Цитаты со словом «пишущийся»
Похожие цитаты:
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
В любви есть три знака препинания: восклицательный, многоточие и точка.
Синтаксический сахар вызывает рак точек с запятой.
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
Афоризмы возвращают глубокое семантической значение из базы данных, которая представляет собой процедуру.
«Магический» — просто другое слово для обозначения психического.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
В связи с непониманием славянского текста не только Писаний, но и многих молитв в церкви можно наблюдать одно утешительное явление: непонятный текст часто как бы делается понятным через его церковный напев.
Слово «кризис», написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», а другой — «благоприятная возможность».
И технический термин для обозначения того, кто берется разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».
«В математическом анализе всё должно быть точно. Какой смысл в неточном утверждении? Вот у Вас есть номер телефона. Какой в нём смысл, если Вы знаете его неточно?» (На сдаче, получив от студента неточный ответ.)
Министр Геббельс исключил Генриха Гейне из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.
Самый совершенный язык тот, который выражает наибольшее количество понятий наименьшим количеством слов.
Смерть — единственная вещь, которая больше слова, её обозначающего.
Каждое предложение, произносимое мной, должно рассматриваться не как утверждение, а как вопрос.
Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.
Фраза — не устойчивое словосочетание, а устойчивое враньё.
Конкретное потому конкретно, что оно есть синтез многих определений, следовательно, единство многообразного.
…В русских названиях семейств следует во всех случаях использовать названия, соответствующие типу семейства.
Когда я переводил «Гамлета» — я обложился переводами чужими, всеми, которые мне были только доступны и известны, — и двигался от строки к строке, сверяясь поминутно;..
У слова «счастье» нет множественного числа, а у слова «несчастье» — есть.
В программировании превращение очевидного в полезное — это точное определение слова «разочарование».
Никто ведь не сомневается в точности результатов, получаемых при вычислениях с мнимыми количествами, хотя они представляют собой только алгебраические формы и иероглифы нелепых количеств.
Компилятор делает книги из чужих цитат; афорист сочиняет цитаты для чужих книг.
Маркс не был хорошим математиком. Он все время путался в цифрах и формулах, его трудовая теория стоимости не слишком содержательна, но, в сущности, я интерпретирую Маркса, и Маркс интересен мне как классический экономист.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
Реальная графика: Для описания картинки необходимо 10к слов. Но едва ли можно описать какое-либо множество из 10к слов с помощью картинок.
Описывать прошлое — меньший риск, чем описывать настоящее, ибо в этом случае писатель отвечает только за точную передачу заимствованного им у других.
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
Зейд и Амр различаются по числу, но совпадают по форме, формой же их является душа.
В любом случае, песня пишется сама по себе, так что мне больше нечего сказать.
Чисто прикладные языки плохо применимы. (Игра слов аррLIсатIVе иаррLIсавLе).
На словах все люди одинаковы, и только поступки выявляют их различие.
И вот как пишется история!
Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.
Нет понятия «плагиат»: само собой разумеется, что все произведения — произведения одного автора, вневременного и анонимного.
Нигде так не уместны придаточные предложения, как в похоронном объявлении.
Редактирование — это выражение того же, но другими словами.
Сказал свое слово — укажи первоисточник!
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.
Цитата — неверное повторение чужих слов.
Я считаю невозможным сочинять музыку, которая не прочувствована мною вполне; это кажется мне ложью, ибо ноты имеют такой же определённый смысл, как и слова — быть может, ещё более определённый.
…Осип Перельман, который стал Осипом Дымовым, взяв себе чеховский псевдоним, как понятно, поскольку искал некоего преодоления своей биографической данности, своей биографической конкретности, входа в русскую литературу.
Рекурсия — основа программирования, поскольку она сокращает время написания программы.