Полицейский Джек берётся за новое дело. Маньяк, прячущийся в дожде, забирает жизнь у самых красивых женщин, облачая их после смерти в красный бархат. Никаких свидетелей, никаких зацепок… Только дождь, Джек и убийца.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Эль Монстро» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Грант Кинг топтался на улице около дома Джека, втянув голову в плечи. Он с удивлением посмотрел на парня, потянулся за сигаретой и вспомнил, что вчера забыл купить новую пачку. Пришлось нервно облизнуть сухие губы, вместо хорошей затяжки.
— Чего тебе? — хмуро спросил Джек, поравнявшись с парнем.
— Возьми меня своим напарником, — взмолился Грант. — Мне нужно это дело!
— Значит, никто не торопится взяться за расследование? — Джек посмотрел на торговый центр и сунул руки в карманы плаща.
Сырой воздух прилипал к ткани, отчего она становилась тяжёлой. Грант кисло скривился и пожал плечами, мол, всё так и есть.
— Все в отделе говорят, что ты всегда находишь убийцу. Мне нужно громкое дело, чтобы не превратиться в канцелярскую крысу. Мне ведь ничего существенного не дают.
— А тебе не терпится попасть в мясорубку? — Джек направился к торговому центру за сигаретами, Грант увязался следом за ним.
— Я был лучшим на своём курсе. И если мне удастся поймать маньяка, то это даст хороший толчок моей карьере.
— Значит, мечтаешь о славе?
— И что в этом плохого? — огрызнулся Грант.
— Ты знаешь, почему я в последнее время работаю один?
— Я не суеверный, — горделиво ответил Грант.
Джек вошёл в торговый центр, подошёл к отделу, где торговали табаком, и купил две пачки. Выйдя на улицу, он блаженно затянулся и задрал голову, подставив лицо редким солнечным лучам, сумевшим пробиться сквозь тучи. Джеку показалось, что он видит тот самый оттенок бархата, которым была укрыта Октавия Джонсон.
— Я вчера времени даром не терял, — Грант, видимо, решил, что получил согласие на работу вместе с ним. — Проверил старые дела, рассортировал их. Похожие преступлений не было, в нераскрытых тоже ничего не нашёл. Такой почерк, яркий и дерзкий, это явно человек отважился только недавно на убийство.
— Может, он тренировался на ком-то другом? — полюбопытствовал Джек.
— Патологоанатом говорит, что первый удар был неровным, словно бы рука убийцы дрожала. А вот второй, более глубокий и чёткий.
— Что говорят соседи?
— Ничего, — шумно выдохнул Грант. — Опять никто и ничего не видел.
— Ладно, поехали в участок, я поговорю с Макбрайдом.
Они вернулись к дому Джека, сели в его автомобиль, и едва успели захлопнуть дверцы, как заморосил дождь. Пока прогревался мотор, в салоне царило молчание. Грант достал свой блокнот и сверялся с записями по делу, Джек смотрел на улицу и думал о Беннете. Что скажет бывший напарник? Сработает ли его интуиция на маньяков? Джек повернул руль, и автомобиль сдвинулся с места. Они скользили по мокрой улице до перекрёстка, а потом свернули на оживлённую магистраль.
— У нас есть хоть один подозреваемый?
— Никого, — Грант спрятал свой блокнот в карман. — Я дозвонился до её помощницы, попросил заехать в участок. Придётся покопаться в грязном белье.
Джек украдкой взглянул на парня, тому нравилась его работа, судя по азартному блеску в глазах. «Надолго ли хватит его пыла? — подумал он. — Даже Беннет устал гоняться за убийцами и досрочно вышел на пенсию. А Дэниэл так и не успел уехать подальше из этого мрачного города».
Эдвин Макбрайд пребывал в своём привычном расположении духа, был зол на всех и орал, срывая голосовые связки. Джек вошёл в его кабинет и плотно прикрыл дверь за собой. Виски начальника покрылись сединой, а два прошедших месяца добавили морщин возле глаз.
— Джек, мне звонили из киностудии, — сразу перешёл к делу Макбрайд. — Они жаждут поимки убийцы и готовы сотрудничать.
— А моя просьба? — напомнил Джек о своём желании перейти на бумажную работу.
— Закрой это дело, — потребовал Макбрайд.
— Мне нужен помощник.
— Чёрт! — выругался начальник и грузно опустился на кресло, которое жалобно заскрипело под ним. — Джек, с тобой никто не хочет работать! Твои напарники всё время попадают под пули и ножи.
— Я возьму малыша Гранта Кинга, — перебил Джек начальника.
— Да он ещё зелёный юнец! — засомневался Макбрайд.
— Вот заодно и подготовлю себе замену, — Джек сжал двумя пальцами переносицу, вчера он всё-таки добрался до виски, и теперь нещадно болела голова.
— Ладно, — махнул рукой Макбрайд. — Только не дай ему умереть на службе! Не порть мне статистику!
Джек кивнул и направился к выходу, Грант тут же поднялся ос своего места и вопросительно уставился на него.
— Начнём с киностудии, — промолвил Джек. — Познакомимся с окружением Октавии. Перезвони её помощнице, назначь ей встречу где-нибудь поблизости от киностудии. Совместим нашу поездку и допрос.
— Спасибо! — широкая улыбка осветила лицо Гранта.
«Надеюсь, что мы все ошиблись, — подумал Джек, испытав беспокойство из-за своего нового напарника. — И Октавию убил кто-то из её любовников». Но чутьё охотника говорило, что зверь только вышел из дождя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Эль Монстро» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других