1. Книги
  2. Зарубежное фэнтези
  3. Виктория Авеярд

Оллвард. Разрушитель судеб

Виктория Авеярд (2022)
Обложка книги

Страшный исход уготован Оллварду. Корэйн едва удалось спастить, а участь ее Соратников неизвестна. Враг готов пожертвовать чем угодно, чтобы утолить голод жестокого бога — Того, Кто Ждет. Однако надежда не потеряна: наследнице удалось украсть Веретенный клинок Таристана и помешать тому уничтожить мир. В финальную битву вступают: КОРЭЙН, наследница рода Древнего Кора, скорбит по друзьям, которых считает погибшими, но снова готова рискнуть жизнью ради спасения мира; ДОМАКРИАН, беззаветно преданный Корэйн бессмертный, СИГИЛЛА, охотница за головами… и СОРАСА, убийца-изгой, томятся в темнице, выискивая возможность для побега… ЭНДРИ, бывший оруженосец, ободряет старых союзников и находит новых. ЧАРЛОН, падший жрец и фальсификатор, встречает давнего друга, ВАЛЬТИК, загадочная ведьма, изрекает новые пророчества. Чтобы избежать краха, расколотый союз соратников должен сплотиться в решающем поединке добра со злом. Иначе безжалостная демоническая сущность поглотит Оллвард целиком.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Оллвард. Разрушитель судеб» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Орел и ворон

— Эндри —

Эндри не знал холода, более лютого, чем морской.

Они находились на борту корабля уже неделю, и Эндри всеми силами пытался хоть как-то согреться. Вся его одежда была промерзшей и влажной одновременно. Он завидовал Осковко, который сошел на берег несколько дней назад. Его отряд наверняка уже преодолел половину пути до Водина, направляясь в сторону Трекийских врат. Чтобы собрать армию, Осковко требовалась не одна неделя, и Эндри едва ли не глотал слюни при одной только мысли о теплом замке.

Особенно сейчас, когда ему приходилось сидеть на веслах вместе с остальным экипажем. Он бросил взгляд на судно, выбранное леди Эйдой. Это была джидийская галера — самая большая в их разношерстной армаде. На борту находились бессмертные и несколько налетчиков, которым удалось спастись.

К счастью, их путешествие подходило к концу. Очертания Гальда — города налетчиков — уже проступали на фоне серых туч.

Город был расположен на самом конце полуострова, ножом впивавшегося между Зорким морем и морем Славы. Поселение занимало всю пригодную для жизни землю, а остальная часть побережья представляла собой береговые скалы, фьорды и непроходимые сосновые леса. Таков был Джид, сочетавший в себе зелень, белизну и серость одновременно. Промозглый мир, в котором жил выносливый народ.

Противостоя яростным северным ветрам, лодки начали медленно заходить в порт. Эндри греб вместе с налетчиками и бессмертными, старыми деревянными ручками весел натирая волдыри на ладонях. Тем не менее каждое движение приближало их к берегу. Наконец они преодолели защитное каменное укрепление в гавани. Ветер стих, и они без труда миновали остаток пути.

Когда корабль встал на якорь, команда не стала терять ни секунды. Джидийцы вскочили на ноги и перемахнули через ограду, лихо приземлившись на пристань.

Тело Эндри ломило после долгих часов, проведенных за веслами. Он осторожно поднялся с лавки и начал собирать те немногочисленные вещи, что у него остались после Джидаштерна. К сожалению, чайник в их число не входил. Эндри в тысячный раз оплакал его потерю, больше всего на свете мечтая о чашке теплого чая.

Закрепив на поясе меч, он медленно повернулся вокруг своей оси, знакомясь с Гальдом, городом налетчиков.

Порт был забит галерами. На ветру развевались паруса всех возможных цветов. Некоторые из них были украшены полосами, другие — символами кланов. Эндри разглядел медведей, рогатых рыб, волков, орлов и даже несколько драконов, извергающих блекло-красное пламя. Он не знал, какому клану соответствует каждая из эмблем, но все равно пытался их запомнить.

«Корэйн захочет обо всем услышать», — подумал он, чувствуя горький привкус во рту.

За доками располагались рынки и склады, предназначенные для хранения зерна, стали, монет и сокровищ — всего, что джидийцы добывали во время летних рейдов. Позади них виднелись длинные дома с крышами из соломы, черепицы или дерна. Эндри заметил несколько скульптурных многоярусных шпилей, которые напомнили ему соборы Аскала. Однако они были не каменными, а деревянными.

Практически весь Гальд был построен из дерева. Даже крепостная стена представляла собой частокол серых поленьев с заостренными навершиями. Эндри нервно сглотнул при мысли, что одной-единственной свечи хватит для того, чтобы спалить весь город дотла. Не говоря уже о драконе.

«Джидаштерн наполовину состоял из камня и все равно сгорел, — подумал Эндри, всматриваясь в тяжелые серые тучи. — Гальд превратится в пепел в два раза быстрее».

Прищурившись, он обвел взглядом узкие улочки столицы налетчиков.

«Однако он не сдастся без боя».

Изучив Гальд внимательнее, Эндри понял, что он похож больше на военный гарнизон, чем на город. Улицы были усеяны оружейными складами и конюшнями, а на каждом углу стояли кузни. По наковальням стучали молоты, на рынках кричали торговцы, споря с покупателями из-за цен на добротную сталь. На тренировочном плацу сверкали боевые топоры, и почти все горожане независимо от клана — как мужчины, так и женщины — носили под меховыми одеяниями броню. Вдоль крепостной стены рядами выстроились палатки из шкур животных, напоминавшие полевой лагерь. Гальд просто не мог вместить всех наемников, устремившихся сюда.

Представшее перед Эндри зрелище наполнило его сердце надеждой, какой бы слабой она ни была. Как и трекийские отряды, наемники сражались не только ради золота, но и ради славы.

А спасение мира сулило величайшую славу, какую только можно представить.

У трапа толпились Древние, готовые спуститься на берег вслед за леди Эйдой. Эндри стоял на некотором отдалении от них и не решался подойти ближе. В конце концов, он не был бессмертным солдатом. Вместо того чтобы присоединиться к ним, он направился к Вальтик и взял ее под руку.

— О, рада тебя видеть, — проскрипела ведьма, улыбаясь еще шире.

Эндри вздохнул и поправил мантию, пряча меч среди складок.

— Я был тут все время, Вальтик.

Пожилая женщина цокнула языком, продолжая вплетать в седую косу лепестки свежей лаванды.

— Правда, весь путь ты меня избегал, — отозвалась она. — Тебе повезло, что я незлобива.

Помимо воли, Эндри коротко рассмеялся.

— Тебе повезло, что я не приковал тебя к своей руке. Не думай снова исчезать, особенно сейчас.

— Мой народ примет зов битвы, их щиты крепки, а сталь ненасытна. — Она подняла взгляд и осмотрела город перед ними. — А остальные… они отложат в сторону ветвь мира.

Эндри лишь покачал головой в ответ.

— Я не понимаю, что это значит, Вальтик.

Она широко ухмыльнулась и крепче сжала его руку.

Поскольку Эндри по-прежнему оставался добропорядочным оруженосцем, он подставил ей плечо, чтобы она могла на него опереться.

— Ветер манит нас за собой, — произнесла она, погладив его по руке. — Пойдем, Эндри, за мной!

Знакомый боевой клич стрелой вонзился в сердце Эндри. Он почувствовал, как к горлу подступил ком.

— За мной, — прошептал он в ответ.

Вальтик вела их по городу, решительно ступая босыми ногами по дереву, грязи, камню и снегу. Эйда и ее бессмертные воины безмолвно шли следом. Леди Ковалинна была по-прежнему облачена в изорванную мантию и помятые доспехи, и весь ее облик кричал о потере Джидаштерна. Эндри знал, что они представляют собой странное, если не пугающее, зрелище.

Люди оборачивались, наблюдая за их процессией. Эндри замечал разные лица: бледные, смуглые, розоватые и темные, — но все одинаково раскрасневшиеся от холода. Хотя коренные жители Джида были белокожими, местные кланы принимали под свою защиту любого, кто соглашался взять в руки топор налетчика. Поэтому среди фьордов и сосновых лесов жили смертные со всех уголков Варда.

Эндри изо всех сил старался верить в Вальтик.

Она хорошо ориентировалась в Гальде и уверенно вела их к самому сердцу горда. Чем глубже они продвигались, тем изящнее становилась отделка строений. Вокруг них собиралось все больше людей, и от многочисленных взглядов по коже Эндри расползались мурашки. Только добравшись до вершины холма, выровненной под городскую площадь, он смог с облегчением вздохнуть. Горожане остановились на некотором расстоянии, и их маленький отряд продолжил путь в одиночестве.

По трем сторонам площади стояли внушительные длинные дома, а на четвертой возвышался величественный деревянный собор. Эндри с восхищением осмотрел храм, украшенный бесчисленными фронтонами и увенчанный резными статуями драконов, один из которых держал в пасти солнце, а другой — луну. На дощатых стенах блестели капли черной смолы. Сам храм тоже походил на дракона, и его черепица сверкала подобно чешуе.

Эндри вздрогнул, вдруг вспомнив, как выглядит настоящий дракон. Он перевел взгляд на покрытое тучами небо и мысленно взмолился, чтобы чудовище не отправилось на север вслед за ними.

— Перед взглядом Лашрин мир велик и событий полон, — пробормотала Вальтик. — Ее взору доступно все: и луна, и солнце, и орел, и ворон.

Пока она бормотала, с крыши храма вспорхнула стайка птиц. Их крылья на фоне неба казались черными. Когда трепещущие тени пронеслись над землей, Эндри дернулся.

Вальтик не колеблясь провела своих спутников через двери храма. Войдя внутрь, они не увидели ничего, кроме мрака. Казалось, некое чудовище поглотило их заживо.

Эндри яростно заморгал, пытаясь заставить глаза привыкнуть к темноте. Ему совсем не хотелось обо что-нибудь споткнуться.

По крайней мере, внутри храма было тепло. В центре квадратного зала находился пылающий очаг. Дым, сладковато пахнущий травой, названия которой Эндри не помнил, поднимался к многоярусным сводам потолка. Внутреннее убранство отличалось такой же изысканностью, как и внешняя архитектура. На каждой колонне были высечены рисунки. Хотя Эндри знал о боге Галланда Сайреке и об избраннике его матери Фириаде гораздо больше, чем о Лашрин, даже он узнал запечатленные на них сюжеты. Большинство из них были связаны с путешествиями Лашрин и ее верного ледяного дракона Амавара по землям мертвых или же с их скитаниями по Варду в поисках заблудших призраков. Теперь, когда Эндри довелось увидеть живого дракона, он с трудом мог заставить себя посмотреть Амавару в лицо.

Среди теней Эндри заметил колдунов и ведьм. Почти все они были облачены в серые сорочки, и только колдун, стоящий за древним деревянным алтарем в дальней части храма, носил черный наряд. Он смотрел на пришедших белыми незрячими глазами.

Вместе с ведьмами стояло несколько джидийских воинов, выделяющихся в своей броне и меховых мантиях. Многие из них носили цвета своего клана и ожерелья из ценных металлов на шее. Каждый имел при себе какое-то оружие: топор, меч или копье. «Вожди», — понял Эндри, и у него быстро забилось сердце.

Вальтик провела их мимо очага и, остановившись возле алтаря, отпустила его руку. Эндри ожидал, что она сейчас опустится на колени или хотя бы склонит спину перед слепым колдуном, но та лишь пожала плечами.

— Немногие из огня спасены, — сказала Вальтик виноватым тоном. — Те, кто в пламени сгинул, остаться под Его властью обречены.

Колдуны, ведьмы и вожди склонились друг к другу, и по храму пронеслась волна перешептываний.

— Обречены, — прохрипела Эйда из-за спины ведьмы, и ее низкий голос ножом прорезал стоявший в храме гул. — Значит ли это, что спасти жертв некромантии Таристана невозможно?

Слепой жрец склонил голову к каменному алтарю, положив на него руки. Он беззвучно шевелил губами, произнося молитву, которую никто не мог услышать. Вожди последовали его примеру, также вознося молитвы за джидийцев, погибших в Джидаштерне.

— Если Тот, Кто Ждет душу взял, это навсегда, — произнес незрячий жрец, выпрямив спину. Догадавшись каким-то образом, где стоит Эйда, он обернулся к ней лицом. — Теперь душа часть Его, нет связи, чтобы ее оборвать, вот в чем беда.

— Я думал, Древним известно все на свете, — проворчал один из вождей. Он потянул за заплетенную в косы рыжую бороду. Его запястье обвивала татуировка в виде зубчатой горной гряды.

Эйда смотрела на вождя так, словно тот был насекомым.

— Нам неведомы глубины зла, направляющие руку Того, Кто Ждет или наполняющие смертное сердце Таристана.

— И все же вы повели Ирлу на смерть, — взревел рыжебородый.

Эндри поспешно встал между ними, чтобы леди Ковалинна не разрезала джидийского вождя пополам.

— Ирла ответила на зов первой и проявила необычайную доблесть, — резким голосом сказал Эндри и согнул спину в благодарном поклоне. Он подумал о выживших представителях клана. Их было около дюжины, и все они сейчас бродили по Гальду.

Одна из вождей склонила седовласую голову. На ее плечи была накинута белая волчья шкура.

— Это правда, — проговорила она, бросив в сторону рыжебородого сердитый взгляд. — Мы будем помнить об их жертве.

Рыжебородый проигнорировал ее слова и, не спуская глаз с Эндри, сделал шаг к нему. Его губы скривились в подобии презрительной усмешки, обнажая желтые зубы.

— Ты забрался далеко от дома, — сказал он, осмотрев Эндри с ног до головы. — Хоть внешностью ты и похож на наших южных братьев, говоришь так же, как завоеватели. Так же, как псы Зеленой королевы.

Зеленая королева. Эндри нахмурился, мысленно проклиная Эриду.

— Я родился во дворце Аскала и был галлийским оруженосцем, — ответил он ровным голосом, эхом отразившимся от стропильных балок. — Я проходил обучение, чтобы стать рыцарем.

Несколько вождей, включая рыжебородого, негодующе зашипели.

Эндри никак не отреагировал на их вспышку гнева.

— Но все это осталось в прошлом, милорды, — продолжил он, чеканя каждое слово. — Еще будучи ребенком, я узнал про летние набеги. На северном побережье Галланда, да и в Джидаштерне тоже, вас боялись как чумы. Джидийцы приплывали под покровом ночи и увозили с собой все, что можно было забрать. Они оставляли позади лишь мертвые тела и сожженные города.

Стоявший перед ним рыжебородый вождь выпятил грудь от гордости. Для джидийцев набеги были не только способом выжить, но и многовековой традицией.

— Сначала я вас боялся, — признался Эндри. — Потом мечтал отразить ваши набеги мечом, защитить север и принести мир на берега Зоркого моря. Я хотел служить своей королеве и ее стране.

Эндри не владел искусством красноречия, но знал толк в честности. Он с легкостью рассказывал джидийцам о своем прошлом, надеясь, что они смогут лучше понять текущие тяжелые обстоятельства.

— Теперь я хожу по вашим улицам и молю вас о помощи. — Он выдержал строгий взгляд рыжебородого вождя, ожидая, что тот снова зашипит в ответ. — Все мы, несмотря на наши различия и многолетние обиды. Вот насколько велико наше отчаяние.

К облегчению Эндри, рыжебородый не стал спорить.

— Джидаштерн сгорел, — продолжил он, никак не смягчая горькую правду. — Это уже не исправить. Но мы можем двигаться вперед…

Женщина-вождь, плечи которой укрывала белая шкура, подняла бледную руку. Ее пальцы были искривлены: видимо, испытали на своем веку не меньше дюжины переломов.

— Побереги силы, Синяя Звезда, — проговорила она, прерывая его речь.

«Синяя Звезда».

Эндри опустил взгляд на свою тунику, наброшенную поверх кольчуги. Герб его отца по-прежнему оставался там, в районе сердца. На ткани каким-то чудом все еще держалась потрепанная звезда. Темно-синяя, как сумеречное небо. «Как глаза моего отца», — подумал Эндри, пытаясь удержать перед мысленным взором лицо, которое едва помнил.

Почти не дыша, он посмотрел на женщину-вождя.

Подобно Вальтик, она лишь пожала плечами.

— Джидийцев не нужно убеждать, — сказала она. — Мы предвидели раскол этого мира задолго до того, как ваши короли и бессмертные потрудились его заметить. Именно по этой причине мы и собрались в Гальде. Чтобы подготовиться. А затем — принять бой.

Эндри ошеломленно моргнул. Слова из воодушевляющей речи замерли на его губах. Он опустил плечи и согнулся в спине, словно из него выпустили воздух.

— О, — пробормотал он. — Хорошо. Отлично.

Стоявший за алтарем незрячий жрец приподнял голову. В его волосы, как и у Вальтик, были вплетены лепестки лаванды.

— Роза Древнего Кора не почила в огне? — спросил он. — Есть ли смысл сражаться на этой войне?

Его усталый голос разнесся по храму.

Роза Древнего Кора. Хотя никто не произнес этого вслух, Эндри услышал ее имя. «Корэйн», — молвило пугающее призрачное эхо, отражаясь ото всех резных колонн до единой.

Однажды Эндри спросил у Вальтик, жива ли Корэйн, но ведьма тогда отказалась ответить. Ему было так страшно, что спрашивать второй раз он не решился.

Когда Вальтик хихикнула, Эндри, изумленно округлив глаза, обернулся к ней только для того, чтобы увидеть, как ведьма радостно вскидывает руки в воздух.

— Ее путь земной продолжается, — легкомысленно произнесла Вальтик, словно речь шла о погоде. — Пред ней тропа судьбы извивается.

Колени Эндри подкосились, а земля под его ногами дала крен. Ему хотелось рассмеяться и заплакать одновременно. Он схватил ведьму за плечи, но та снова захихикала. Поле зрения Эндри сузилось, и он видел лишь стоящую перед ним пожилую женщину, чьи голубые, как молния, глаза грозили затянуть его в свой омут.

Кто-то схватил Эндри за плечо, но он легко стряхнул с себя чужую руку.

— Вальтик, все это время ты знала? — спросил он, буравя ее взглядом. — И ничего не сказала мне, не ответила?

— Для всего на свете нужно подобрать момент, — ответила она, погладив его по щеке. — И чтобы мир спасать, и чтоб монархов свергать.

Чья-то рука снова опустила на плечо Эндри. Он попытался стряхнуть ее, но потерпел неудачу. Железную хватку Древней было не так-то просто ослабить.

Позади Эндри возвышалась Эйда, и в ее глазах читалось предостережение.

Его зрение тут же обострилось. Эндри увидел, что ведьмы и колдуны собрались у алтаря, готовые встать на защиту одной из них. Рыжебородый вождь водил пальцем по лезвию топора, откровенно ему угрожая.

Сделав глубокий вдох, Эндри ослабил хватку. Вальтик еще раз хихикнула и высвободилась из рук, оставив его приходить в себя. Множество эмоций боролись друг с другом в сознании Эндри, но все они вертелись вокруг одной лишь мысли.

«Корэйн жива».

— Ты сказала, что тропа судьбы извивается перед ней, — ровным голосом произнесла Эйда, обращаясь к Вальтик. — Ты можешь подсказать, куда ведет ее путь?

Ведьма медленно покружилась на месте, изучая сводчатый потолок.

— Вы и сами стоите на нем. Факелы ваши уже горят огнем.

Эндри едва поборол новую волну раздражения.

— Если ее путь совпадает с нашим, значит, догадка об Айоне верна, — резко сказал он. — Мы найдем ее там. И, быть может, тогда я смогу навеки от тебя избавиться.

— Думай, что говоришь пред глазами Лашрин, — пропела Вальтик. Она указала на резные колонны и покрутила запястье в изящном жесте. Струйки дыма от горящего в очаге огня скользнули между ее пальцами, странно извиваясь. — В этом храме она видит все, узнавая причины причин.

— Вот и хорошо, — прошипел он. — Тогда она видит, насколько ты невыносима.

Услышав столь оскорбительные слова, ведьмы и колдуны отшатнулись, но Вальтик лишь хихикнула.

— Невыносима, так и есть, — беспечно повторила она. — Но только при необходимости.

Эндри закатил глаза так сильно, что едва не увидел затылок изнутри.

Женщина-вождь с волчьей шкурой на плечах разделяла его нетерпение. Шумно дыша, она подошла к очагу и остановилась перед Эйдой. Ее бледно-зеленые глаза метались между Древней и Эндри.

— Все кланы Джида пришли к согласию, — сказала она. — Девочка, в чьих жилах течет кровь Древнего Кора, — последняя надежда этого мира. Мы должны защитить ее и отомстить за погибших. — Она сжала руку в кулак и ударила по затянутой в кожаную броню груди. — Ирла пришла первой, но Сорнлонда из Снежных земель последует за ней!

Рыжебородый с энтузиазмом повторил ее жест:

— Хьорн последует за ней!

К ним присоединился еще один вождь:

— Грайма последует за ней!

Храм наполнился звуками, пока вожди один за другим били себя в грудь и приносили клятву от лица своего клана. Эндри изо всех сил старался запомнить их всех. Вот орел Агсайрла. Волк Сорнлонды. Великие горы Хьорна — клана рыжебородого вождя. Блодин. Грайма. Лайда. Джайродагр. Мундо. Эндри повторял названия снова и снова, но джидийские слова быстро перемешались в его голове.

«Корэйн наверняка знает их все», — подумал он и мысленно съежился, готовясь к тому, что воспоминание о ней вызовет очередную волну боли. Но он почувствовал лишь радость. Ему пришлось призвать всю свою силу воли, чтобы не выскочить из храма, не броситься к гавани и не сесть на первый же попавшийся корабль, умоляя моряков взять курс на Айону.

— Мы кланы Джида, — провозгласила вождь Сорнлон-ды, снова ударяя себя в грудь, — и нам нет числа.

Остальные вожди издали короткое уханье, похожее на боевой клич.

— Мы сильны.

Уханье раздалось снова, на этот раз еще звучнее, всколыхнув недвижный воздух храма.

Лицо вождя Сорнлонды помрачнело.

— Не настолько, чтобы в одиночку противостоять огромной армии.

Эндри был наслышан о галлийских легионах, не говоря уже об армии мертвецов Таристана, и поэтому мрачно кивнул.

— Вы хороши в бою на воде. Набеги — ваша сильная сторона, — произнес он. — Быстрые нападения, быстрые отступления. Если Корэйн доберется до Айоны, королева Галланда отправит вместе с ней каждое осадное орудие и каждого солдата из своих легионов. Каждый корабль из флота.

Женщина-вождь улыбнулась волчьей, кровожадной улыбкой.

— Ты знаешь толк в войне, Синяя Звезда.

Щеки Эндри вспыхнули, но он продолжил:

— Подготовьте галеры к плаванью по зимним водам. Сделайте так, чтобы ни одна армия не смогла проплыть по Зоркому морю и приблизиться к побережью. Боевые отряды Трекии будут выполнять ту же задачу вдоль своих границ, — добавил он, вспомнив об Осковко и его армии. — Может, мы и не сумеем остановить Эриду и Таристана, но точно их замедлим.

Когда вожди издали боевой клич, Эндри едва не закричал вместе с ними. Вместо этого он опустил руку к мечу, висевшему на поясе, и, повинуясь старому инстинкту, сжал пальцами рукоять. Казалось, это было единственное, что он умел делать.

— Вместе, — негромко произнес он, и его голос тут же затерялся в эхе криков.

«За мной».

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Оллвард. Разрушитель судеб» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я