Глаза теневого дракона вспыхивают серым жутким пламенем. И в следующее мгновение я понимаю, что моë тело не слушается меня. — Иди ко мне, Тэя, — хищно ухмыляется Шердан Рэйн. И вопреки своему желанию, я направляюсь к нему. — Склонись передо мной в реверансе, — с прежней надменностью приказывает Шердан. Если б я могла испепелять взглядом, то сейчас дракон уже стал бы горсткой пепла. Но вместо этого, я опускаюсь в глубоком реверансе. — Видишь, быть послушной не так уж и сложно. — Ухмыляется Шердан. А после, склоняется к моему уху и шепчет: — Будь мы сейчас наедине, уверяю, нам обоим было бы гораздо интереснее. #Дракон не умеющий проявлять чувства #Истинная пара #Невинная героиня #Юмор #Первая любовь ❤️ ХЭ гарантирован ❤️
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Академия драконов. Ловушка для истинной» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Чья магия сильнее?
Гаард крепко сжимает мои плечи.
— Кто бы сейчас перед тобой не вышел в качестве противника — милая девчушка, какой-нибудь сладкий парень или может, самая добрая в мире бабуля — не ведись, Тэя. И не жалей. Сразу сметай их режущим потоком ветра. Пусть никто к тебе и приблизиться не сможет. Они точно милость не проявят. Да и недостойны.
Последние слова Гаард практически рычит.
Злобно и жестоко.
Ой-ой.
Я даже забываю прокомментировать его шутку про бабулю-студентку, с которой я могу столкнуться по его версии.
Становится совсем не до этого.
Вот тебе и одичалость. Раньше брат никогда бы не позволил себе ни такого тона, ни агрессии.
Я в этот момент ловлю растерянный и даже испуганный взгляд мисс Ноэги.
Бедняжка, она ведь не понимает, с чем связана такая резкая смена настроения у Гаррда, который мило флиртовал с ней всего пару мгновений назад.
Лихорадочно пытаюсь придумать, как сгладить внезапное напряжение, но резко вздрагиваю от уже знакомого голоса распорядителя испытаний:
— На площадку приглашается мисс Тэя Марэ. Чародейка ветра из королевства Сэндхот. Она ведь прибыла?
Мисс Ноэги как будто приходит в себя и эмоционально взмахивает руками.
— Ой, Тэя, пора. А то могут записать как проигрыш. Словно ты отказалась выходить.
— Иду, — поспешно киваю я, но тут же быстро выдыхаю и признаюсь. — Как же страшно. А мне ведь очень важно поступить.
— Поступишь, Тэя. И будешь самой знаменитой студенткой на потоке. — Убеждает меня мисс Ноэги.
— Ну, конечно, — не сдерживаю я ироничного смешка.
— Это правда, — искренне говорит мисс Ноэги. — Я никогда не ошибаюсь в предчувствиях. Как сказала, так и будет. А теперь, давай, Тэя, иди. — Она легонечко подталкивает меня за плечи к площадке испытаний.
Я делаю очередной напряженный выдох, бросаю испуганный взгляд на Гаарда и, наконец, спускаюсь на площадку.
Едва мои ноги касаются короткой и, на удивление, жесткой травы, как голос распорядителя громогласно объявляет.
— На площадку приглашается вторая участница — мисс Китти Пуфс, чародейка цветов.
Ко мне важно выходит невысокая, темноволосая девушка. Круглолицая. С большими, будто кукольными, синими глазами. Сходство и умилительность с игрушкой усиливает её наряд — ярко-синее пышное, но неприлично короткое платьице. Из-под него выглядывают белые кружевные панталоны с забавными бантиками в тон платья и такого же цвета туфельках на невысоком, толстом, но всё же каблучке. И всё это очарование щедро усыпано блёстками.
Это что? В Хайдфэре так выглядит тренировочная форма? Тогда мне не очень хочется задерживаться в этой стране.
С другой стороны, не моё это дело — критиковать кто и как одет. Нравится человеку, ну, и хорошо. Это самое главное.
Но, как оказалось, таким благородством из нас двоих страдаю только я.
Девушка выставляет в мою сторону пухлый палец и приторно-писклявым голосом капризного ребенка произносит:
— А я и не знала, что в этом году нашу страну и даже самую элитную академию может очернить какое-то отребье из Сэндхота. У вас же там только всякие псины бегают. Да еще и бешеные в придачу. Тебя-то хоть на блох проверили, прежде, чем пускать в приличное общество? Тем более, сегодня поступает сам лорд Шердан Рэйн, — девушка внезапно перепрыгивает на совершенно другую мысль.
Поворачивается к левой стороне трибун наблюдающих и изображает:
— Лорд Рэйн, приветствую вас. Вам нравится мой наряд? — Она кокетливо поворачивается вокруг своей оси. — Когда эта пришлая проиграет, я надеюсь, что нас определят обучаться в одну группу. Уверяю, вы будете очарованы мной. Как и все.
Я тоже бросаю взгляд туда, куда смотрит эта пухлая куколка, уже зная, с кем она ведет эту одностороннюю беседу.
Тот самый парень — теневой дракон и самый опасный противник, как сказала мне мисс Ноэги, непринужденно и с ленивой грацией хищника откинулся на спинку одной из многочисленных лавочек.
Сейчас глубокого капюшона на нем нет, и я отчетливо вижу, как он презрительно закатывает глаза в ответ на слова пухлой куколки. Будто даже просто слышать её голос для него — невыносимая тягость и раздражающая морока.
А ещё я вынуждена признать, что он даже красивее, чем мне показалось в первый раз. Даже не знаю, зачем с такой-то внешностью капюшоны носить.
Хотя, наверное, чтоб всякие пухлые куколки не докучали.
Странно, но едва он замечает, что я на него любуюсь, резко выпрямляется и без всякой робости смотрит мне в глаза. С каким-то вызовом или скорее, хищным интересом.
Мне становится не по себе от такого внимания, и я решаю ответить на оскорбление про псин.
— А чародейка цветов — это вообще реально существующая магия? Или она просто появилась в твоей голове? Хотя, чего еще ждать от девушки по имени Китти Пуф в блестящем платьице и белых панталонах.
— Ты! — Выкрикивает девушка. — Да, как ты смеешь, пришлая?! Сейчас я тебе покажу всю мощь своей магии.
Глаза моей соперницы вспыхивают. Она начинает выводить руками какие-то магические движения. В воздухе отчетливо начинает ощущаться приторно-сладкий запах мимозы.
И…это всё, что она успевает сделать. Нянчиться с этой надменной, пухлой куклой у меня нет никакого желания.
Я резко выбрасываю руку вперед, концентрируя силу в ладони, и Китти сбивает с ног и протаскивает несколько метров по траве, сильный порыв ветра.
Китти падает назад, а блестящее синее платье задирается аж до груди, являя миру белый, рыхленький животик.
Впрочем, встает она неожиданно быстро. Я уже готовлюсь отражать атаку. Но, вместо того, чтобы нападать на меня, Китти растерянно смотрит на свое потрепанное, измазанное в траве платье, потом замечает ссадины на локте и…начинает рыдать в голос.
— Этого не может быть! Так нечестно! Я не могла проиграть! Не могла! — Она исступленно топочет ногами.
Ужас, я в академию поступаю или в детский сад?
Но еще больше меня поразило то, что, спустя пару секунд, на площадку выбегает чуть более высокая и чуть более пухлая кукла — номер два, в розовом, длинном платье. И, прижав плачущую Китти к своей внушительной груди, громко кричит:
— Это просто позор, господа экзаменаторы! Вы не имели права ставить мою дочурку с этой… этой! — Она поворачивается ко мне, и я вижу, как пугающе дико округляются ее глаза. — Чужачкой! Я требую, чтоб моей дочери дали другого противника! Или я вам такое устрою, что сами сбежите в этот блохастый Сэндхот.
Наступает пауза, после чего объявляется:
— Производится смена противников, вместо Китти Пуфс, мисс Тэя Марэ…
— Надеюсь тебе дадут того, кто тебя уничтожит, дикарка ветряная! — Выкрикивает мама пухлой куколки, уводя еë с площадки.
И эти слова становятся пророческими:
–… будет проходить испытания против лорда Шердана Рэйна.
Моë сердце обрывается вниз.
Я смотрю, как нехотя, с откровенной ленцой на площадку выходит тот самый «единственный и неповторимый» теневой дракон.
И понимаю, что всë. Это конец.
Поворачиваю голову и сразу встречаюсь взглядом с напряженным Гаардом.
Этого хватает, чтоб я встряхнула головой.
Нет. Рано сдаваться. Я здесь не просто так. Я здесь ради брата.
— Ну, что, дикая ведьма ветра, — чуть приподнимает уголок губ в легкой усмешке Шердан Рэй. — Закончим сразу или хочешь поиграться?
— Поиграться, это к Китти Пуф. — Я опускаю подбородок, показывая всю серьëзность своего настроя. — А мне нужно поступить в академию любой ценой. Для меня это важнее всего!
Шердан изгибает темную бровь.
— Любой ценой, говоришь? Ну, это легко устроить. Поклонись мне, и ты получишь то, что хочешь.
Я не знаю, что выводит меня из равновесия больше — холодная сталь глаз дракона, которая пронзает меня надменно и не спеша, его ужасающая самоуверенность или едва заметная ухмылка — ядовитая и при этом пугающе привлекательная.
Я делаю шаг назад:
— Обойдëшься! Склоняться я перед тобой уж точно не буду.
Шердан сужает глаза:
— Значит, ради своей цели ты всë же готова не на всë. Зачем же тогда обманывать? Придется за такое наказать, — он хмыкает. — И да. Ты склонишься передо мной уже через пару минут. Лучше смирись с этим заранее. Так будет легче.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Академия драконов. Ловушка для истинной» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других