Неточные совпадения
— Да што! — с благородною небрежностию проговорил Илья Петрович (и даже не што, а как-то «Да-а шта-а!»),
переходя с какими-то бумагами к другому столу и картинно передергивая с каждым шагом
плечами, куда шаг, туда и
плечо, — вот-с, извольте видеть: господин сочинитель, то бишь студент, бывший то есть, денег не платит, векселей надавал, квартиру не очищает, беспрерывные
на них поступают жалобы, а изволили в претензию войти, что я папироску при них закурил!
Зимними вечерами приятно было шагать по хрупкому снегу, представляя, как дома, за чайным столом, отец и мать будут удивлены новыми мыслями сына. Уже фонарщик с лестницей
на плече легко бегал от фонаря к фонарю, развешивая в синем воздухе желтые огни, приятно позванивали в зимней тишине ламповые стекла. Бежали лошади извозчиков, потряхивая шершавыми головами.
На скрещении улиц стоял каменный полицейский, провожая седыми глазами маленького, но важного гимназиста, который не торопясь
переходил с угла
на угол.
Перешли в большую комнату, ее освещали белым огнем две спиртовые лампы, поставленные
на стол среди многочисленных тарелок, блюд, бутылок. Денисов взял Самгина за
плечо и подвинул к небольшой, толстенькой женщине в красном платье с черными бантиками
на нем.
— А где немцы сору возьмут, — вдруг возразил Захар. — Вы поглядите-ка, как они живут! Вся семья целую неделю кость гложет. Сюртук с
плеч отца
переходит на сына, а с сына опять
на отца.
На жене и дочерях платьишки коротенькие: всё поджимают под себя ноги, как гусыни… Где им сору взять? У них нет этого вот, как у нас, чтоб в шкапах лежала по годам куча старого изношенного платья или набрался целый угол корок хлеба за зиму… У них и корка зря не валяется: наделают сухариков да с пивом и выпьют!
После пения разговор
перешел на разные сердечные отношения. Кергель, раскрасневшийся, как рак, от выпитой жженки, не утерпел и ударил Павла по
плечу.
Чтобы разговор как-нибудь не
перешел на личные отношения, Вихров принялся было рассказывать и прежнее свое путешествие в Учню, но в это время к нему подошла хозяйка дома и, тронув его легонько веером по
плечу, сказала ему...
Адмиральша, Сусанна и майор
перешли в квартиру Миропы Дмитриевны и разместились там, как всегда это бывает в минуты катастроф, кто куда попал: адмиральша очутилась сидящей рядом с майором
на диване и только что не склонившею голову
на его
плечо, а Сусанне, севшей вдали от них и бывшей, разумеется, бог знает до чего расстроенною, вдруг почему-то кинулись в глаза чистота, порядок и даже щеголеватость убранства маленьких комнат Миропы Дмитриевны: в зальце, например, круглый стол,
на котором она обыкновенно угощала карабинерных офицеров чаем, был покрыт чистой коломянковой салфеткой; а про гостиную и говорить нечего: не говоря о разных красивых безделушках, о швейном столике с всевозможными принадлежностями, там виднелось литографическое и разрисованное красками изображение Маврокордато [Маврокордато Александр (1791—1865) — греческий патриот, организатор восстания в Миссолонги (1821).], греческого полководца, скачущего
на коне и с рубящей наотмашь саблей.
— С вечера Марья Степановна приказала принести миндальные отруби, оставшиеся от приготовляемого
на завтра бланманже, и, показавши дочери, как надобно этими отрубями тереть шею,
плечи и лицо, начала торжественным тоном, сдерживая очевидное желание
перейти к брани.
Тетка прыгнула через барьер, потом через чье-то
плечо, очутилась в ложе; чтобы попасть в следующий ярус, нужно было перескочить высокую стену; Тетка прыгнула, но не допрыгнула и поползла назад по стене. Затем она
переходила с рук
на руки, лизала чьи-то руки и лица, подвигалась все выше и выше и наконец попала
на галерку…
Полдюжины рук опустились
на его
плечи прежде, чем он умолк. Это грубое одобрение было почти искренним; между тем шум
перешел в гул, Редж подошел к Гарвею, как бы ища темы для разговора; Гарвей отворачивался.
Теперь мне следовало бы
перейти к прививкам мягкой язвы, но
на них я останавливаться не буду; во-первых, прививки эти по своим последствиям сравнительно невинны; исследователь привьет больному язву
на плечо, бедро или живот и через неделю залечит; во-вторых, прививки мягкой язвы так многочисленны, что описанию их пришлось бы посвятить несколько печатных листов; такие прививки делали Гунтер, Рикор, Ролле, Бюзене, Надо, Кюллерье, Линдвурм, де-Лука, Маннино, В. Бек, Штраус, Гюббенет, Бэреншпрунг, Дюкре, Крефтинг, Спичка и многие, многие другие.
Теркин быстро оглядел, что делалось
на дворе. В эту минуту из избы в сарайчик через мостки, положенные поперек,
переходил голый работник в одном длинном холщовом фартуке и нес
на плече большую деревянную форму. Внизу
на самой земле лежали рядами такие же формы с пряничным тестом, выставленным проветриться после печенья в большой избе и лежанья в сарайчике.
Она счастливо вздохнула. У меня сердце стучало все сильнее. Я смотрел
на нее.
На серебристом фоне окна рисовались
плечи, свет лампы играл искрами
на серебряном поясе, и черная юбка облегала бедра. Со смертью и тишиною мутно мешалось молодое, стройное тело. Оно дышит жизнью, а каждую минуту может
перейти в смерть. И эта осененная смертью жизнь сияла, как живая белизна тела в темном подземелье.
Он держится за свою"особность"и как купец, и как старообрядец. И в самом деле, возьми он"права", поступи он
на службу — он должен первым делом поступиться своим"согласием"и
перейти, по малой мере, в единоверие; а второе — очутиться в"дворянящихся"купцах, проходить табель о рангах, мечтать о генеральском чине и ленте через
плечо.
— Как же это так? — пожимает околоточный
плечами, но
на время затихает и сжимается, поглядывая как-то исподнизу, как побитая собака. А потом снова овладел положением и постепенно повышал голос, сразу, впрочем,
переходя на шепот, когда встречался взглядами с Петровым. Необходимо было показать, что он хоть и без пальто, но лучше других, чище и благороднее.