Неточные совпадения
Как только
лодка коснулась берега, оба ороча, Крылов и Вихров схватили винтовки и выскочили
в воду, за ними последовал Рожков; я вышел последним. Мы вдвоем с Рожковым принялись подтаскивать
лодку, чтобы ее не унесло ветром и течением, а остальные люди побежали к камням. Скоро они взобрались на них и начали целиться из ружей. Три выстрела произошли почти одновременно. Затем они поспешно
перебрались через гряду и скрылись из наших глаз.
Привязав челнок к
лодке, Захар и Гришка ловко
перебрались в нее; из
лодки перешли они на плоты и стали пробираться к берегу, придерживаясь руками за бревна и связи, чтобы не скатиться
в воду, которая с диким ревом набегала на плоты, страшно сшибала их друг с другом и накренивала их так сильно, что часто одна половина бревен подымалась на значительную высоту, тогда как другая глубоко уходила
в волны.
Через час беглецы очутились уже верст за семь. Конь был вконец заморен и не мог уже двинуться с места. Они его покинули
в кустах, вместе с тележкой, и покрались кустами же вдоль по берегу. Теперь опасность погони несколько миновала. На счастие их, неподалеку от берега стояла на воде рыбачья душегубка, и
в ней мальчишка какой-то удил рыбу. Они криком стали звать его. Рыбак подчалил, беглецы прыгнули
в лодку и за гривенник, без излишних торгов и разговоров,
перебрались на левый берег,
в Самарскую губернию.
После осмотра селения я хотел
перебраться на другую сторону реки Улике. Антон Сагды охотно взялся проводить меня к морю. Мы сели с ним
в лодку и переехали через реку. Коса, отделяющая ее от моря, оказалась шире, чем я предполагал. Она заросла лиственицей
в возрасте от ста до ста пятидесяти лет.
К восьми часам утра мы
перебрались через последний мыс и подошли к реке Нельме. На другой ее стороне стояла юрта. Из отверстия
в ее крыше выходил дым; рядом с юртой на песке лежали опрокинутые вверх дном
лодки, а на самом берегу моря догорал костер, очевидно он был разложен специально для нас. Его-то мы и видели ночью. Из юрты вышел человек и направился к реке.
В левой руке он держал за жабры большую рыбину, а
в правой — нож.
Я не знал, как мы
переберемся через эту реку: моста нигде не было видно, и ни живой души нигде не шевелилось; но пока я размышлял об этом затруднении, наш извозчик сложил у рта трубкой свои ладоши и протрубил какой-то гулкий звук,
в ответ на который на том берегу что-то щелкнуло, и из темени густых теней пополоз на шестах небольшой паром, сколоченный из двух плоскодонных
лодок.
Все
лодки, по приказанию коменданта, были потоплены или сведены на берег острова. Только что застали они утлый челн и
в нем переехали к замку. Еще издали заметил их цейгмейстер и приказал спустить им со стены веревочную лестницу, по которой и
перебрались они
в замок. Неизвестно, что открыли Вульфу наши странники; но видно было по движению
в крепостце, что защитники ее приготовлялись к немедленной обороне.