1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Виктория Лайонесс

Любовь как притяжение

Виктория Лайонесс (2024)
Обложка книги

— Как насчет ужина старых добрых друзей сегодня вечером? — звучит неожиданное предложение, и я поднимаю на него взгляд. — Было бы здорово, — не могу сдержать улыбки. — Тогда в восемь вечера я буду ждать тебя в ресторане. Хорошего дня, Лорейн, — тепло улыбается и, приложив карточку к панели, открывает дверь, скрываясь за ней. Все еще находясь в каком-то зачарованном состоянии, вхожу в номер. И сразу же осекаю себя, вспомнив, как именно прозвучало предложение. Для него это всего лишь дружеская встреча. А я уже, как наивная дура успела размечтаться, что Джаред позвал меня на свидание. Очевидно же, что он не видит во мне женщину. Для него я всего лишь забавная девчонка из его юности, с которой можно вдоволь посмеяться.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Любовь как притяжение» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

На рабочем столе звонит телефон, и по мигающей красной кнопке я понимаю, что звонок идет от отца.

— Да? — отвечаю, подняв трубку.

— Лорейн, поднимись в зал для совещаний. Я хочу, чтобы ты присутствовала на сегодняшнем собрании совета директоров.

— Зачем?

— Так нужно.

— Ладно. Сейчас буду, — кладу трубку, ощутив, как все тело сковало в нервном напряжении.

Не успеваю встать, как в кабинет входит мой непосредственный руководитель.

— Лорейн, нужно провести анализ активов этого клиента, — протягивает мне оранжевую папку.

— Хорошо, мистер Рейден, — беру папку из его рук и кладу на край стола. — Займусь, как только вернусь, — поднимаюсь с кресла, взяв ежедневник и ручку.

— Вернешься?

— Да. Отец хочет, чтобы я присутствовала на собрании совета.

— Я думаю, тебе еще рано вникать во все это. Слишком много информации перемешается в голове.

— Похоже, отец так не думает.

— Ладно. Сил тебе и терпения. Уверен, собрание продлится не один час.

— Ох…так долго?

— Ага. Так всегда и происходит.

— Тогда терпение мне точно не помешает.

Направляюсь к лифтам, замечая по дороге косые взгляды работников. Знаю, что не все рады были видеть меня с такими привилегиями, как личный кабинет и расположение руководителя отдела. Но так уж сложилось, что мой отец — президент компании и им просто придется смириться с тем, что однажды я стану здесь всем заправлять. Все время думая о такой «завидной» перспективе, внутри меня что-то протестует. Иногда мне так хочется вырваться из этого кокона и почувствовать долгожданную свободу. Но моя свобода имеет цену. Я просто потеряю уважение отца и разочарую его, а я просто не могу себе этого позволить.

Поднимаюсь в лифте на нужный этаж и вхожу в зал для совещаний. Меня встречает просторное помещение с панорамным видом на весь Сиэтл из окон от пола до потолка. По центру зала стоит огромный овальный стол из дорогой красной породы дерева, и к нему приставлены мягкие бархатные кресла темно-бордового цвета. В виде украшения по центру стола стоит изогнутая хромированная скульптура непонятной формы. Рядом графины с водой и стаканы.

Все десять членов совета уже сидят на своих местах в ожидании отца, о чем-то переговариваясь. На какой-то момент останавливаюсь, боясь сделать следующий шаг. Приходится взять всю свою смелость в кулак и пройти дальше.

— Добрый день, господа, — сдержанно приветствую всех и иду на свободное кресло.

Слышу, как все голоса разом замолкают, и боковым зрением замечаю, провожающие меня взгляды.

В зале появляется отец, и, к счастью, все отвлекаются от моей скромной персоны.

— Все в сборе? — отец окидывает всех внимательным взглядом и задерживается на мне. — Отлично. Тогда начнем, — садится в черное кожаное кресло во главе стола. — Джентльмены, для начала я хочу представить вам свою дочь и будущее нашей компании. Лорейн в этом году окончила колледж с отличием по специальности финансы и инвестиции и уже делает хорошие шаги. Я хочу, чтобы она постепенно знакомилась с нашими правилами и теперь она будет присутствовать на каждом собрании. Прошу любить и жаловать.

— Добро пожаловать, мисс Мердак, — ко мне обращается мужчина с полностью седой головой, сидящий напротив.

— Да. Мы рады приветствовать вас здесь, — произносит другой мужчина с рыжеватыми волосами лет сорока пяти.

Другие просто сдержанно кивают с непроницаемыми лицами. Все слишком уважают моего отца, чтобы высказаться против.

— Благодарю. Мне приятно быть среди таких профессионалов и набираться опыта, — пытаюсь быть вежливой, хоть и хочется провалиться сквозь землю.

— Отлично. А теперь перейдем к совещанию, — отец больше не смотрит в мою сторону. — Перед каждым из вас лежат папки с протоколом прошлого собрания, — вижу, как все берут лежащие папки красного цвета и открывают их.

— Мисс Мердак, возьмите, — меня отвлекает голос сидящего рядом мужчины с черной густой копной волос и голубыми глазами, протягивая мне такую, как и у всех папку.

— Благодарю, — беру папку из его рук, открывая ее на первой странице.

— Сегодня у нас на повестке дня вопрос по земельному участку в Лексингтоне. С утра мне сообщили, что появился еще один покупатель и «Девелопмент» собирается начать обсуждение покупки с ними. Нам нужно срочно определяться, хотим ли мы эту землю и начать переговоры.

— Может мы все-таки, обратим внимание на уже построенные здания, а не на пустой участок? — в разговор вступает седовласый мужчина и кажется он здесь старше всех.

— Бэн, ты же видел графики от моего финансового директора, если на том участке построить крупный торговый центр, все наши расходы окупятся в сотни раз.

— Да. Но когда это будет?

— Не все сразу. Покупка коммерческих зданий, сдаваемых под аренду, не принесет нам такой прибыли.

— А что насчет строительства фабрики? — задает вопрос тот, что сидит рядом со мной.

— Завтра мне должны передать смету проектных работ и для начала я тщательно изучу ее.

Как и говорил мистер Рейден, совещание продлилось не один час, и из зала совещаний я вышла с раскалывающейся головой. Я старалась слушать внимательно и делала заметки в ежедневнике, исписав не меньше десяти страниц.

Как бы ни было физически и морально тяжело, но чтобы показать отцу свою заинтересованность, я снова остаюсь на работе допоздна.

Выхожу из машины и иду к дому буквально валясь с ног. Хочется, как можно скорей оказаться в своей постели.

— Мисс Лорейн, — не успеваю зайти в дом, как сбоку раздается голос нашего конюха.

— Мистер Дрейк? — смотрю, как мужчина идет в моем направлении с мрачным лицом.

— Простите, что беспокою вас, но вы должны знать. Бони стало хуже. Сегодня приезжал ветеринар и сказал, что ей осталось недолго. Ему нужно ваше разрешение на усыпление.

— О боже… — шепчу, почувствовав, как сердце обожгло острой болью. — Я должна увидеть ее.

— Конечно.

Вместе с мистером Дрейком входим в конюшню, и я сразу иду к последнему деннику. Вхожу внутрь и вижу свою Бони, лежащую на боку у стены. Моя бедная девочка вот уже два года боролась с раком, но у нас так ничего не вышло.

— Привет, моя дорогая, — опускаюсь на колени, не обращая внимания, что испачкаюсь и кладу ладонь на шею пони. Она сразу закрывает глазки, будто приветствуя меня. Я вижу, как ей плохо и меня начинает трясти от осознания того, что мне придется отпустить ее. Мое сердце просто разрывается на части. Она последнее живое напоминание о Джареде и от осознания того, что ее не станет, на глаза наворачиваются слезы. Потерять ее, значит оборвать незримую ниточку между нами. — Я знаю, как ты страдаешь, малышка, — шепчу, гладя пони по коричневой гриве. — И я должна отпустить тебя. Мне будет очень не хватать тебя, — чувствую, как по щекам скатываются слезы.

— Так будет лучше для нее, мисс.

— Я знаю, мистер Дрейк, — шмыгаю носом. — Знаю…просто она столько лет была со мной. С ней столько всего связано.

— Я понимаю, — голос конюха полон сочувствия.

— Вы позаботитесь о ней?

— Не переживайте, я все сделаю как нужно.

— Спасибо вам. Прощай, моя маленькая Бони, — целую пони в щеку и поднимаюсь на ноги.

— Во сколько приедет ветеринар?

— В десять утра.

— Меня уже не будет дома. Позвоните мне, когда все закончится.

— Конечно, мисс Мердак. Вам нужно отдохнуть, вы выглядите уставшей.

— Да. Я и правда очень устала, — выхожу из конюшни, ощущая себя не на двадцать два, а на все сорок два.

После душа я буквально сразу отключаюсь, проваливаясь в беспокойные сновидения.

***

Утром с трудом открыв глаза, привожу себя в порядок и спускаюсь в столовую на завтрак. Отец уже сидит на своем привычном месте во главе стола, читая свежую газету.

— Доброе утро. А где мама? — сажусь на стул по правую сторону от отца.

— Твоя мама не будет завтракать с нами, — отец не отрывается от газеты.

— Почему?

— Она не дома, — голос звучит сухо.

— Так рано уехала в салон? Она же не едет раньше одиннадцати утра.

— Она не ночевала сегодня дома.

— А где она ночевала?

— У подруги, — отец отвечает как-то слишком резко и сворачивает газету, взяв чашку кофе в руку.

— Вы что поругались?

— Нет, Лорейн, — берет салфетку со стола и раскладывает себе на колени. — Я хотел тебе напомнить, что в эту субботу мы идем на благотворительный вечер от нашей компании.

— Мне обязательно быть там?

— Тебе обязательно быть на всех таких мероприятиях. Привыкай к этому.

— Я могу позвать с собой Кэрри?

— Можешь. И еще, через неделю ты полетишь в Бостон вместе с Рейденом на три или четыре дня в наш филиал. Нужно провести контроль работы некоторых отделов. Заодно познакомишься с работой филиала.

— Ты решил сразу кинуть меня на амбразуру?

— А ты боишься, что не справишься?

— Нет. Я справлюсь.

— Вот и отлично. Рейден доволен тем, как быстро ты все схватываешь.

— Потому что это наше семейное дело.

— Я рад, что ты относишься к этому с таким энтузиазмом. Именно такой и должна быть наследница Мердоков.

— Папа, а если бы мой брат был жив, ты бы позволил мне заниматься чем-то другим?

— К чему этот вопрос, Лорейн?

— Просто посты президентов компании всегда занимали мужчины, и я уверена, что совет будет не в восторге видеть меня на этом посту хоть когда-нибудь. Каких бы заслуг я ни добилась.

— Ты думаешь не о том, о чем нужно думать. Твоя задача, вникать во все и делать свое дело с профессиональным рвением, — иногда мне кажется, что разговариваю со стеной, а не своим родным отцом.

Кажется, ему все равно, о чем я думаю и переживаю, он никогда не скажет мне слова поддержки. Не понимаю, как можно быть таким черствым со своим единственным ребенком.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Любовь как притяжение» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я