СКАРЛЕТТ После того как чересчур заботливый отец решил, что должен найти своей дочери пару, моя жизнь превратилась в ад. Бесконечные свидания вслепую, нелепые прогулки и странные парни — казалось, эти пытки будут длиться вечно. Но потом я встретила Брайана. Парня с наглой ухмылкой и глупым чувством юмора. Он идеально подошел для моего плана. И тогда мы заключили сделку… БРАЙАН На первой встрече она украла мои часы. Иначе я бы вряд ли встретился с этой девушкой снова. Но я должен был вернуть их любой ценой. И вот теперь мы со Скарлетт в одной упряжке. Ей нужен фейковый бойфренд, чтобы успокоить отца, а я не против воспользоваться ситуацией, чтобы избавиться от угроз сумасшедшей бывшей. Казалось бы, идеальный расклад. Но кто же знал, что вместе с часами Скарлетт украдет и мое сердце…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Свидание вслепую» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Скарлетт
— Ты? — куда громче чем следовало восклицаю я, всматриваясь в довольное лицо Брайана.
Он стоит, облокотившись о дверной проем, пока ткань белоснежной рубашки облегает накачанные руки. Русые кудри слегка падают на лоб, а губы изогнуты в ухмылке.
У меня пересыхает во рту от злости и…
— Скарлетт, все в порядке? — тут же слышу папин голос из столовой и начинаю судорожно думать, как поступить.
Захлопнуть дверь и сделать вид, что кто-то ошибся квартирой? Вряд ли Брайан так просто уйдет. Сказать папе, что Найт ко мне пристает? Тогда можно точно попрощаться с моим планом.
Черт. Остается только один вариант.
— Или ты мне сейчас подыграешь, или, я клянусь, выкину твои часы с крыши, — шепчу я, затягивая парня внутрь.
— Тебе не кажется, сейчас не тот момент, когда ты можешь диктовать свои правила?
— Либо я скажу папе, что ты ко мне приставал, — блефую, вглядываясь в опасно блестящие зеленые глаза. — Твой выбор, милый?
— Ты же понимаешь, я не дам тебе так просто отделаться после всего, что ты устроила?
— Поговорим об этом позже.
Под недовольный взгляд Брайана поправляю копну его русых волос и, обвив его руку своей, веду в зал.
Боже, помоги.
— Кстати, о парнях, — чувствуя, как леденеют конечности, пытаюсь выглядеть беспечно и весело. — Познакомьтесь, это Брайан. Мой молодой человек.
На последних словах язык чуть не ломается. Чувствую, как напрягается Брайан, и лишь сильнее сжимаю его руку в своей.
Нет, ты не испортишь мне вечер.
На лицах родителей читается недоумение, а бабушка уже сканирует Брайана на совпадения со своими критериями идеала. Кажется, результат ее вполне радует, и она первой встает поприветствовать неожиданного гостя.
— Добрый вечер, я Магнолия Мун, бабушка Скарлетт, — она протягивает ему руку и, к моему удивлению, тот мило улыбается и мягко сжимает пальцы женщины.
— Вы, должно быть, шутите? Не могу поверить, что такая очаровательная леди является чьей-то бабушкой, — произносит этот плут, пока я пытаюсь скрыть волнение, стоя у него за спиной. — Вам точно есть восемнадцать?
— Ну прекратите! — застенчиво хлопает его по плечу ба.
А мне все меньше нравится происходящее. Где я? Что здесь творится? Это точно моя бабушка?
Кажется, родителей все это время мучили те же вопросы, ведь они только сейчас приходят в себя и поднимаются, желая рассмотреть Брайана поближе.
— Приятно познакомиться, — произносит мама. — Скарлетт не предупреждала о гостях.
Камень, летящий в мою сторону, попадает прямо в голову, и я неловко кривлюсь.
Скарлетт саму никто не предупреждал о гостях.
— Простите, это моя вина, — вдруг произносит Брайан, и вот все внимание вновь приковано к красавчику в белоснежной рубашке. — Скарлетт не отвечала на мои сообщения, и я испугался, вдруг что-то случилось.
Чувствую, как краснею под укоризненными взглядами родных. Да, я не брала телефон в руки, поскольку вместе с остальными переворачивала дом с ног на голову перед приездом ба! Какие ко мне могут быть претензии?
— Тогда, может, присоединишься к нам за столом, Брайан? — предлагает отец, и я не могу не радоваться, что хоть кто-то скептично оглядывает парня возле меня.
Но я не собираюсь так долго терпеть его общество.
— Нет, — и вот опять мой голос звучит громче, чем того требуют обстоятельства. Откашливаюсь и добавляю: — У Брайана наверняка есть планы.
Тот смотрит на меня с лукавой улыбкой, и я всем своим видом пытаюсь показать: тебе не поздоровится, если продолжишь играть в свои игры.
— Скарлетт права, — к моему счастью, произносит он. А затем делает то, что не должен был: подходит вплотную и кладет руку мне на талию, притягивая ближе. — Я заехал только вернуть вещь, которую Скарлетт случайно забрала у меня в прошлую встречу.
— Да, — его пальцы играют незаметную симфонию на моей коже, и я чувствую, как дышать становится труднее. — Поэтому я быстро отдам это, а вы пока возвращайтесь к ужину.
— Хорошо, — отвечает мама, и я кричу ей благодарности у себя в голове.
— Ладно, — куда более неохотно соглашается ба. — Но обещайте вместе приехать на мой день рождения через две недели!
— Обязательно.
Тут же отвечает Брайан, и я щиплю его за бок, взглядом говоря: «Ты что творишь, придурок?», но тот продолжает улыбаться как ни в чем не бывало.
— Тогда мы быстро поднимемся, — произношу, незаметно пихая Брайана в нужную сторону.
Он недовольно фыркает, но все же шагает вперед.
Мы почти доходим до лестницы, когда меня вдруг останавливает папа:
— Скарлетт, цыпленок, подойди на минутку.
Слышу, как усмехается Брайан, и молю бога не дать ему добавить еще одно глупое прозвище в свою копилку.
— Сейчас, пап, — отвечаю я и тихо командую парню перед собой: — Подожди меня наверху.
Дожидаюсь, пока Брайан поднимется на несколько ступенек, а затем разворачиваюсь и подхожу к отцу с безмятежным выражением лица, словно ничего не произошло.
— Да?
— Все в порядке? — глядя мне за спину, спрашивает он.
Я сдерживаю порыв обнять папу за его искреннее беспокойство. Сдерживаю, ведь в первую очередь из-за него и оказалась в этой глупой ситуации!
— Конечно. Или ты не доверяешь парням, с которыми сам меня познакомил?
— А, так это…
— Брайан Найт. Ты же сам организовал нашу встречу в выходные. Помнишь? — наклоняю голову и мило улыбаюсь, хотя в душе готова разразиться десятком ругательств.
Он даже не знает, с кем устраивает свидания вслепую для собственной дочери?!
На лице папы разливается радушие. Будто это может спасти его от моего негодования.
— Так, значит, я могу отменить свидание в эти выходные?
— Ты что? — вновь вскрикиваю я, но быстро беру себя в руки. — Конечно. Хватит этих свиданий. Теперь у меня есть парень. Брайан. Да, мы встречаемся.
— Я понял, — усмехается папа и целует меня в лоб, прежде чем вернуться в столовую.
Это хорошо. Осталось внушить это парню наверху.
Вздыхаю и бегу по лестнице, пока нежданный гость ничего не сломал. Например, мою жизнь.
Когда я поднимаюсь на второй этаж, дверь в мою спальню оказывается открытой.
— Какой шустрый, — шиплю от боли, ведь мама вновь заставила меня надеть туфли на каблуках, из-за всей этой беготни начавшие моментально натирать ноги.
Влетаю в комнату и захлопываю за собой дверь. Брайан лениво озирается и возвращается к рассматриванию моих книжных полок, пока мне самой требуется пара минут перевести дыхание.
— Миленькое платьице. Тебе на самом деле восемь?
Супер. Он кидается оскорблениями, не удосуживаясь посмотреть мне в лицо.
— Не твое дело! И не трогай мои вещи! — отдергиваю его руку от собственных книжных полок и смотрю на корешок, к которому он тянулся.
Тебе стоит поблагодарить меня, Брайан Найт. Не уверена, что твоя психика готова познакомиться с прелестями горячих романов про хоккеистов.
— Как ты вообще здесь оказался?
Он не спешит отвечать. Вновь проводит взглядом по комнате и медленно садится на пуфик у кровати.
Я люблю свою спальню. Столько времени и сил было потрачено, чтобы она стала идеальной. Полное воплощение меня и моих интересов: забитые книгами полки, занимающие две стены, высокие свечи, вставленные в горлышки бутылок, со временем покрывшихся слоем стекшего воска, сухоцветы в вазах из цветного стекла, мягкие подушки — все это неотъемлемые части меня. И от мысли, что здесь находится кто-то посторонний, мне становится не по себе. Мне не нравится, как легко Брайан забрался в место, которое я считаю своей душой.
А значит, пора его отсюда выпроводить.
— Алло, ты меня слышишь?
— Милая комнатка. Любишь читать?
— Нет, смотреть картинки, — складываю руки на груди и недовольно свожу брови к переносице. — Ты объяснишь мне, как узнал, где я живу?
— А ты расскажешь, как украла мои часы?
— Ловкость рук и не более.
Он встает и подходит ближе, заставляя меня упереться спиной в книжные полки. Они, конечно, часто удерживали меня на плаву, но никогда так фигурально.
— Так значит, у малышки Мун ловкие руки, да?
Его ладонь опирается о полку рядом с моей головой, пока Брайан склоняется ниже. Так, чтобы наши глаза были на одном уровне. Чувствую его ментоловое дыхание и то, как оно заполняет мои собственные легкие.
Неправильное чувство.
— А что? У тебя с этим проблемы, и ты хочешь взять у меня пару мастер-классов? Предупреждаю сразу, мое время стоит ужасно дорого.
Брайан усмехается и, оттолкнувшись от стены, разворачивается ко мне спиной.
— Мое время тоже тебе не по карману. Где они?
— Думаешь, я просто их верну?
Его пальцы скользят по столу, касаются полок и обклеенной коллажами стены.
— Кажется, ты забываешься, цыпленок. Может, мне спуститься и рассказать твоим родным правду?
Прикусываю губу, пытаясь скрыть обиду. Черт, в какую же задницу я себя загнала.
— Ладно, ладно, не кипятись, ковбой!
Подхожу к компьютерному столу, тяну на себя один из ящиков, в котором аккуратно лежат те самые часы, и передаю их ему.
— Но это нечестно! — хныкаю я, присаживаясь на край стола.
— Что именно, цыпленок? — надевая часы на запястье, спрашивает Брайан.
— Не называй меня так. Это прозвище не для тебя, — мои глаза мечут в него молнии, но парень не обращает внимания, отвлекшись на пришедшее на телефон сообщение. — Зачем ты соглашался на сделку, если собирался меня кинуть? Кажется, я предложила вполне выгодные для обоих условия. Так в чем твоя проблема? И почему ты сказал моей ба, что придешь на ее день рождения со мной?
— Учу тебя отвечать за свои поступки, — хмурясь, произносит он, все еще увлеченный чем-то на экране смартфона.
— Ладно я, но хотя бы чувства пожилой женщины пожалел бы! — вздыхаю, прикладывая холодные ладони к горящим щекам. — Давай пересмотрим наш договор? Хочешь, добавим больше преимуществ твоей стороне?
Он смотрит на меня, вскинув бровь, а я чувствую, как закипаю.
— Может, ты передумаешь? В конце концов, должна же тебе быть хоть где-то полезна фальшивая девушка?
— Скарлетт, ты правда думаешь, что для своих нужд я не могу завести настоящую девушку?
От его укола мне становится стыдно. Но ненадолго.
— Попробуй найди готовую тебя терпеть!
В секунду он нависает надо мной. Его руки останавливаются чересчур близко к моим бедрам, сжимая край белоснежного стола, пока кончик носа едва не касается моего собственного.
— А ты, значит, будешь?
В его изумрудных глазах играет опасный огонь, но я никогда не боялась пламени.
Сглатываю собственное замешательство и гордо поднимаю голову, выдыхая следующие слова прямо ему в губы.
— Я съем тебя на завтрак, милый, и даже не поперхнусь.
Он хмыкает и смотрит на мой рот.
— Обещаешь?
— Конечно.
Чувствую жар, исходящий от его тела, и понемногу пьянею от аромата парфюма.
Зеленые глаза напротив скользят ниже. Минуя закрытое декольте и пышную юбку, они останавливаются на ногах, где платье чуть задралось и оголило еще больше кожи.
Замечаю, как на мгновение палитра его радужки становится темнее, но Брайан быстро берет себя в руки и отстраняется, оставляя меня наедине с участившимся биением сердца.
— Тогда я заеду за тобой в понедельник, — как ни в чем не бывало подмигивает он и направляется к двери. — Передавай бабуле привет.
— Пошел к черту! — но мой крик теряется за хлопком двери.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Свидание вслепую» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других