женою? Я слышал, как у вас вопрос первой важности — поедешь ли ты или нет на два дня на
охоту. Всё это хорошо как идиллия, но на целую жизнь этого
не хватит. Мужчина должен
быть независим, у него
есть свои мужские интересы. Мужчина должен
быть мужествен, — сказал Облонский, отворяя ворота.
— А вот делаешь! Что прикажете? Привычка, и знаешь, что так надо. Больше вам скажу, — облокачиваясь об окно и разговорившись, продолжал помещик, — сын
не имеет никакой
охоты к хозяйству. Очевидно, ученый
будет. Так что некому
будет продолжать. А всё делаешь. Вот нынче сад насадил.
«Я совсем здорова и весела. Если ты за меня боишься, то можешь
быть еще более спокоен, чем прежде. У меня новый телохранитель, Марья Власьевна (это
была акушерка, новое, важное лицо в семейной жизни Левина). Она приехала меня проведать. Нашла меня совершенно здоровою, и мы оставили ее до твоего приезда. Все веселы, здоровы, и ты, пожалуйста,
не торопись, а если
охота хороша, останься еще день».
Эти две радости, счастливая
охота и записка от жены,
были так велики, что две случившиеся после этого маленькие неприятности прошли для Левина легко. Одна состояла в том, что рыжая пристяжная, очевидно переработавшая вчера,
не ела корма и
была скучна. Кучер говорил, что она надорвана.
Васенька Весловский
не понимал прежде этого настоящего охотничьего щегольства —
быть в отрепках, но иметь охотничью снасть самого лучшего качества. Он понял это теперь, глядя на Степана Аркадьича, в этих отрепках сиявшего своею элегантною, откормленною и веселою барскою фигурой, и решил, что он к следующей
охоте непременно так устроится.
К счастью, по причине неудачной
охоты, наши кони
не были измучены: они рвались из-под седла, и с каждым мгновением мы
были все ближе и ближе… И наконец я узнал Казбича, только
не мог разобрать, что такое он держал перед собою. Я тогда поравнялся с Печориным и кричу ему: «Это Казбич!..» Он посмотрел на меня, кивнул головою и ударил коня плетью.
Русский мужик сметлив и умен: он понял скоро, что барин хоть и прыток, и
есть в нем
охота взяться за многое, но как именно, каким образом взяться, — этого еще
не смыслит, говорит как-то чересчур грамотно и затейливо, мужику невдолбеж и
не в науку.
Да ты смотри себе под ноги, а
не гляди в потомство; хлопочи о том, чтобы мужика сделать достаточным да богатым, да чтобы
было у него время учиться по
охоте своей, а
не то что с палкой в руке говорить: «Учись!» Черт знает, с которого конца начинают!..
Купец, который на рысаке
был помешан, улыбался на это с особенною, как говорится,
охотою и, поглаживая бороду, говорил: «Попробуем, Алексей Иванович!» Даже все сидельцы [Сиделец — приказчик, продавец в лавке.] обыкновенно в это время, снявши шапки, с удовольствием посматривали друг на друга и как будто бы хотели сказать: «Алексей Иванович хороший человек!» Словом, он успел приобресть совершенную народность, и мнение купцов
было такое, что Алексей Иванович «хоть оно и возьмет, но зато уж никак тебя
не выдаст».
Но Ленский,
не имев, конечно,
Охоты узы брака несть,
С Онегиным желал сердечно
Знакомство покороче свесть.
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
Сперва взаимной разнотой
Они друг другу
были скучны;
Потом понравились; потом
Съезжались каждый день верхом
И скоро стали неразлучны.
Так люди (первый каюсь я)
От делать нечего друзья.
— А насчет этих клубов, Дюссотов, [Дюссо (Dussot) — владелец известного в Петербурге ресторана.] пуантов этих ваших или, пожалуй, вот еще прогрессу — ну, это пусть
будет без нас, — продолжал он,
не заметив опять вопроса. — Да и
охота шулером-то
быть?
На всякий случай
есть у меня и еще к вам просьбица, — прибавил он, понизив голос, — щекотливенькая она, а важная: если, то
есть на всякий случай (чему я, впрочем,
не верую и считаю вас вполне неспособным), если бы на случай, — ну так, на всякий случай, — пришла бы вам
охота в эти сорок — пятьдесят часов как-нибудь дело покончить иначе, фантастическим каким образом — ручки этак на себя поднять (предположение нелепое, ну да уж вы мне его простите), то — оставьте краткую, но обстоятельную записочку.
Савельич за него заступился: «И
охота было не слушаться, — говорил он сердито, — воротился бы на постоялый двор, накушался бы чаю, почивал бы себе до утра, буря б утихла, отправились бы далее.
Кто б отгадал,
Что в этих щечках, в этих жилках
Любви еще румянец
не играл!
Охота быть тебе лишь только на посылках?
— Да и кроме того, — перебил Базаров, — что за
охота говорить и думать о будущем, которое большею частью
не от нас зависит? Выйдет случай что-нибудь сделать — прекрасно, а
не выйдет, — по крайней мере, тем
будешь доволен, что заранее напрасно
не болтал.
— Третьего дня, я смотрю, он Пушкина читает, — продолжал между тем Базаров. — Растолкуй ему, пожалуйста, что это никуда
не годится. Ведь он
не мальчик: пора бросить эту ерунду. И
охота же
быть романтиком в нынешнее время! Дай ему что-нибудь дельное почитать.
Супруги жили очень хорошо и тихо: они почти никогда
не расставались, читали вместе, играли в четыре руки на фортепьяно,
пели дуэты; она сажала цветы и наблюдала за птичным двором, он изредка ездил на
охоту и занимался хозяйством, а Аркадий рос да рос — тоже хорошо и тихо.
«Приходится соглашаться с моим безногим сыном, который говорит такое: раньше революция на испанский роман с приключениями похожа
была, на опасную, но весьма приятную забаву, как, примерно, медвежья
охота, а ныне она становится делом сугубо серьезным, муравьиной работой множества простых людей. Сие, конечно,
есть пророчество, однако
не лишенное смысла. Действительно: надышали атмосферу заразительную, и доказательством ее заразности
не одни мы, сущие здесь пьяницы, служим».
— Может
быть, она и
не ушла бы, догадайся я заинтересовать ее чем-нибудь живым — курами, коровами, собаками, что ли! — сказал Безбедов, затем продолжал напористо: — Ведь вот я нашел же себя в голубиной
охоте, нашел ту песню, которую суждено мне
спеть.
Суть жизни именно в такой песне — и чтоб
спеть ее от души. Пушкин, Чайковский, Миклухо-Маклай — все жили, чтобы тратить себя на любимое занятие, — верно?
Вход в переулок, куда вчера
не пустили Самгина,
был загроможден телегой без колес, ящиками, матрацем, газетным киоском и полотнищем ворот. Перед этим сооружением на бочке из-под цемента сидел рыжебородый человек, с папиросой в зубах; между колен у него торчало ружье, и одет он
был так, точно собрался на
охоту. За баррикадой возились трое людей: один прикреплял проволокой к телеге толстую доску, двое таскали со двора кирпичи. Все это вызвало у Самгина впечатление озорной обывательской забавы.
— Да, это
не ближний путь в Киев! Вот то-то, обещать, а потом и назад! — журил он, — нехорошо.
Не надо
было обещать, коли
охоты нет…
Она проворно переложила книги на стул, подвинула стол на средину комнаты, достала аршин из комода и вся углубилась в отмеривание полотна, рассчитывала полотнища, с свойственным ей нервным проворством, когда одолевала ее
охота или необходимость работы, и на Райского ни взгляда
не бросила, ни слова ему
не сказала, как будто его тут
не было.
Но все еще он
не завоевал себе того спокойствия, какое налагала на него Вера: ему бы надо уйти на целый день, поехать с визитами, уехать гостить на неделю за Волгу, на
охоту, и забыть о ней. А ему
не хочется никуда: он целый день сидит у себя, чтоб
не встретить ее, но ему приятно знать, что она тут же в доме. А надо добиться, чтоб ему это
было все равно.
— Если б я зараньше сказал, то мы бы с тобой только рассорились и ты меня
не с такой бы
охотою пускал к себе по вечерам. И знай, мой милый, что все эти спасительные заранее советы — все это
есть только вторжение на чужой счет в чужую совесть. Я достаточно вскакивал в совесть других и в конце концов вынес одни щелчки и насмешки. На щелчки и насмешки, конечно, наплевать, но главное в том, что этим маневром ничего и
не достигнешь: никто тебя
не послушается, как ни вторгайся… и все тебя разлюбят.
Я припоминаю слово в слово рассказ его; он стал говорить с большой даже
охотой и с видимым удовольствием. Мне слишком ясно
было, что он пришел ко мне вовсе
не для болтовни и совсем
не для того, чтоб успокоить мать, а наверно имея другие цели.
Наконец мне стало легче, и я поехал в Сингапур с несколькими спутниками. Здесь
есть громкое коммерческое имя Вампоа. В Кантоне так называется бухта или верфь; оттуда ли родом сингапурский купец —
не знаю, только и его зовут Вампоа. Он уж лет двадцать как выехал из Китая и поселился здесь. Он
не может воротиться домой,
не заплатив… взятки. Да едва ли теперь
есть у него и
охота к тому. У него богатые магазины, домы и великолепная вилла; у него наши запасались всем; к нему же в лавку отправились и мы.
Афонька бьет лосей и медведей из ружья с кремнем, которое сделал чуть ли
не сам или, может
быть, выменял в старину у китобоев и которое беспрестанно распадается, так что его чинят наши слесаря всякий раз, как он возвратится с
охоты.
Чрез полчаса стол опустошен
был до основания. Вино
было старый фронтиньяк, отличное. «Что это, — ворчал барон, — даже ни цыпленка!
Охота таскаться по этаким местам!» Мы распрощались с гостеприимными, молчаливыми хозяевами и с смеющимся доктором. «Я надеюсь с вами увидеться, — кричал доктор, — если
не на возвратном пути, так я приеду в Саймонстоун: там у меня служит брат, мы вместе поедем на самый мыс смотреть соль в горах, которая там открылась».
Девицы вошли в гостиную, открыли жалюзи, сели у окна и просили нас тоже садиться, как хозяйки
не отеля, а частного дома. Больше никого
не было видно. «А кто это занимается у вас
охотой?» — спросил я. «Па», — отвечала старшая. — «Вы одни с ним живете?» — «Нет; у нас
есть ма», — сказала другая.
Пусть себе несут, коли
есть охота!» Я ожидал, что они
не поднимут меня, но они, как ребенка, вскинули меня с паланкином вверх и помчали по улицам.
— Я… я… Видите ли, вы богаты, вы швыряете деньгами на пустяки, на
охоту, я знаю, — начала девушка, сильно конфузясь, — а я хочу только одного — хочу
быть полезной людям и ничего
не могу, потому что ничего
не знаю.
Когда он считал нужным умерять свои потребности и носил старую шинель и
не пил вина, все считали это странностью и какой-то хвастливой оригинальностью, когда же он тратил большие деньги на
охоту или на устройство необыкновенного роскошного кабинета, то все хвалили его вкус и дарили ему дорогие вещи.
Нехлюдову приятно
было теперь вспомнить всё это; приятно
было вспомнить, как он чуть
не поссорился с офицером, который хотел сделать из этого дурную шутку, как другой товарищ поддержал его и как вследствие этого ближе сошелся с ним, как и вся
охота была счастливая и веселая, и как ему
было хорошо, когда они возвращались ночью назад к станции железной дороги.
— Я понимаю именно такую
охоту, — говорила Зося. — Это совсем
не то, что убивать птицу из-под собаки…
Охота с ружьем — бойня. А здесь
есть риск,
есть опасность.
Итак, принимаю Бога, и
не только с
охотой, но, мало того, принимаю и премудрость его, и цель его, нам совершенно уж неизвестные, верую в порядок, в смысл жизни, верую в вечную гармонию, в которой мы будто бы все сольемся, верую в Слово, к которому стремится вселенная и которое само «бе к Богу» и которое
есть само Бог, ну и прочее и прочее, и так далее в бесконечность.
— С большою
охотой, Lise, и непременно, только
не в самом главном. В самом главном, если вы
будете со мной несогласны, то я все-таки сделаю, как мне долг велит.
После полудня мы еле-еле тащили ноги. Я чувствовал себя совершенно разбитым; Дерсу тоже
был болен. Один раз мы видели кабана, но нам
было не до
охоты. Сегодня мы рано стали на бивак.
Два дня я просидел в палатке,
не отрываясь от планшета. Наконец
был нанесен последний штрих и поставлена точка. Я взял ружье и пошел на
охоту за козулями.
Кое-где виднелась свежевзрытая земля. Та к как домашних свиней китайцы содержат в загонах, то оставалось допустить присутствие диких кабанов, что и подтвердилось. А раз здесь
были кабаны, значит, должны
быть и тигры. Действительно, вскоре около реки на песке мы нашли следы одного очень крупного тигра. Он шел вдоль реки и прятался за валежником. Из этого можно
было заключить, что страшный зверь приходил сюда
не для утоления жажды, а на
охоту за козулями и кабанами.
Стрелки стали ставить палатки, а я с Дерсу пошел на
охоту в надежде,
не удастся ли где-нибудь подстрелить сохатого. Недалеко от бивака я увидел трех рябчиков. Они ходили по снегу и мало обращали на меня внимания. Я хотел
было стрелять, но Дерсу остановил меня.
Отец-то мой, покойник (царство ему небесное!), человек
был справедливый, горячий
был тоже человек,
не вытерпел, — да и кому
охота свое доброе терять? — и в суд просьбу подал.
Недаром в русской песенке свекровь
поет: «Какой ты мне сын, какой семьянин!
не бьешь ты жены,
не бьешь молодой…» Я раз
было вздумал заступиться за невесток, попытался возбудить сострадание Хоря; но он спокойно возразил мне, что «охота-де вам такими… пустяками заниматься, — пускай бабы ссорятся…
Часа два спустя я уже
был в Рябове и вместе с Анпадистом, знакомым мне мужиком, собирался на
охоту. До самого моего отъезда Пеночкин дулся на Софрона. Заговорил я с Анпадистом о шипиловских крестьянах, о г. Пеночкине, спросил его,
не знает ли он тамошнего бурмистра.
Читателю, может
быть, уже наскучили мои записки; спешу успокоить его обещанием ограничиться напечатанными отрывками; но, расставаясь с ним,
не могу
не сказать несколько слов об
охоте.
Дикий-Барин (так его прозвали; настоящее же его имя
было Перевлесов) пользовался огромным влиянием во всем округе; ему повиновались тотчас и с
охотой, хотя он
не только
не имел никакого права приказывать кому бы то ни
было, но даже сам
не изъявлял малейшего притязания на послушание людей, с которыми случайно сталкивался.