Неточные совпадения
Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело
не пойдёт,
И выйдет из него
не дело, только мука.
Послушайте, ужли слова мои все колки?
И клонятся к чьему-нибудь вреду?
Но если так: ум с сердцем
не в
ладу.
Я в чудаках иному чуду
Раз посмеюсь, потом забуду.
Велите ж мне в огонь:
пойду как
на обед.
— Кутнем ныне, Марья Алексевна. Хочу пропить ссору с родными. Почему
не кутнуть, Марья Алексевна? Дело с невестой
на лад идет. Тогда
не так заживем, — весело заживем, — правда, Марья Алексевна?
А кузнец, который был издавна
не в
ладах с ним, при нем ни за что
не отважится
идти к дочке, несмотря
на свою силу.
— А мы без вас принялись было за бетховенскую сонату, — продолжал Паншин, любезно взяв его за талию и светло улыбаясь, — но дело совсем
на лад не пошло. Вообразите, я
не мог две ноты сряду взять верно.
— Нет, мечтания. Я знаю Русь
не по-писаному. Она живет сама по себе, и ничего вы с нею
не поделаете. Если что делать еще, так надо
ладом делать, а
не на грудцы лезть. Никто с вами
не пойдет, и что вы мне ни говорите, у вас у самих-то нет людей.
Горохов улыбнулся и обнял Наденьку за талию. Он понимал тайну Наденькиных восклицаний и
не без основания надеялся, что с той минуты, как она назвала государство противным, дело непременно должно
пойти на лад. И действительно, как только Наденька почувствовала, что он гладит ее по спине, так тотчас же все ее сомнения рассеялись. Через минуту она уже обвила руками его шею и говорила...
— И вот все-то я так маюсь по белу свету. Куда ни сунусь, везде какая-нибудь пакость… Ну, да,
слава боту, теперь, кажется, дело
на лад пойдет, теперь я покоен… Да вы-то сами уж
не из Крутогорска ли?
Это, значит, дело
идет на лад, порешили
идти к заседателю,
не будет ли божецкая милость обождать до заработков.
— Если ничем
не кончится наше дело — послезавтра; если же оно
пойдет на лад — может быть, придется пробыть лишний день или два. Во всяком случае — минуты
не промешкаю. Ведь я душу свою оставляю здесь! Однако я с вами заговорился, а мне нужно перед отъездом еще домой сбегать… Дайте мне руку
на счастье, фрау Леноре, — у нас в России всегда так делается.
Франтоватый, красивый, молодой приват-доцент сделался завсегдатаем губернаторского дома, и повторилась библейская история
на новый
лад: старый Пентефрий остался Пентефрием, жена его, полная жизни, красивая женщина, тоже
не изменилась, но потомок Иосифа Прекрасного
не пошел в своего библейского предка…
Один с Гришкой
не управлюсь; кабы ты присоединился — ну, и
пошло бы у нас
на лад: я старик, ты другой старик, а вместе — все одно выходит, один молодой парень; другому-то молодяку супротив нас, таких стариков, пожалуй что и
не вытянуть!..
— Ну и тогда-то вот те, которые верх в сумятице возьмут, — жизнь
на свой
лад, по-умному и устроят…
Не шаля-валя
пойдет дело, а — как по нотам!
Не доживешь до этого, жаль!..
О,
не говорите мне о нем никогда!» Я видел, что у них что-то
идет на лад, но молчал по обыкновению.
На этом мире мы больше перессорились, нежели до того были, и уже никогда
не были в
ладу, исключая встречающейся надобности одного в другом, Тогда нуждающийся и приедет, примирится аллегорически: да как успеет в своем желании, снова зассорится, насмехается, что тот поверил ему — и
пошло попрежнему.
Он это делал совершенным grande signore [важным синьором — итал.] — чтобы отвязаться. Ну да и то
слава богу, что хоть мало
на лад идет. Моя знакомая женщина с душою — она его поймет и
на его невежество
не обидится.
Но семейство Силантия
не могло прожить долее одного дня в
ладу и согласии; знать уж под такою непокойною звездою родились почтенные члены, его составлявшие. С следующею же зарею
пошли опять свалки да перепалки. Нечего и говорить, что Акулина была главным их предлогом. Трогательные убеждения Ивана Гавриловича при последнем свидании его с Григорием, казалось, произвели
на последнего то же действие, что к стене горох, — ни более ни менее.
Дело скоро
пошло на лад; завязалось общее прение, в котором одна Поленька
не принимала участия.
Ты здраво о заслугах мыслишь,
Достойным воздаешь ты честь,
Пророком ты того
не числишь,
Кто только рифмы может плесть,
А что сия ума забава
Калифов добрых честь и
слава.
Снисходишь ты
на лирный
лад;
Поэзия тебе любезна,
Приятна, сладостна, полезна,
Как летом вкусный лимонад.
— Пятьдесят паев ты себе возьми, вложивши за них пятьдесят тысяч, — продолжал Яким Прохорыч. —
Не теперь, а после, по времени, ежели дело
на лад пойдет.
Не сможешь один, товарищей найди: хоть Ивана Григорьича, что ли, аль Михайлу Васильича. Это уж твое дело. Все барыши тоже
на сто паев — сколько кому достанется.
Пошла опять знакомая струя, но эти звуки, долетавшие в нашу детскую, мне уже
не были милы. Я уже рассуждал, чту это за «дид», чту за «
Ладо»? Зачем одни хотят «вытоптать» то, что «посеяли» другие? Я был тронут с старого места… Я ощущал голод ума, и мне были милы те звуки, которые я слышал, когда тетя и Гильдегарда пели, глядя
на звездное небо, давшее им «зрение», при котором можно все простить и все в себе и в других успокоить.
Он видел, что прежняя Большова умерла. Это уже гулящая бабенка. Скитанье по провинциальным театрам выело в ней все, с чем она
пошла на сцену. Его подмывала в ней смесь распущенности с добродушным юмором. И наружность ее нравилась, но
не так, как пять лет назад, — по-другому,
на обыкновенный, чувственный
лад.
Это его задело. Он поднял голову, строже взглянул
на нее, и она ему показалась жалка уже
на другой
лад. Что же из того, что она
не может жить без него? Как же ему быть со своим сердцем?.. Любви к ней нет… Ваять ее к себе в любовницы потому только, что она красива, что в ней темперамент есть, он
не позволит себе этого… Прежде, быть может, и
пошел бы
на такую сделку, но
не теперь.
В окружающей жизни
идет коренная, давно
не виданная ломка, в этой ломке падает и гибнет одно, незаметно нарождается другое, жизнь перестраивается
на совершенно новый
лад, выдвигаются совершенно новые задачи.
Тот
не заставил себе повторять приглашение и с удовольствием стал пить горячую сладкую влагу, действующую успокоительно
на его нервы, продолжая беседу с все более и более нравящейся ему девушкой. Фимка быстрым взглядом оглядела их обоих и по разгоряченным лицам собеседников догадалась, что беседа их
идет на лад. Она вышла из комнаты, коварно улыбаясь.
Ты пробил горы каменные
Сквозь землю Половецкую;
Ты, лелея, нес суда Святославовы к рати Кобяковой:
Прилелей же ко мне ты
ладу мою,
Чтоб
не слала к нему по утрам, по зорям слез я
на море!»
Ярославна поутру плачет в Путивле
на стене городской, припеваючи:
«Ты, светлое, ты, пресветлое солнышко!
Не желая лишить господина Крафта достойной
славы или, лучше сказать, боясь вступить с ним в состязание, предоставляю ему самому говорить
на немецкий
лад о способе постройки, расположении и украшениях любопытного здания.
"Уже
не девочка, зрелая девица, а как свежа!"Та, кому он сейчас диктовал, давно уже красится
на разные
лады. Да он
не помнит, чтобы она когда-нибудь была свежа и
не подкрашена. И волосы у ней
не свои. И душится она нестерпимо сильно. Войди она сейчас сюда — он совсем бы
не обрадовался; сейчас между ними
пошли бы раздраженные разговоры, и он, наверное, провалялся бы больше, лишившись своего теперешнего покоя.