Неточные совпадения
Константин Левин заглянул
в дверь и
увидел, что говорит с огромной шапкой волос молодой человек
в поддевке, а молодая рябоватая
женщина,
в шерстяном платье без рукавчиков и воротничков, сидит на диване. Брата не видно было. У Константина больно сжалось сердце при мысли о том,
в среде каких чужих людей живет его брат. Никто не услыхал его, и Константин, снимая калоши, прислушивался к тому, что говорил господин
в поддевке. Он говорил о каком-то предприятии.
Тогда Самгин, пятясь, не сводя глаз с нее, с ее топающих ног, вышел за
дверь, притворил ее, прижался к ней спиною и долго стоял
в темноте, закрыв глаза, но четко и ярко
видя мощное тело
женщины, напряженные, точно раненые, груди, широкие, розоватые бедра, а рядом с нею — себя с растрепанной прической, с открытым ртом на сером потном лице.
Думалось трезво и даже удовлетворенно, —
видеть такой жалкой эту давно чужую
женщину было почти приятно. И приятно было слышать ее истерический визг, — он проникал сквозь
дверь. О том, чтоб разорвать связь с Варварой, Самгин никогда не думал серьезно; теперь ему казалось, что истлевшая эта связь лопнула. Он спросил себя, как это оформить: переехать завтра же
в гостиницу? Но — все и всюду бастуют…
Вдруг сзади его скрипнула
дверь, и
в комнату вошла та самая
женщина, которую он
видел с голой шеей и локтями.
Она отворила
дверь, и от
двери отскочило несколько голов и бросилось бегом
в комнаты. Он успел
увидеть какую-то
женщину, с голой шеей и локтями, без чепца, белую, довольно полную, которая усмехнулась, что ее
увидел посторонний, и тоже бросилась от
дверей прочь.
Едва станешь засыпать — во сне ведь другая жизнь и, стало быть, другие обстоятельства, — приснитесь вы, ваша гостиная или дача какая-нибудь; кругом знакомые лица; говоришь, слушаешь музыку: вдруг хаос — ваши лица искажаются
в какие-то призраки; полуоткрываешь сонные глаза и
видишь, не то во сне, не то наяву, половину вашего фортепиано и половину скамьи; на картине, вместо
женщины с обнаженной спиной, очутился часовой; раздался внезапный треск, звон — очнешься — что такое? ничего: заскрипел трап, хлопнула
дверь, упал графин, или кто-нибудь вскакивает с постели и бранится, облитый водою, хлынувшей к нему из полупортика прямо на тюфяк.
По лестнице
в это время поднимались Половодовы. Привалов
видел, как они остановились
в дверях танцевальной залы, где их окружила целая толпа знакомых мужчин и
женщин; Антонида Ивановна улыбалась направо и налево, отыскивая глазами Привалова. Когда оркестр заиграл вальс, Половодов сделал несколько туров с женой, потом сдал ее с рук на руки какому-то кавалеру, а сам, вытирая лицо платком, побрел
в буфет. Заметив Привалова, он широко расставил свои длинные ноги и поднял
в знак удивления плечи.
Оставя жандармов внизу, молодой человек второй раз пошел на чердак; осматривая внимательно, он
увидел небольшую
дверь, которая вела к чулану или к какой-нибудь каморке;
дверь была заперта изнутри, он толкнул ее ногой, она отворилась — и высокая
женщина, красивая собой, стояла перед ней; она молча указывала ему на мужчину, державшего
в своих руках девочку лет двенадцати, почти без памяти.
Едва мать и отец успели снять с себя дорожные шубы, как
в зале раздался свежий и громкий голос: «Да где же они? давайте их сюда!»
Двери из залы растворились, мы вошли, и я
увидел высокого роста
женщину,
в волосах с проседью, которая с живостью протянула руки навстречу моей матери и весело сказала: «Насилу я дождалась тебя!» Мать после мне говорила, что Прасковья Ивановна так дружески, с таким чувством ее обняла, что она ту же минуту всею душою полюбила нашу общую благодетельницу и без памяти обрадовалась, что может согласить благодарность с сердечною любовью.
—
Видел. У моей
двери тоже. Ну, до свиданья! До свиданья, свирепая
женщина. А знаете, друзья, драка на кладбище — хорошая вещь
в конце концов! О ней говорит весь город. Твоя бумажка по этому поводу — очень хороша и поспела вовремя. Я всегда говорил, что хорошая ссора лучше худого мира…
Эта тяжелая и совершенно неожиданная сцена взволновала всех при ней присутствовавших, кроме одного Препотенского. Учитель оставался совершенно спокойным и ел с не покидавшим его никогда аппетитом. Серболова встала из-за стола и вышла вслед за убежавшей старушкой. Дарьянов
видел, как просвирня обняла Александру Ивановну. Он поднялся и затворил
дверь в комнату, где были
женщины, а сам стал у окна.
Даже не поднимаясь на палубу, я мог отлично представить сцену встречи
женщин. Для этого не требовалось изучения нравов. Пока я мысленно
видел плохую игру
в хорошие манеры, а также ненатурально подчеркнутую галантность, —
в отдалении послышалось, как весь отряд бредет вниз. Частые шаги
женщин и тяжелая походка мужчин проследовали мимо моей
двери, причем на слова, сказанные кем-то вполголоса, раздался взрыв смеха.
В это время мы поднялись во второй этаж и шли по тесному коридору, с выходом на стеклянную галерею слева. Направо я
увидел ряд
дверей — четыре или пять, — разделенных неправильными промежутками. Я остановил
женщину. Толстая крикливая особа лет сорока, с повязанной платком головой и щеткой
в руках, узнав, что мы справляемся, дома ли Гез, бешено показала на противоположную
дверь в дальнем конце.
Где-то послышался сдержанный смех, затем
дверь отворилась, и я
увидел длинный коридор,
в дальнем конце которого стояла средних лет некрасивая
женщина, а
в ближнем от меня Пепко.
В коридор выходило несколько
дверей из других комнат, и
в каждой торчало по любопытной голове — очевидно, глупый смех принадлежал именно этим головам. Мне лично не понравилась эта сцена, как и все поведение Пепки, разыгрывавшего шута. Последнее сказывалось главным образом
в тоне его голоса.
Кто-то, кажется Дениска, поставил Егорушку на ноги и повел его за руку; на пути он открыл наполовину глаза и еще раз
увидел красивую
женщину в черном платье, которая целовала его. Она стояла посреди комнаты и, глядя, как он уходил, улыбалась и дружелюбно кивала ему головой. Подходя к
двери, он
увидел какого-то красивого и плотного брюнета
в шляпе котелком и
в крагах. Должно быть, это был провожатый дамы.
Заведя меня
в угол, где, казалось, некуда уже идти дальше, Том открыл
дверь, и я
увидел множество людей вокруг очагов и плит; пар и жар, хохот и суматоха, грохот и крики, звон посуды и плеск воды; здесь были мужчины, подростки,
женщины, и я как будто попал на шумную площадь.
Почти одновременно ветхая
дверь упала внутрь
в комнату. Первым вбежал, задыхаясь, с оскаленными зубами и горящими глазами Ленька. За ним входили, топоча и придерживая левыми руками шашки, огромные городовые.
Увидев открытое окно и
женщину, которая, уцепившись за раму, визжала не переставая, Ленька быстро понял все, что здесь произошло. Он был безусловно смелым человеком и потому, не задумываясь, не произнеся ни слова, точно это заранее входило
в план его действий, он с разбегу выпрыгнул
в окошко.
Обстановка магазина довольно прилична. За ясеневою конторкою стоит какая-то дама весьма привлекательной наружности, с пенсне на носу, и вписывает что-то
в конторскую книгу. Полурастворенная
дверь позволяет
видеть часть смежной внутренней комнаты, которая, судя по обстановке, служила кабинетом для чтения. Из этой комнаты доносилось несколько одновременно спорящих голосов, между которыми вмешивался порою и голос
женщины.
Воображение Васильева рисовало, как минут через десять он и его приятели постучатся
в дверь, как они по темным коридорчикам и по темным комнатам будут красться к
женщинам, как он, воспользовавшись потемками, чиркнет спичкой и вдруг осветит и
увидит страдальческое лицо и виноватую улыбку.
И, приглядевшись,
видишь, что одна
дверь неплотно закрыта, и
в щель идет яркий свет, и за
дверью громко и тревожно говорят двое, мужчина и
женщина.
Впросонках слышит суету
в доме, потом скрип
двери… Открывает глаза — и
видит пред собою
в сумраке…
женщину в пышном расцвете лет и красоты, с голубыми глазами,
в которых отражается целое небо любви! Заметно, однако ж, что оно подернуто облаком уныния. Щеки ее пылают, густые белокурые локоны раскиданы
в беспорядке по шее, белой, как у лебедя. Боже! не видение ли это?.. Это жена его!
На этот зов государь поспешил
в другую комнату, и
в то время, когда он отворял
дверь, Густав
увидел сквозь нее прелестную молодую
женщину с пестрым чулком на левой руке, который, вероятно, заштопывала, и заметил даже, что она взглянула на него с тем увертливым искусством, какое одни
женщины умеют употреблять, когда есть препятствия их любопытству или другим чувствам. Немного погодя раздался поцелуй за
дверьми, и Густав услышал голос Петра, выговаривавший довольно внятно...