1. Книги
  2. Современная русская литература
  3. Александр Белка

Дневник профессора Гаросса

Александр Белка
Обложка книги

Благодаря интриге своего дяди профессор Гаросс улетает на другую планету. Но всё было сделано так, что он сам принял решение участвовать в экспедиции. Готовясь к полёту, он случайно узнал чудовищный замысел руководителей Космического Общества. Так судьбы двух планет стали зависеть от одного человека. Чтобы спасти их, ему нужно вернуться назад и остаться в живых…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дневник профессора Гаросса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6
8

7

Я догадываюсь об этом раньше, чем он открыл рот, и всё же его ответ приводит меня в шок. Миллиардер-психопат, самый богатый и самый опасный человек в стране, и у меня в машине! Неуправляемая «Джесси» едва не съезжает в кювет, и лишь моё экстренное вмешательство позволяет избежать аварии. Я потрясён, растерян и понятия не имею, как вести себя дальше. Впрочем, парень я битый и минутная слабость скоро проходит.

— Тони Гаросс? — всё же ошеломлённо повторяю я.

— Тот самый, — кивает головой бродяга. — Вы удовлетворены?

— Да… Нет… То есть я… Проклятье! — злюсь на себя за свою растерянность.

— Ну вот, — укоризненно говорит профессор, — а ведь я, в сущности, ещё ничего не сказал.

— Вы так считаете? А, по-моему, вполне достаточно.

— Ну зачем же так, Харрис?

Действительно, зачем? Беру себя в руки. Во мне вспыхивает профессиональный интерес, и я, как можно спокойнее, спрашиваю:

— Тогда пару вопросов, профессор. Можно?

Вместо ответа он кивает на лежащие бутылки с газировкой.

— Очень хочется пить. Вы позволите?

— Конечно, берите… Так как на счёт вопросов, профессор?

— Кажется, у нас мало времени, — напоминает тот.

— Это займёт всего несколько минут, — заверяю я. — Скажите, а как вы догадались, что я не буду пережидать жару в Мондакорре?

— Я прятался под машиной, припаркованной около заправки, и случайно подслушал ваш разговор с обслугой.

— А откуда вы держите путь?

— Из Кохраны.

— Ничего себе! — удивлённо восклицаю я, так как отсюда до Кохраны почти две тысячи километров.

— Я попал в этот город после приземления. Там я решил переждать зиму, чтобы потом, когда спадёт снег, попробовать добраться до Данкары. Но в конце марта умер хозяин, у которого я столовался. Пришлось срочно менять планы, так как я понятия не имел, что делать с трупом. Я позаимствовал у него тёплую одежду и оправился в путь.

— Как же вы добрались до Мондакорры?

— Это очень долгая история, — он тяжело вздыхает, и я понимаю, что рассказывать об этом он не собирается.

— Тогда скажите, профессор, — перехожу к другой теме, — то, что о вас пишут и говорят — это правда?

— Разумеется, нет. Никого я не убивал и ничто не уничтожал. Это сделали те, кто хотел скрыть от общественности наш полёт. Мне повезло: я не только остался жив, но в мои руки попали все результаты нашего полёта.

— Тогда к чему вся эта шумиха?

— Чтобы не дать мне обнародовать эти материалы. В моих руках их смерть. Дело в том, что это очень ценные документы, и о них непременно должно узнать всё человечество, так как они непосредственно касаются его дальнейшего существования.

— А «их» — это кто?

— Заправилы из Космического Общества. Понимаете, если эти документы предать огласке, то их существованию придёт конец.

— Понятно. Впрочем, не совсем, — сознаюсь я и делаю предположение из услышанного. — Вы нашли в космосе что-то такое, что может погубить Космическое Общество?

— Не только…

Профессор вдруг смолкает. Какая-то тревожная мысль внезапно овладевает им. В это время, разглядывая его в зеркало заднего вида, я мысленно сравниваю его с тем Гароссом, которого знавал раньше. Лет тринадцать назад, когда я учился в Данкарском университете, он читал нам лекции по естествознанию. Тогда это был энергичный, не знающий предела своим возможностям молодой человек. А сейчас позади меня сидит старец. Когда-то чёрные, всегда уложенные в элегантную причёску волосы, теперь белее снега и жидкими прядями спадают на плечи. Живое выразительное лицо покрылось морщинами и приняло земляной оттенок. Отросшие седые борода и усы, а также шрам на правой щеке делали его не узнаваемым. Не понятно, как «кроты» распознали в нём Гаросса. Наверное, по голубым глазам, которые по-прежнему выражают твёрдость духа и ясность мыли. Любой, посмотревший ему в глаза, скажет, что он не сумасшедший…

— А знаете, Харрис, — обрывает он вдруг мои мысли, — пожалуй, я бы поговорил с вами на эту тему. Но в другой раз. А сейчас мне пора. Остановитесь, я сойду здесь.

Мы только что проскочили указатель, извещавший о том, что до Данкары осталось десять километров. Ничего не понимая, удивлённо спрашиваю:

— Что-нибудь случилось?

— Вы забыли о рациях, которыми снабжены все автомобили «Спейсера». Я уверен, что все дороги в Данкару сейчас перекрыты «кротами». Так что будет лучше, если я сойду здесь. Без меня вам легче будет отвертеться. Ведь меня они не видели. Верно? А отсюда напрямик — не так уж и далеко. Остановите.

— Вы правы, — соглашаюсь я и несколько раз жму на педаль тормоза.

«Джесси» сбавляет ход и плавно останавливается. Прежде чем выйти, профессор немного медлит, раздумывая над чем-то. Затем раскрывает кейс, достаёт из него три толстых тетради в синих обложках и протягивает мне.

— Вот, Стивз, возьмите их и сохраните. Со мной всякое может случиться. Когда прочтёте, вам всё станет ясно. Правда, это всего лишь дневник, и без документов он больше похож на фантастическую повесть. Но вам придётся удовольствоваться только этим. Документами я займусь сам. Если я останусь жив, вы вернёте мне их. А если… то постарайтесь его опубликовать. И помните, пока об этих тетрадях никто не должен знать. Ну вот, кажется, всё.

Он открывает дверку и, прижимая к груди кейс, собрался выходить.

— Профессор, — останавливаю его в последний момент, — а вам не приходило в голову, что этот чемодан можно у вас отнять?

— Это исключено самой конструкцией кейса. В любом случай я успею нажать на кнопку взрывателя, и тогда кейс уже не достанется никому. Прощайте!

— Подождите, профессор! — опять окликаю его. — У вас слишком приметная одежда. Я дам вам другую.

Достаю из багажника свой второй костюм и протягиваю ему:

— Правда, вы немного повыше меня, но, согласитесь, в нём вам будет удобнее. Во внутреннем кармане лежат деньги. Они ваши.

— Я вам очень благодарен, Стивз, — он прижимает пакет к груди. — Сегодня мне необыкновенно повезло — я встретил вас. И мне очень хочется, чтобы вы благополучно выпутались из этой истории, в которую я вас втянул.

— Не думайте об этом, — легкомысленно отмахиваюсь я.

— Прощайте, Стивз Харрис! — он протягивает мне руку. — И будьте осторожны.

— Прощайте, профессор Гаросс! — жму в ответ его твёрдую сильную ладонь и тут же спохватываюсь. — Э, одну минуточку, профессор!

— Да?

— А когда же мы с вами встретимся?

Прежде чем ответить, он на секунду задумывается.

— Давайте завтра. Скажем, в баре «Белонга». Кажется, это на семнадцатой улице. Когда-то мой телохранитель возил меня туда показать, как живёт самая многочисленная прослойка нашего общества. Вы знаете, где это?

— В Силларгерее?

— Тогда вечером. Часов в семь.

— До завтра, профессор!

Жду, когда он скроется за холмами, мысленно желаю ему удачи и возвращаюсь в машину.

8
6

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я