Не сватаются принцы? Ты просто не умеешь их готовить! Влюбленная в дорамы Катя мечтает стать одной из героинь. Разумеется принцессой. Но попадает служанкой в дворцовую кухню. При этом готовить Катя совсем не умеет, да и персонаж ее проходной: сольют, того и гляди. Но у девушки богатая фантазия, куда там сценаристам! Вот как может девственница стать вдовствующей императрицей?! Которую его величество ласково называет матушкой. Держитесь! Сюжет выносит на поворотах за рамки дорамных штампов!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Босиком в саду камней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Но к моему огромному удивлению план генерала Лин Вана весьма неплох. Не так уж он и глуп, мой ненаглядный. Недооценила, каюсь. Дело в том, что наследный принц только и делает, что разочаровывает своего царственного отца. Будущий властитель Поднебесной не любит боевые искусства.
Да что там! Старший принц даже верховой езды усиленно сторонится! Я, как рядовая сотрудница императорской кухни, знаю, что наследник очень уж любит покушать. Ну и выпить. Женщин он тоже любит. Ему уже почти полтинник, этому наследному принцу. А на вид так еще больше. Он ведь мало бывает на свежем воздухе и любит жирную пищу. Плюс чрезмерно употребляет алкоголь.
Они здесь женятся в пятнадцать! У наследного принца уже есть внуки! Кстати, речь идет об отце возлюбленного Мэри Сью. Который продолжает поддерживать жизнь в своей умирающей от туберкулеза супруге. Мэри Сью каждый божий день таскает им вкусности. Принцессе — питательный бульон, ее благородному мужу — мясо и сладости. Нужно ведь поддерживать силы принца, когда он днюет и ночует у постели умирающей.
Мне же не до игры в благородство. Мое положение все еще шаткое. Со шпионажем мы разобрались силами Лин Вана. Меня больше не ищут. Осталось потихоньку покинуть Запретный город. И наслаждаться счастьем с любимым мужчиной.
— Император поручил мне наследного принца, — важно говорит мой герой. — Надо, чтобы он похудел и продемонстрировал воинскую доблесть.
— Проще кота научить говорить, — пожимаю плечами я. — Если человек до сорока восьми лет не держал в руке меч дао, то вряд ли осилит, хотя бы минимальные навыки контактного боя. Сколько у тебя времени?
— Год. Мне дали неограниченные полномочия, — хвастается Лин Ван. — Я даже могу лично составлять меню для наследного принца.
— Диета? Гм-м-м…
Я прикидываю. Тут я могу помочь. Когда соблазняла будущего мужа, в той, другой жизни, не только регулярно ходила в фитнес-клуб. Каждая калория была на строгом учете. Я хотела сделать из своей, в общем-то, заурядной фигуры конфетку. И мне это почти удалось. Подкачала попу, так что ягодицы сделались аппетитными, укрепила пресс. Ну и грудь заметно поднялась и стала упругой. Сработало! Клюнул!
Лин Ван меня любит и так. Да и здесь мне всего двадцать с ма-аленьким хвостиком и я щуплая. У них в цене в первую очередь покладистость. Еще изящество и беззащитность. Изящества у меня хоть отбавляй, я ведь вкалываю как ломовая лошадь с утра до ночи. Худющая, как щепка, на личике одни глаза остались. Могу быть учебным пособием по анатомии, вместо скелета, каждая косточка видна через тончайшую кожу в моем измученном работой теле, на котором выпуклостей не осталось вообще.
За что только меня любит мой генерал?! За чувство юмора, должно быть. Даже в таком измученном виде я не теряю оптимизма.
— Я научу наследного принца стрелять из лука, — говорит меж тем Лин Ван. — А когда император спросит, какую я хочу за это награду, попрошу тебя.
— Замечательно, — хвалю его я. — Пусть Сын Неба сделает тебе подарок. Одну из своих женщин, к которой он даже не прикоснулся. Я абсолютно чиста: император меня и не видел. Но год, Лин! Целый год! Как мы это выдержим?
Я жмусь к своему мужчине, стараясь делать это аккуратно. Не железный же он. Но Лин Ван — сплошное благородство. Все, что он себе позволяет, это поцелуи. И то — с моего разрешения. До чего же высокоморален! Они тут все, что ли такие?
— Мэй Ли!
— Лин Ван!
— Мэй Ли…
— Лин Ван…
Обнимашки-целовашки. Так и хочется потрепать эту лапу! Потискать его, почесать за ушком. Какой же милый, уютный мужчина, когда никого не пытает и не казнит!
Но у мужчины работа такая. Эпоха средневековья это беспрерывные войны. И единственный социальный лифт для простолюдина, чтобы выбраться из нищеты и бесконечных унижений — это выиграть сражение, желательно не одно. Но чтобы стать командиром, начинать надо с низов.
Лин Ван прошел этот путь от начала и до самого верха, завидной должности командира Парчовых халатов, сделав убийство своей основной профессией. Кроме бесконечных войн средневековье это еще и бесконечные заговоры. Император уже не молод и крайне подозрителен. А этих принцев, что бродячих собак — и не сосчитаешь. У правителя десять сыновей, каждый из которых с пятнадцати лет имеет гарем, да пяток единокровных братьев, тоже все с выводками, ни одного холостого.
Вы себе представляете количество потенциальных заговорщиков? Каждый принц готов включиться в борьбу за трон один или в составе сборной. Хотя бы отщипнуть от империи кусок пожирнее: богатый уезд.
Не удивительно, что у моего Лин Вана полно грязной работы.
А мальчик-зайчик в такое время не выживет. И уж точно не добьется успеха. Здесь есть, конечно, и ученые, и поэты, и талантливые врачи. Но Лин Ван и читает-то со скрипом, как я уже успела убедиться. Вряд ли мой генерал музицирует и знает, где на небе находится Большая Медведица. Он и о ее существовании вряд ли подозревает.
Зато он Мастер боевых искусств. И самое главное: он меня любит!
— Я хочу жениться на тебе и ни на ком больше!
Вот пробило мужика! И ведь ничего такого особенного не делала! Небольшой подарок, чужие пирожки, пара комплиментов. Может, я его истинная? Нет, это из другой оперы. Точнее, из другого жанра. Ромфант называется. А мы в дораме по мотивам истории китайской империи.
— Я согласна быть просто твоей наложницей, матерью твоих детей.
— Ты будешь главной женщиной в моем доме, — торжественно обещает Лин Ван.
Так! Стоп! Вариант многоженства он все-таки рассматривает! Утешает, что я будут старшей женой. Хотя совсем еще недавно я и на это не смела претендовать. Поистине: аппетит приходит во время еды!
А дальше я начинаю ждать. Этот год тянется, будто он резиновый. Лин Ван пропадает то в своей Тайной канцелярии, то с наследным принцем. Я почти не вижу моего генерала. А первая принцесса все никак не умрет. Ну, что за тягомотина!
Наконец, он приходит, заветный час! То есть, принцесса, хвала Конфуцию, еще жива. Я про свои дела, которые со скрипом сдвинулись. Не знаю, похудел наследный принц или нет, мне его видеть не дозволено. Но слухи доходят. Вроде, похудел. О его диете я заботилась лично, используя при этом Мэри Сью, которая успешно делает карьеру на императорской кухне.
Яо Линь уже хоть и небольшая, но начальница. Ну как небольшая? У нее в подчинении человек триста, включая меня. Я уже тушу овощи и делаю тофу с разными подливками. Мариную рыбу и неплохо стряпаю китайскую лапшу.
Начинаю разбираться в особенностях местной кухни. Хорошим поваром, достойным того, чтобы приготовленные им блюда подавали на стол императору я никогда не стану, с этим придется смириться. Чтобы гениально готовить, тоже нужен талант. Кулинарный. Мне это не дано. Но диетические супчики я вполне осилю.
Здоровое и правильное питание — вот мое кредо! Лекарша меня ценит и дает наставления. Совместными усилиями мы приучаем наследного принца к овощным блюдам и рыбе на пару, с приправами. Я начинаю потихоньку разбираться в лекарственных травах.
В общем, год проходит не впустую. Хотя бы спокойно.
А всего в продовольственном приказе работают несколько тысяч женщин. Вот такие здесь масштабы!
Самих испытаний я не вижу. Во время которых наследный принц должен проявить воинскую доблесть. Да и кто мне это позволит? Присутствовать там, где собрались сливки мужского пола всея Поднебесной.
Но день я знаю, и с утра начинаю молиться. Я молюсь своему Богу, тайно. Когда-то выучила три молитвы на старославянском: Отче наш, Богородице и Ангелу-хранителю. Их и гоняю с утра по кругу.
— Почему ты все время шевелишь губами, Мэй Ли? — заботливо спрашивает моя ближайшая подруга.
С тех пор, как Яо Линь стала начальницей, и у меня появились прихлебатели. Но они мне не подруги. Я никому не доверяю кроме своей персональной святой.
— У тебя что-то болит? — заботливо интересуется меж тем Мэри Сью.
— Нет, дорогая. Все в порядке. Я просто волнуюсь.
— Нашлись твои родные? — искренне радуется она.
— Это вряд ли. Я оставила их очень уж далеко.
В другой стране, в другой эпохе. И уже начинаю забывать, как они выглядят. Мне бы как-то протянуть этот день. Потому что вечером будут новости. Лин Ван не удержится, а в его успех я верю.
Его лицо и в самом деле сияет, я вижу это даже при свете луны, которая то и дело норовит скрыться за тучами.
— Ну? Как все прошло? — нетерпеливо спрашиваю я.
— Наследный принц пятой стрелой попал в яблочко! — рапортует мой генерал.
Я даже боюсь спросить, куда улетели предыдущие четыре. Надеюсь, что хотя бы в щит попали.
— То есть, по стрельбе из лука у наследного принца зачет? А как остальные спортивные дисциплины?
Лин смотрит на меня с огромным удивлением:
— Иногда ты мне кажешься очень странной. Ты вроде как заговариваешься.
— Извини. Это от волнения. Ну и потеря памяти, от которой я все никак не оправлюсь.
— Ты меня-то не забудешь? — озабоченно спрашивает он.
— Куда там! Судя по выражению твоего лица, ты получил желаемое.
Он смеется. Я еще никогда не видела любимого таким счастливым.
— Ну, рассказывай, — говорю я тоже с улыбкой.
— Наследный принц хоть и не вполне проявил всю положенную мужчине воинскую доблесть, но удержался в седле во время длительной конной прогулки. И даже взял небольшой барьер.
— Зачет и по конкуру?! Неплохо! Пятиборье принцу не осилить, там по плаванию и бегу полный провал. Но зато в активе фехтование. Ты молодец, Лин! Лошадь подбирал ему ты, и барьер, разумеется, тоже, — моя улыбка становится шире.
— У меня есть помощник, — смущается он. — Его зовут Юн Чжоу. Помнишь парнишку из пополнения, которого я отобрал?
Если честно, они для меня по-прежнему все на одно лицо. Но киваю:
— Конечно, помню.
— Толковым оказался. Еще немного — и станет моей правой рукой. Барьер придумал он. Чтобы наследный принц в случае неудачи не убился. Веток навалили и замаскировали под бревно.
— Молодец! — одобрительно киваю я. — И…?
— Как я и думал, император остался доволен. И спросил у меня, какую награду я желаю за свое усердие?
Тут я начинаю волноваться. В нетерпении говорю:
— Не тяни, Лин!
— Я сказал, что хочу жениться. Он очень обрадовался. Сказал, что тоже размышлял о моей женитьбе. И даже подобрал с десяток кандидаток. Рад, что я сам об этом заговорил.
Мне становится не по себе, а Лин Ван меж тем продолжает заливаться соловьем:
— Мне тут же зачитали список. Все — дочки важных чиновников и даже одна принцесса. Внучка императора.
— Что ты ему ответил? — спрашиваю я внезапно севшим голосом.
— Что я влюблен в одну замечательную девушку и хочу жениться только на ней. Несмотря на то, что она незнатного происхождения.
— Ты что, отказался от принцессы?!
— Конечно!
Святая простота! К такому экстерьеру хоть толику ума — цены бы тебе не было, генерал Лин Ван!
— А император что? — продолжаю я допрос.
— Задумался. Но потом сказал, что сделает меня счастливым. Я получу то, что хочу.
Мне становится совсем уж плохо.
— Он конкретизировал?
— Что?
— Сказал тебе, что твоей женой станет Мэй Ли, служанка из императорской кухни?
— Нет, но…
— Надо было соглашаться на принцессу! Она бы нам ничуть не помешала. Жила бы в своем дворце, а мы с тобой в своем маленьком уютном домике. Виделись бы с ее высочеством редко, я бы с огромным удовольствием называла ее сестрой. Я же говорила, что не претендую на роль жены, тем более первой. Боюсь, Лин, что все плохо.
— Но я правая рука императора! — горячится он. — Мне доверяют безгранично! Он мне ничего не сделает!
— Тебе нет, — с грустью говорю я.
— И тебе он ничего не сделает. Я имею право попросить какой угодно подарок, раз я угодил его величеству!
— Ты и попросил. Когда нам ждать ответ?
— Император сказал: на днях.
— Как туманно. То есть, ни да, ни нет. Одни намеки. Понятно.
— Готовься к свадьбе, Мэй Ли. Я от своего не отступлюсь.
Дубина ты стоеросовая. А еще генерал! Что же ты наделал, любимый?!
У меня плохое предчувствие. И оно меня не обманывает. Я как раз занимаюсь китайской лапшой, когда за мной приходят. Нет, не стражники. Евнухи.
— Госпожа, вам надлежит пройти с нами.
Госпожа! Но уважительное отношение говорит об одном: меня ведут не в темницу. Уже хорошо. Но куда?
Ба! Да это же Дворец Небесной Чистоты! Резиденция самого императора! У меня ноги так и прилипают к ступеням внушительной дворцовой лестницы.
— Куда вы меня ведете? — хрипло спрашиваю у евнухов.
Те подтверждают худшие мои опасения:
— Вас пожелал увидеть его величество.
— С какой стати?
Немое молчание. Уточняю:
— В чем именно я провинилась?
— Генерал Ван попросил вас у императора, госпожа, как награду. И его величество захотел увидеть девушку, которая вызвала в сердце сурового воина такие горячие чувства.
Так и знала! Любопытство не чуждо даже императорам! Интересно же: ради кого суровый воин отверг принцессу?
— Когда войдете, госпожа — падайте ниц, — советуют мне евнухи, перед тем как допустить в святая святых.
Да я лучше туда вползу! И головы не подниму, не то, что в случае с первым принцем! Когда меня огрели по спине и опрокинули мое ведро! Тут малейшая оплошность — и кирдык! Небось, они там с удавками стоят, наготове. Евнухи.
— Входите, госпожа.
Поскольку я от страха не трогаюсь с места, меня толкают в спину. Я плюхаюсь на пол и ползу метров пять. Медленно.
В комнате гробовое молчание. Интересно, он тут, Сын Неба? Головы я не подниму, дудки! Полежу немного и поползу обратно. Мол, ждала — не дождалась. Авось и пронесет.
Лежу и почти успокаиваюсь. Его тут точно нет, императора. Передумал. Может, согласился на нашу с Лин Ваном свадьбу? Издаст указ, что командир Парчовых халатов женится на принцессе, а я иду в нагрузку, как элемент богатого приданого. Я согласная!
Обратно ползти? Пора. И тут я слышу:
— Подними голову!
Э, нет. Я тут же ее и лишусь.
— Я приказал: подними!
Голос такой властный, что я не решаюсь ослушаться. Секунды на три отклеиваю лоб от ладоней, положенных одна на другую, а потом вновь утыкаюсь им в костяшки правой, которая сверху.
В течение этих трех секунд я мало что успеваю разглядеть. А что разглядел император, мне вообще неведомо.
— Можешь идти.
И я, согласно моему плану, потихонечку уползаю. Неужели все? Мы с Лином через это прошли?
— Вы можете вернуться к себе, госпожа, — торжественно говорят мне евнухи за дверью императорской резиденции, а сами переглядываются. Они что-то поняли?
— Я прошла кастинг на невесту генерала? В смысле, император остался доволен?
— Вам сообщат решение его величества. Идите к себе, госпожа.
К себе — это на кухню. С радостью! Как бы мне подать весточку Лину? Сказать ему, что смотрины состоялись. И можно ждать наивысочайшее добро.
Но как только наступает вечер, и я сажусь за свою писульку, они снова приходят. Евнухи из главного дворца.
— Госпожа, вам надлежит пройти с нами.
Куда на этот раз?! Оставили бы девушку в покое, ей к свадьбе надо готовиться.
Дорога уже знакомая. Меня снова под конвоем ведут в императорскую резиденцию. Зачастила ты сюда, Катя. Не к добру это.
— Вам надо раздеться и как следует вымыться, — говорят мне евнухи.
И передают меня здешним служанкам. Все такие важные! Еще бы! Они работают в главном дворце!
Мыться — это я люблю. Тем более, ванна здесь роскошная, огромная. Но зачем мне мыться?!
С десяток девушек разного возраста мне прислуживают. Такие старательные! В огромной ванной комнате чего только нет! В воду щедро насыпают лепестки роз и хризантем! И я не выдерживаю:
— Кто-нибудь мне может сказать, что именно происходит?!
Они переглядываются.
— На вас снизошла великая милость, госпожа Ли. Его величество пожелал, чтобы сегодня ночью вы служили ему, — говорит, наконец, одна из девушек.
Служить?!!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Босиком в саду камней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других