1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Ана Валери

Свидание вслепую

Ана Валери (2025)
Обложка книги

СКАРЛЕТТ После того как чересчур заботливый отец решил, что должен найти своей дочери пару, моя жизнь превратилась в ад. Бесконечные свидания вслепую, нелепые прогулки и странные парни — казалось, эти пытки будут длиться вечно. Но потом я встретила Брайана. Парня с наглой ухмылкой и глупым чувством юмора. Он идеально подошел для моего плана. И тогда мы заключили сделку… БРАЙАН На первой встрече она украла мои часы. Иначе я бы вряд ли встретился с этой девушкой снова. Но я должен был вернуть их любой ценой. И вот теперь мы со Скарлетт в одной упряжке. Ей нужен фейковый бойфренд, чтобы успокоить отца, а я не против воспользоваться ситуацией, чтобы избавиться от угроз сумасшедшей бывшей. Казалось бы, идеальный расклад. Но кто же знал, что вместе с часами Скарлетт украдет и мое сердце…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Свидание вслепую» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Скарлетт

— Ты? — куда громче чем следовало восклицаю я, всматриваясь в довольное лицо Брайана.

Он стоит, облокотившись о дверной проем, пока ткань белоснежной рубашки облегает накачанные руки. Русые кудри слегка падают на лоб, а губы изогнуты в ухмылке.

У меня пересыхает во рту от злости и…

— Скарлетт, все в порядке? — тут же слышу папин голос из столовой и начинаю судорожно думать, как поступить.

Захлопнуть дверь и сделать вид, что кто-то ошибся квартирой? Вряд ли Брайан так просто уйдет. Сказать папе, что Найт ко мне пристает? Тогда можно точно попрощаться с моим планом.

Черт. Остается только один вариант.

— Или ты мне сейчас подыграешь, или, я клянусь, выкину твои часы с крыши, — шепчу я, затягивая парня внутрь.

— Тебе не кажется, сейчас не тот момент, когда ты можешь диктовать свои правила?

— Либо я скажу папе, что ты ко мне приставал, — блефую, вглядываясь в опасно блестящие зеленые глаза. — Твой выбор, милый?

— Ты же понимаешь, я не дам тебе так просто отделаться после всего, что ты устроила?

— Поговорим об этом позже.

Под недовольный взгляд Брайана поправляю копну его русых волос и, обвив его руку своей, веду в зал.

Боже, помоги.

— Кстати, о парнях, — чувствуя, как леденеют конечности, пытаюсь выглядеть беспечно и весело. — Познакомьтесь, это Брайан. Мой молодой человек.

На последних словах язык чуть не ломается. Чувствую, как напрягается Брайан, и лишь сильнее сжимаю его руку в своей.

Нет, ты не испортишь мне вечер.

На лицах родителей читается недоумение, а бабушка уже сканирует Брайана на совпадения со своими критериями идеала. Кажется, результат ее вполне радует, и она первой встает поприветствовать неожиданного гостя.

— Добрый вечер, я Магнолия Мун, бабушка Скарлетт, — она протягивает ему руку и, к моему удивлению, тот мило улыбается и мягко сжимает пальцы женщины.

— Вы, должно быть, шутите? Не могу поверить, что такая очаровательная леди является чьей-то бабушкой, — произносит этот плут, пока я пытаюсь скрыть волнение, стоя у него за спиной. — Вам точно есть восемнадцать?

— Ну прекратите! — застенчиво хлопает его по плечу ба.

А мне все меньше нравится происходящее. Где я? Что здесь творится? Это точно моя бабушка?

Кажется, родителей все это время мучили те же вопросы, ведь они только сейчас приходят в себя и поднимаются, желая рассмотреть Брайана поближе.

— Приятно познакомиться, — произносит мама. — Скарлетт не предупреждала о гостях.

Камень, летящий в мою сторону, попадает прямо в голову, и я неловко кривлюсь.

Скарлетт саму никто не предупреждал о гостях.

— Простите, это моя вина, — вдруг произносит Брайан, и вот все внимание вновь приковано к красавчику в белоснежной рубашке. — Скарлетт не отвечала на мои сообщения, и я испугался, вдруг что-то случилось.

Чувствую, как краснею под укоризненными взглядами родных. Да, я не брала телефон в руки, поскольку вместе с остальными переворачивала дом с ног на голову перед приездом ба! Какие ко мне могут быть претензии?

— Тогда, может, присоединишься к нам за столом, Брайан? — предлагает отец, и я не могу не радоваться, что хоть кто-то скептично оглядывает парня возле меня.

Но я не собираюсь так долго терпеть его общество.

— Нет, — и вот опять мой голос звучит громче, чем того требуют обстоятельства. Откашливаюсь и добавляю: — У Брайана наверняка есть планы.

Тот смотрит на меня с лукавой улыбкой, и я всем своим видом пытаюсь показать: тебе не поздоровится, если продолжишь играть в свои игры.

— Скарлетт права, — к моему счастью, произносит он. А затем делает то, что не должен был: подходит вплотную и кладет руку мне на талию, притягивая ближе. — Я заехал только вернуть вещь, которую Скарлетт случайно забрала у меня в прошлую встречу.

— Да, — его пальцы играют незаметную симфонию на моей коже, и я чувствую, как дышать становится труднее. — Поэтому я быстро отдам это, а вы пока возвращайтесь к ужину.

— Хорошо, — отвечает мама, и я кричу ей благодарности у себя в голове.

— Ладно, — куда более неохотно соглашается ба. — Но обещайте вместе приехать на мой день рождения через две недели!

— Обязательно.

Тут же отвечает Брайан, и я щиплю его за бок, взглядом говоря: «Ты что творишь, придурок?», но тот продолжает улыбаться как ни в чем не бывало.

— Тогда мы быстро поднимемся, — произношу, незаметно пихая Брайана в нужную сторону.

Он недовольно фыркает, но все же шагает вперед.

Мы почти доходим до лестницы, когда меня вдруг останавливает папа:

— Скарлетт, цыпленок, подойди на минутку.

Слышу, как усмехается Брайан, и молю бога не дать ему добавить еще одно глупое прозвище в свою копилку.

— Сейчас, пап, — отвечаю я и тихо командую парню перед собой: — Подожди меня наверху.

Дожидаюсь, пока Брайан поднимется на несколько ступенек, а затем разворачиваюсь и подхожу к отцу с безмятежным выражением лица, словно ничего не произошло.

— Да?

— Все в порядке? — глядя мне за спину, спрашивает он.

Я сдерживаю порыв обнять папу за его искреннее беспокойство. Сдерживаю, ведь в первую очередь из-за него и оказалась в этой глупой ситуации!

— Конечно. Или ты не доверяешь парням, с которыми сам меня познакомил?

— А, так это…

— Брайан Найт. Ты же сам организовал нашу встречу в выходные. Помнишь? — наклоняю голову и мило улыбаюсь, хотя в душе готова разразиться десятком ругательств.

Он даже не знает, с кем устраивает свидания вслепую для собственной дочери?!

На лице папы разливается радушие. Будто это может спасти его от моего негодования.

— Так, значит, я могу отменить свидание в эти выходные?

— Ты что? — вновь вскрикиваю я, но быстро беру себя в руки. — Конечно. Хватит этих свиданий. Теперь у меня есть парень. Брайан. Да, мы встречаемся.

— Я понял, — усмехается папа и целует меня в лоб, прежде чем вернуться в столовую.

Это хорошо. Осталось внушить это парню наверху.

Вздыхаю и бегу по лестнице, пока нежданный гость ничего не сломал. Например, мою жизнь.

Когда я поднимаюсь на второй этаж, дверь в мою спальню оказывается открытой.

— Какой шустрый, — шиплю от боли, ведь мама вновь заставила меня надеть туфли на каблуках, из-за всей этой беготни начавшие моментально натирать ноги.

Влетаю в комнату и захлопываю за собой дверь. Брайан лениво озирается и возвращается к рассматриванию моих книжных полок, пока мне самой требуется пара минут перевести дыхание.

— Миленькое платьице. Тебе на самом деле восемь?

Супер. Он кидается оскорблениями, не удосуживаясь посмотреть мне в лицо.

— Не твое дело! И не трогай мои вещи! — отдергиваю его руку от собственных книжных полок и смотрю на корешок, к которому он тянулся.

Тебе стоит поблагодарить меня, Брайан Найт. Не уверена, что твоя психика готова познакомиться с прелестями горячих романов про хоккеистов.

— Как ты вообще здесь оказался?

Он не спешит отвечать. Вновь проводит взглядом по комнате и медленно садится на пуфик у кровати.

Я люблю свою спальню. Столько времени и сил было потрачено, чтобы она стала идеальной. Полное воплощение меня и моих интересов: забитые книгами полки, занимающие две стены, высокие свечи, вставленные в горлышки бутылок, со временем покрывшихся слоем стекшего воска, сухоцветы в вазах из цветного стекла, мягкие подушки — все это неотъемлемые части меня. И от мысли, что здесь находится кто-то посторонний, мне становится не по себе. Мне не нравится, как легко Брайан забрался в место, которое я считаю своей душой.

А значит, пора его отсюда выпроводить.

— Алло, ты меня слышишь?

— Милая комнатка. Любишь читать?

— Нет, смотреть картинки, — складываю руки на груди и недовольно свожу брови к переносице. — Ты объяснишь мне, как узнал, где я живу?

— А ты расскажешь, как украла мои часы?

— Ловкость рук и не более.

Он встает и подходит ближе, заставляя меня упереться спиной в книжные полки. Они, конечно, часто удерживали меня на плаву, но никогда так фигурально.

— Так значит, у малышки Мун ловкие руки, да?

Его ладонь опирается о полку рядом с моей головой, пока Брайан склоняется ниже. Так, чтобы наши глаза были на одном уровне. Чувствую его ментоловое дыхание и то, как оно заполняет мои собственные легкие.

Неправильное чувство.

— А что? У тебя с этим проблемы, и ты хочешь взять у меня пару мастер-классов? Предупреждаю сразу, мое время стоит ужасно дорого.

Брайан усмехается и, оттолкнувшись от стены, разворачивается ко мне спиной.

— Мое время тоже тебе не по карману. Где они?

— Думаешь, я просто их верну?

Его пальцы скользят по столу, касаются полок и обклеенной коллажами стены.

— Кажется, ты забываешься, цыпленок. Может, мне спуститься и рассказать твоим родным правду?

Прикусываю губу, пытаясь скрыть обиду. Черт, в какую же задницу я себя загнала.

— Ладно, ладно, не кипятись, ковбой!

Подхожу к компьютерному столу, тяну на себя один из ящиков, в котором аккуратно лежат те самые часы, и передаю их ему.

— Но это нечестно! — хныкаю я, присаживаясь на край стола.

— Что именно, цыпленок? — надевая часы на запястье, спрашивает Брайан.

— Не называй меня так. Это прозвище не для тебя, — мои глаза мечут в него молнии, но парень не обращает внимания, отвлекшись на пришедшее на телефон сообщение. — Зачем ты соглашался на сделку, если собирался меня кинуть? Кажется, я предложила вполне выгодные для обоих условия. Так в чем твоя проблема? И почему ты сказал моей ба, что придешь на ее день рождения со мной?

— Учу тебя отвечать за свои поступки, — хмурясь, произносит он, все еще увлеченный чем-то на экране смартфона.

— Ладно я, но хотя бы чувства пожилой женщины пожалел бы! — вздыхаю, прикладывая холодные ладони к горящим щекам. — Давай пересмотрим наш договор? Хочешь, добавим больше преимуществ твоей стороне?

Он смотрит на меня, вскинув бровь, а я чувствую, как закипаю.

— Может, ты передумаешь? В конце концов, должна же тебе быть хоть где-то полезна фальшивая девушка?

— Скарлетт, ты правда думаешь, что для своих нужд я не могу завести настоящую девушку?

От его укола мне становится стыдно. Но ненадолго.

— Попробуй найди готовую тебя терпеть!

В секунду он нависает надо мной. Его руки останавливаются чересчур близко к моим бедрам, сжимая край белоснежного стола, пока кончик носа едва не касается моего собственного.

— А ты, значит, будешь?

В его изумрудных глазах играет опасный огонь, но я никогда не боялась пламени.

Сглатываю собственное замешательство и гордо поднимаю голову, выдыхая следующие слова прямо ему в губы.

— Я съем тебя на завтрак, милый, и даже не поперхнусь.

Он хмыкает и смотрит на мой рот.

— Обещаешь?

— Конечно.

Чувствую жар, исходящий от его тела, и понемногу пьянею от аромата парфюма.

Зеленые глаза напротив скользят ниже. Минуя закрытое декольте и пышную юбку, они останавливаются на ногах, где платье чуть задралось и оголило еще больше кожи.

Замечаю, как на мгновение палитра его радужки становится темнее, но Брайан быстро берет себя в руки и отстраняется, оставляя меня наедине с участившимся биением сердца.

— Тогда я заеду за тобой в понедельник, — как ни в чем не бывало подмигивает он и направляется к двери. — Передавай бабуле привет.

— Пошел к черту! — но мой крик теряется за хлопком двери.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я