Роман для всех поклонников «Сумерек» и «Дневников вампира». Первая книга из цикла «Лунное затмение». Эта история положила начало целой мистической Вселенной, населённой самыми разными существами: нечистью, богами из других миров, мифическими созданиями. Стефани, двадцатипятилетняя девушка, устраивается на работу в крупную компанию. Получив задание от своего нового босса, она отправляется в командировку в Прагу. Там ей предстоит встретиться с потенциальным клиентом и убедить его сотрудничать с её новой компанией. Стефани не знает, кто её клиент и что он собой представляет. Она лишь знает, что это молодой, но состоятельный мужчина, ведущий скрытный образ жизни. Знакомство с этим загадочным человеком перевернёт мир Стефани и пошатнёт все её прежние убеждения. Её представления о жизни и о том, как устроен мир, полностью изменятся. Ради безграничной и всепоглощающей любви Стефани придётся поверить в невозможное и совершить отчаянный поступок, цена которого окажется непосильно высокой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лунное Затмение. Начало» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Весна в Нью-Йорке не похожа на привычные нам представления о весне. Здесь нет холодов и дождей. Город словно никогда не спит, и это ощущается даже в воздухе. Температура здесь всегда немного выше нормы.
Я связываю это с тем, что жизнь в городе кипит благодаря быстрым движениям миллионов людей и тысячам работающих предприятий. Они отдают такую колоссальную энергию, что температура воздуха становится выше, чем она могла бы быть.
Сегодня было первое число апреля, и меня ждало очередное собеседование. Несколько дней назад я получила звонок из довольно крупного банка, который заинтересовался моим резюме. Генеральный директор этого банка хотел провести личную встречу со мной и предложил провести её в ближайшее время в головном офисе.
Это было необычно для меня — обычно я сама ищу работу, а не наоборот. Я была одновременно рада и смущена этим предложением. Что-то в этом меня беспокоило.
Рэйчел, услышав мою историю, сразу обвинила меня в чрезмерной паранойе. Как психотерапевт, она пыталась успокоить меня и убедить, что ничего страшного в этом нет. Она долго читала мне лекцию о том, что я сама себе ставлю преграды и поддаюсь внутренним страхам.
В конце концов, я сдалась и согласилась со всем, что она сказала. Это вызвало у Рэйчел безумную радость и победное удовлетворение.
Я перезвонила представителю банка и сообщила, что согласна прийти на собеседование в ближайшее время. Мне сообщили, что собеседование пройдёт через два дня в назначенное генеральным директором время.
Спустя два дня я, в идеально отглаженном брючном костюме, с аккуратно уложенными волосами и лёгким макияжем, ехала в вагоне метро и нервно сжимала папку со своими документами. Чем ближе я приближалась к своей конечной станции, тем сильнее меня накрывало волнение.
Я понимала, что от этого собеседования сейчас зависит очень многое. В случае провала мне придётся собирать вещи и вернуться к отцу и младшей сестре. Я любила свою младшую сестру, но место её жительства вызывало у меня жуткий приступ отвращения и тошноты.
Откинув все негативные мысли в сторону, я встала со своего места и направилась к выходу из вагона. Всю дорогу парень, сидящий напротив меня, не сводил своих глаз с моей фигуры, чем вызвал у меня неприятное чувство внутри.
На внешность я не жаловалась, но до Рэйчел мне было далеко. Я видела в зеркале вот уже двадцать пять лет своей жизни: среднее телосложение, смуглая кожа, тёмные и густые волосы, большие карие глаза и до ужаса прямой нос.
Я планировала при первой возможности заняться исправлением своих внешних данных и довести их до идеала.
Двери вагона с грохотом открылись, и толпа людей безудержным потоком стала выливаться на платформу, снося всё и всех на своём пути. Я постаралась удержаться в этом безумном потоке и спокойным шагом направилась к выходу из подземки. Свежий апрельский воздух приятно ударил по ноздрям.
Я посмотрела на часы и поняла, что у меня осталось всего полчаса, чтобы добраться до здания банка и найти нужный мне кабинет. Несмотря на наличие каблуков на ногах, я быстрым шагом направилась вверх по улице в сторону делового центра.
Офис банка находился в самом центре города и имел внушительные размеры. Большое стеклянное здание, которое состояло из бетона и непроглядно-тёмного стекла, вызвало у меня дикий страх.
До этого момента в компаниях подобного уровня я никогда не была, а все мои предыдущие потенциальные места работы были мелкими и средними фирмами с небольшим штатом сотрудников. Чувство неладного снова стало одолевать меня с новой силой.
В голове снова послышались одобрительные и успокаивающие слова Рэйчел. После этого я окончательно успокоила себя и уверенным шагом направилась в сторону заветного офиса.
На первом этаже банка находилось огромное фойе, в котором расположились множество мраморных статуй, комнатные деревья и большое количество живых растений. Огромное количество кабинок с работниками внутри обслуживали десятки людей, которых в банке было достаточно много.
Я подошла к одному из работников банка и робко спросила:
— Прошу прощения, я пришла на собеседование. Не подскажете, куда мне надо подойти?
— Вам надо подойти к начальнику службы безопасности и выписать пропуск. После этого вас проведут на место, — ответила мне светловолосая девушка, которая была ненамного старше меня самой.
— Благодарю вас.
Я подошла к охраннику, чтобы узнать, где находится кабинет начальника службы безопасности. Через десять минут я уже стояла в небольшой комнате, где пахло кофе и было душно. Помещение охраны располагалось в подвале, поэтому запах там был соответствующий.
Меня встретил грозный мужчина лет пятидесяти. Он был чернокожим и лысым, с глубоко посаженными глазами и множеством мимических морщин на лбу. Мужчина проверил мои документы и согласовал мой визит с руководством. Затем он передал мне пластиковую карточку и сказал грубым голосом:
— Вам нужно подняться на служебном лифте до последнего этажа, а там вас встретят и проводят.
— Не подскажете, где находится служебный лифт? — спросила я виноватым голосом, будто моё незнание считалось дурным тоном.
— Вернитесь в фойе, там есть третий лифт по правой стороне. Поднесите карточку доступа, и он сразу заработает.
— Всё поняла. Благодарю вас.
— Удачи на собеседовании, — здоровяк произнёс эти слова более дружелюбно, чем предыдущие. — Кстати, я Майк.
— Стефани Пайнс, — я выдавила из себя подобие улыбки. — Приятно с вами познакомиться.
— Взаимно.
Я вышла из комнаты и быстро направилась по указанному маршруту. У меня оставалось пять минут, чтобы успеть добраться до своей конечной точки вовремя. Как сказал Майк, лифт без труда открыл мне свои двери и устремил быстрым ходом на верхний этаж. С каждым пройденным этажом моё сердце билось всё чаще, а звук его ударов громким эхом разносился в маленькой стальной кабине.
Когда я услышала долгожданный звук, оповещающий о прибытии на нужный этаж, я глубоко вздохнула и вышла из лифта. Убранство верхнего этажа было намного богаче, чем нижнего. Огромное светлое помещение с панорамными окнами во всю стену открывало вид практически на весь Нью-Йорк. Я приостановилась у одного из окон и засмотрелась на открывшийся мне вид.
Наслаждаясь красотой весеннего мегаполиса, я не заметила, как ко мне подошёл высокий и коренастый мужчина достаточно привлекательной внешности. В глаза тут же бросились крупные черты лица, светлые волосы и карие глаза, отражающие в себе янтарный свет. Крупное телосложение незнакомца подчеркивал строгий брючный костюм насыщенного серого цвета, который красиво оттенил смуглую кожу мужчины. В следующую секунду просторное помещение приемной пронзил громкий мужской голос:
— Могу я поинтересоваться, кто вы и что здесь делаете?
От неожиданности я дёрнулась, но взяла себя в руки, повернулась в сторону незнакомца и уверенно произнесла:
— Меня зовут Стефани Пайнс. У меня назначено собеседование с мистером Райтом на три часа дня.
— Так вы и есть мисс Пайнс? Не могли бы вы подождать пару минут? Мистер Райт скоро освободится.
— Конечно.
— Я могу поинтересоваться, с какой целью вы пришли на эту работу?
— Думаю, мой ответ будет довольно банальным, — мои губы дрогнули в улыбке. — Желание работать по специальности, показать себя и доказать миру, что я что-то могу в этой жизни.
— Интересные у вас цели, — я заметила, как незнакомец о чём-то глубоко задумался. — А как же финансовая сторона?
— Не без неё, — я еле заметно засмеялась. — Точнее говоря, она стоит на почётном втором месте после самореализации в качестве маркетолога.
— Вот оно что, — на лице мужчины заиграла ухмылка. — И что вам даст эта самореализация?
— Она даст мне веру в себя и в свои силы. А так же обеспечит мне свободу и шанс на независимую жизнь, — я старалась говорить как можно увереннее, после чего я с некоторым недоверием покосилась на рядом стоящего мужчину. — А почему вы спрашиваете? И кто вы?
— Где мои манеры, — мужчина продолжал ухмыляться. — Меня зовут Джеймс. Я помощник мистера Райта.
— Вы его помощник? — я произнесла это со слишком заметным удивлением, которое не мог не заметить мой собеседник.
— А что вас так удивило?
— Не могу вам объяснить этого. Вы больше похожи на самого мистера Райта, чем на его помощника.
— Нас часто путают, — в этот момент телефон мужчины резко завибрировал, и он отошёл в сторону. Спустя пару минут незнакомец вернулся ко мне и спокойно произнёс: — Мистер Райт с минуты на минуту вас примет. Мисс Пайнс, следуйте за мной.
Мы подошли к массивным двойным дверям, и сопровождающий меня мужчина лёгким движением руки отворил их передо мной. Он сделал приглашающий жест, словно галантный кавалер, предлагая мне войти первой.
Я уверенным шагом переступила порог огромного светлого кабинета. Почти всё пространство занимали огромные окна, которые заменяли стены. Только стена с дверным проёмом была бетонной. Из окон открывался потрясающий вид на панораму Нью-Йорка: можно было увидеть центральный парк и Таймс-сквер.
— Вновь любуетесь видом? — с интересом спросил мужчина, заметив мой взгляд.
— Можно и так сказать. Я редко имею возможность насладиться такими видами.
— Можно поинтересоваться, почему?
— Не слишком ли много вопросов? — Меня начал пугать настойчивый и повышенный интерес незнакомца ко мне. Я решила всем своим видом показать, что дальше буду разговаривать только с потенциальным работодателем.
— Вы правы, я немного увлёкся, — мой собеседник одарил меня мягкой улыбкой и, нажав на экран мобильного телефона, спокойно сказал: — На этой ноте вынужден с вами попрощаться. Мистер Райт уже поднимается к вам.
— Я вас поняла, мистер… — Я запнулась, осознав, что до сих пор не знаю, как обращаться к своему собеседнику. — Как я могу к вам обращаться?
— Зовите меня Джеймс, — улыбка на лице мужчины стала шире. — Удачи вам на собеседовании, мисс Пайнс. Уверен, вы найдёте общий язык с мистером Райтом.
— Спасибо, Джеймс, — я благодарно кивнула своему собеседнику. — Желаю вам хорошего дня.
Мужчина спокойным и размеренным шагом вышел из кабинета, оставив меня в полном одиночестве. Я пыталась сформулировать свой ответ на стандартные вопросы работодателя. Я проходила десятки собеседований и всегда была уверена в себе и своих силах. Но сейчас меня одолевали волнение и страх провала.
Я попыталась успокоиться и стала глубоко дышать, продолжая смотреть на панораму города. В этот момент дверь в кабинет открылась, и в комнату вошёл молодой парень. На вид ему было чуть больше, чем мне. Он был одет в простой брючный костюм с классической белой рубашкой. На его худом лице были небольшие пятна от веснушек, а глаза были скрыты за прозрачными очками в чёрной толстой оправе.
Он сел в огромное кожаное кресло за стеклянный письменный стол и начал нервно поправлять все вещи на нём. Мне показалось, что парень нервничал больше меня, но я связала это с его предыдущей встречей. Видимо, дела у него были совсем не важные, поскольку мистер Райт сидел с бегающим взглядом и не решался начать разговор.
Я решила взять инициативу в свои руки и, подойдя к столу, уверенно и громко произнесла:
— Мистер Райт, я Стефани Пайнс. Мы с вами договаривались о собеседовании на сегодня.
— А, мисс Пайнс, — парень говорил растерянно и отчасти неуверенно. — Вы же не замужем?
— Всё верно. Я не состою в браке. Мы можем приступить к собеседованию?
— Да, да. Присаживайтесь, — мистер Райт смог собраться и полностью сконцентрировался на моей персоне. — Вы брали с собой документы?
— Конечно, — я достала свою папку и стала выкладывать бумажки на поверхность письменного стола. — У меня есть школьный диплом с отличием, диплом Нью-Йоркского университета по специальности «маркетинг, реклама и связи с общественностью», а также рекомендательное письмо из университета и моё резюме.
— Хорошо, — мистер Райт сдержанно кивнул. — Я позже обязательно их просмотрю. А сейчас расскажите мне о себе.
— Что вас интересует: мои профессиональные навыки или личные качества?
— Меня интересует и то, и другое.
— Я родилась в городе Огаста, штат Мэн. После окончания университета я осталась в Нью-Йорке.
— Почему вы не вернулись в родной город?
— Я не хочу прожить всю жизнь в одном и том же ритме. Мне не нравится фильм «День сурка».
— А мне он нравится, — впервые мистер Райт проявил человеческие эмоции. — Билл Мюррей прекрасно сыграл в этом фильме.
— Мне тоже нравятся фильмы с Биллом Мюрреем. Особенно первая часть «Охотников за привидениями». Но сюжет «Дня сурка» мне не очень нравится.
— Что именно вам не нравится в этом фильме?
— Мне очень жаль главного героя. Он проживал один и тот же день, не имея возможности что-то изменить в своей жизни.
— Но он каждый день проживал его по-разному.
— И это не меняло того факта, что это был один и тот же день. Для меня такая участь равносильна смерти, а то и хуже.
— У вас интересные взгляды, мисс Пайнс.
— Какие есть. Я не люблю притворяться или подстраиваться под начальство. Я говорю вам то, что вижу и думаю. Принимать моё мнение или нет — ваш выбор.
— Мисс Пайнс, какой вы видите себя через пять лет?
— Как минимум не безработной и с определённой суммой денег на счету.
— А как максимум? — впервые парень говорил со мной с некоторым интересом.
— Как максимум я вижу себя владелицей квартиры или дома в Нью-Йорке или его пригороде. Я хочу завести кота или собаку и купить собственный автомобиль. Но больше всего я вижу себя самодостаточным человеком, реализовавшим себя. Я смогу путешествовать по миру, узнавать что-то новое для себя.
— Интересные планы на ближайшие пять лет.
— На самом деле стандартные. Спросите кого угодно, и он ответит вам так же.
— Я с вами не соглашусь. Многие пункты стандартны и типичны для девушки вашего возраста. Но вот в ваши планы, как я посмотрю, не входит создание семьи и брак. Почему?
— Я не вижу смысла в браке как в пережитке прошлого. Он приносит только много проблем. Если два человека хотят жить вместе, пожалуйста, никто им не запрещает. Но зачем все эти бюрократические процедуры с оформлением десятков бумаг? А при разводе это создаёт ещё больше проблем.
— Почему вы считаете, что брак обязательно закончится разводом?
— Потому что статистика и личный опыт говорят мне об этом.
— У вас есть личный опыт? Вы были в разводе? — мистер Райт широко раскрыл глаза и посмотрел на меня с нескрываемым удивлением.
— Что вы! — громко воскликнула я, испытывая дикий ужас. — Ни за что не пожелаю никому пережить такое.
— Тогда о каком опыте вы говорите?
— Мои родители развелись много лет назад. Признаюсь вам, это было довольно болезненно и тяжело. Особенно для меня и моей младшей сестры.
— Вот как, — в голосе мистера Райта я уловила слабые нотки неловкости. — Мне очень жаль, что я затронул болезненную для вас тему.
— Всё в порядке. Это жизнь. Здесь некого жалеть и нечему удивляться. Как бы больно нам ни было и какие эмоции нас ни одолевали, но нужно быть готовым ко всему и сохранять остроту ума и рациональность.
Дверь в кабинет открылась, и на пороге появился помощник мистера Райта. Он уверенным шагом подошёл к нам, на его лице была лёгкая улыбка.
— На этом достаточно. Ты можешь быть свободен. Дальше я справлюсь сам.
— Вы уверены? Или я что-то не то спросил?
— Нет, ты всё сделал правильно. Молодец, Мэтт. Но дальше я хочу сам продолжить собеседование с мисс Пайнс.
— Как скажете, — парень растерянно сидел на своём месте, не произведя ни единого движения. Всё это время мужчина пристально смотрел на него, будто выжидая чего-то.
— Мэтт, я всё ещё жду своё кресло и свой кабинет обратно, — парень быстро подорвался со своего места, свалив стопку папок на столе.
— Прошу прощения, мистер Райт. Я всё сейчас приберу.
— Сделаешь это позже. Сейчас вернись на своё рабочее место и к своим непосредственным обязанностям.
Молодой парень слабо кивнул и, кинув последний взгляд в мою сторону, поспешил покинуть кабинет. Когда дверь за ним закрылась, пришедший мужчина вальяжно раскинулся на кожаном кресле, сидя с лёгкой ухмылкой на лице. Он смотрел на меня немигающим взглядом и оценивающе бегал глазами по моей фигуре.
— Не могли бы вы объяснить, что произошло? — я не выдержала затянувшегося молчания и решилась начать разговор первой.
— Я отправил Мэтта работать. Вас это удивляет?
— Да, потому что вы представили его как мистера Райта, и он проводил со мной собеседование последние полчаса. А потом появились вы и отправили его куда-то.
— На самом деле собеседование началось ещё в приёмной. А мистер Райт — это я.
— Мне стоило догадаться об этом, — я глубоко вздохнула и добавила: — Думаю, мне стоит покинуть ваш кабинет.
— С чего это? Всё как раз наоборот. Вы первая, кто дошёл до этого этапа собеседования.
— А какие были этапы до этого?
— Прошу прощения за этот небольшой спектакль, но у меня есть своя политика. При приёме на работу я люблю начинать разговор с будущими работниками в непринуждённой обстановке. Чтобы человек не знал, что перед ним потенциальный начальник, и не был скован или не пытался впечатлить меня притворством. Такой способ общения даёт мне правдивую картину о будущем работнике.
— Интересные у вас методы, мистер Райт, — заметила я.
— Рад, что вы оценили, мисс Пайнс. Но давайте вернёмся к нашему собеседованию.
Мистер Райт взял стопку моих документов и стал внимательно изучать информацию. Я покорно ждала, пока он всё изучит, и была готова пояснить неясные моменты. К моему удивлению, дочитав последний лист, мистер Райт отложил документы в сторону и пристально посмотрел мне в глаза. Он не произносил ни слова, но взгляд его карих глаз буквально сканировал меня. Не выдержав этого напряжения, я спросила:
— У вас есть ко мне вопросы, мистер Райт? Или я могу быть свободна?
— На самом деле у меня остался только один вопрос к вам, — ответил мистер Райт официальным тоном.
— Могу я поинтересоваться, какой?
— Почему с такими блестящими данными вы всё ещё без работы?
— Не могу вам объяснить. Видимо, в наши дни ум не в почёте, если у вас нет груди четвёртого размера.
— Я с вами категорически не соглашусь, — на лице мистера Райта вновь появилась улыбка. — Лично я ищу работника с мозгами, а не с грудью четвёртого размера. Её можно увеличить, а вот ум трудно развить.
— Что есть, то есть, — я пожала плечами. — Но вы придерживаетесь устаревших взглядов, хоть и молоды.
— По-вашему, сколько мне лет?
— Чуть больше тридцати?
— Тридцать три, если быть точным. Хотя многие дают мне гораздо больше.
— Ваша манера говорить немного сбивает с толку и не сочетается с образом молодого парня.
— Вы прямолинейны. Мне это нравится. На этом, думаю, наше собеседование можно считать оконченным.
— Спасибо за уделенное время, мистер Райт, — я встала со своего места и благодарно кивнула мужчине, сидящему передо мной. — Желаю вам удачного дня.
— И вам того же, — безразлично ответил мистер Райт. Когда я направилась к выходу из кабинета, за моей спиной раздался громкий мужской голос:
— Мисс Пайнс, последний вопрос на сегодня.
— Да? — я удивлённо обернулась на мистера Райта, который, встав со своего кресла, опёрся всем телом на письменный стол.
— Когда вы сможете приступить к работе?
— Что? Вы серьёзно? — у меня из рук выпала папка с документами, и все бумаги разлетелись по полу.
— Я похож на человека, который шутит?
— Немного, — ответила я первое, что пришло мне в голову, слабо пожав плечами.
— И вы будете правы. Но сейчас я говорю серьёзно. Вы приняты.
— Я… Я даже не знаю, что сейчас сказать. Вы точно не шутите?
— Точно, — улыбка мистера Райта была мягкой и искренней. — Скажите мне дату вашего выхода на работу, и этого будет достаточно.
— Я могу хоть завтра приступить к работе!
— Прекрасно. Я смотрю, вы очень инициативны.
— Что есть, то есть. Зачем терять время? — я с трудом сдерживала эмоции, которые бурлили внутри меня.
— Одобряю ваш настрой. Завтра в девять утра жду вас у себя в кабинете. Я расскажу вам о вашей работе, и, если вас всё устроит, мы заключим договор.
— Да, да, конечно, — я начала нервно кивать головой, всё ещё не веря в происходящее. — Я буду завтра вовремя.
— В таком случае до завтра, мисс Пайнс. Мне было приятно с вами познакомиться.
— Взаимно, мистер Райт, — я широко улыбнулась новому боссу. — А вас правда Джеймс зовут?
— Правда. Меня зовут Джеймс Райт, — я направилась к дверям, ведущим из кабинета. Когда я открыла одну из них и собиралась выйти в приёмную, мистер Райт крикнул мне вслед с усмешкой: — Мисс Пайнс, добро пожаловать на работу в нашу компанию. Надеюсь, мы с вами прекрасно сработаемся.
В тот вечер я позвонила отцу и сестре, чтобы поделиться радостной новостью. Но отец не ответил на звонок, хотя я звонила ему много раз. Сестра тоже не брала трубку.
Кейт тогда было семнадцать лет. Она могла проводить время с друзьями или работать после школы. Но меня пугало молчание отца. Он должен был быть дома с Кейт, но оба члена моей семьи продолжали игнорировать меня.
Я написала сестре сообщение, в котором просила её срочно перезвонить мне и говорила, что мне не нравится, как мы общаемся. Через полчаса мой телефон зазвонил, и на экране высветился номер сестры.
— Кейт, почему ты не отвечала весь день? — спросила я.
— Прости меня. Я немного заработалась и пришла домой, упала замертво и заснула, — в голосе Кейт слышалось жуткое сожаление и вина. Вся моя злость и обида на сестру мгновенно исчезли, оставив лишь заботу и беспокойство в моей душе.
— Где папа? Я не могу ему дозвониться.
— Он опять уехал, — прошептала Кейт, и её голос сорвался.
— И надолго?
— Как всегда, он мне ничего не сказал. Лишь своё фирменное: «Я уехал. Будь паинькой и не высовывайся лишний раз».
— Да уж. Это у него вместо «спасибо», «пожалуйста», «я люблю тебя» или «до встречи».
— И не говори, — возмутилась Кейт, после чего я услышала в трубке звуки всхлипов.
— Кейт, ты что, плачешь?
— Нет… — сестра пыталась мне соврать, но поняв, что меня обмануть не получится, тихим голосом прошептала: — Совсем немного.
— Из-за отца? Он тебя опять довёл?
— Если только своим наплевательским отношением, — в трубке послышались громкие всхлипы. — Стеф, я устала так жить. Я хочу нормальную семью, хочу видеть живых людей рядом с собой, хочу завтракать, ужинать с кем-то, а не в гордом одиночестве, как сирота. В конце концов, я хочу, чтоб меня кто-то контролировал, отчитывал, наказывал и учил уму разуму, как любого подростка. Я так устала всегда быть одной.
На последних словах голос Кейт сорвался, и она разрыдалась. Я слышала её громкие всхлипы и почувствовала сильную истерику, накрывшую сестру. В этот момент мою душу сильно защемило. Мне стало безумно больно от того, что я не могу быть с ней рядом и успокоить сестру своими объятиями.
— Кейт, пожалуйста, постарайся успокоиться. Отец не стоит твоих слёз.
— Как ты всё это вынесла? Стеф, я больше не могу быть одна. Я как сирота. А ведь мне ещё нет двадцати одного года. Я учусь и работаю сутками, чтобы обеспечить себя. Из-за своей занятости я ни с кем не могу встречаться или просто гулять. Я даже не могу позволить себе колледж и получить образование.
В динамике моего телефона раздался громкий всхлип и рыдания.
— Эй, эй! Подожди. С учёбой я тебе помогу. У нас есть два года, чтобы собрать тебе деньги на колледж.
— С чего их собирать?
— Я устроилась на работу.
— Правда? — сестра прервала свои всхлипы и втянула в себя остатки слёз. — Что за работа?
— Не поверишь. В одном из крупнейших банков Америки.
— Ого! Как тебе это удалось?
— Это довольно долгая и странная история. Но я рада, что у меня получилось.
— Надеюсь, ты не переспала с боссом на собеседовании? Он же теперь от тебя не отстанет.
— Кейтлин Элизабет Пайнс! Больше никогда так не говори! — я назвала сестру полным именем, чтобы показать ей своё недовольство.
— Просто других странных способов получения работы такого уровня я не знаю.
— А зря. Между прочим, существуют ещё такие немаловажные аспекты, как ум, человеческое обаяние и харизма.
— Они, может, и существуют, но только не в твоём случае, — впервые за весь наш разговор в голосе сестры я услышала знакомые с детства нотки озорства и веселья.
— Я тебе говорила сегодня, как я тебя ненавижу?
— Сегодня ещё нет. Но до этого миллион раз за день, в течение всей моей жизни.
— И сегодня не буду делать исключений, — я проворчала слова с наигранным недовольством, но на моём лице заиграла улыбка. — Я вот о чём тебе хотела сказать. Раз у меня теперь будет хорошая работа, то я смогу откладывать тебе на колледж.
— Правда? — голос сестры вновь дрогнул, но уже от волнения.
— Правда. Я тебя не брошу, — твёрдо произнесла я, желая внушить свою уверенность и сестре. — Кейт, ещё кое-что.
— Что?
— Как только я получу свою первую зарплату, я постараюсь найти нам квартиру и перевезу тебя к себе в Нью-Йорк.
— Ты… Ты это сделаешь?
— Я тебе, по-моему, никогда не врала. А в таких вещах тем более. Ты права. Хватит терпеть это наплевательское отношение отца к нам. Мы с тобой заслуживаем большего. Как ни крути, но мы есть друг у друга и мы одна семья. Мы с тобой должны жить вместе единой семьёй.
— Стеф, я даже не знаю, как тебя отблагодарить.
— Пообещай мне больше не плакать и постараться вытерпеть это время. Я постараюсь как можно скорее всё это устроить, но ты сама понимаешь, процесс может затянуться.
— Я понимаю, Стеф. Но я буду ждать столько, сколько потребуется.
— Жди, сестрёнка, и всё у нас получится.
На этом я попрощалась с сестрой. При этом я тысячу раз пообещала Кейт не бросить её, прямо как отец и наша мать. Меня вновь возмутило отношение отца к нам. Особенно меня возмущало отношение отца к сестре, которой так требовалась отцовская забота и любовь. Я поклялась сделать всё возможное и невозможное, чтобы перевести Кейт к себе и сделать её жизнь счастливой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лунное Затмение. Начало» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других