В пустом, выставленном на продажу доме находят труп мужчины. Ни следов взлома, ни улик нет — полиция Блэк-Рок-Фоллз в растерянности. Шериф Дженна Алтон начинает расследование и обнаруживает тревожную связь: несколько лет назад убитый, прикрываясь работой клоуна, был замешан в похищениях маленьких девочек… Вскоре в округе находят труп еще одного причастного к тем мерзким преступлениям. Кажется, в городе объявился линчеватель, и он не остановится, пока не отомстит всем виновным…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Смертельное свидание» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава двенадцатая
Дженна взглянула на двоих новых помощников. Один из них, Коул Уэббер, двадцативосьмилетний кареглазый шатен, представился с мягким новоанглийским акцентом. В Блэк-Рок-Фоллз он перевелся из Бостона. Еще один опытный помощник шерифа в команде здорово пригодится, отметила про себя Дженна.
Она встала и присмотрелась к нему, оценила уверенный вид. Протянула руку:
— Добро пожаловать в Блэк-Рок-Фоллз. Не стойте, присаживайтесь.
— Я рад, что приехал, мэм.
Затем Дженна взглянула на Полу Брэдфорд, зеленоглазую блондинку ростом пять футов и семь дюймов. Она была еще новичком и свою карьеру в правоохранительных органах начала полгода назад в Хелене.
— Оставить семью и перебраться сюда — это большой шаг, — сказала Дженна, пожимая женщине руку.
— Я из большой семьи, так что одинокая жизнь в небольшом городке для меня просто дар божий, — ответила Пола и с улыбкой присела. — Спасибо, что помогли устроиться. Квартира очень милая.
— Да, кстати, спасибо, — вставил Уэббер и, как-то странно взглянув на Дженну, добавил: — Хотя от соседа я узнал, что мой дом раньше принадлежал помощнику шерифа, погибшему при исполнении.
Дженна смущенно признала:
— Да, Пит Дэниелс был ценным членом команды, однако погиб он не в доме, а собственность в пользу департамента пожертвовали его близкие.
— Его убийцы в тюрьме?
— Мертвы. — Дженна вспомнила, как ударом пятки раздробила гортань одному из них, как к ее горлу приставили нож, как грянул выстрел и в лицо брызнула кровь. Стиснула в кулаки задрожавшие руки.
— Дженна? — встревоженный голос Кейна вырвал ее из петли ужасающих воспоминаний.
Дженна моргнула. Увидела Кейна в дверном проеме кабинета, а еще — смущение на лицах новых помощников. «Господи, — подумала она, — и надолго меня в этот раз вырубило?» Загнав воспоминания обратно, туда, откуда они вылезли, выдавила улыбку.
— Помощник Кейн, познакомьтесь, это Коул Уэббер и Пола Брэдфорд. Они приступают к обязанностям завтра. В эти выходные всем предстоят сверхурочные. Попро́сите Вулфа ввести новеньких в курс дела? Как освободитесь, жду вашего отчета по расследованию.
— Есть, мэм. У меня был разговор с Розмари Харпер, — сказал Кейн, обеспокоенно посмотрев на Дженну и поставив на стол бумажный стаканчик с кофе и пакет с выпечкой из кафе «У тетушки Бетти». — Это я вам обед прихватил.
Дженна бросила взгляд на часы: шел уже третий час.
— Спасибо, я заработалась. — Потом она сказала новичкам: — Увидимся утром.
Когда те вышли и прикрыли за собой дверь, она спрятала лицо в ладони. Воспоминания о похищении и близкой гибели отравляли жизнь уже не так сильно, хотя никуда не делись и таились в дальнем уголке подсознания, выбираясь наружу, стоило дать слабину. И сейчас Дженна выставила себя дурой перед новыми помощниками. Хорошо, что есть Кейн — он всегда прикроет.
Дженна откинулась на спинку кресла, отпила кофе. Потом заглянула в пакет и улыбнулась: сэндвич с индейкой — ее любимый перекус. Впрочем, едва Дженна успела приступить к нему, как Кейн вернулся. Она встретила помощника с улыбкой.
— Спасибо. Я потеряла счет времени.
— Все хорошо, Дженна?
— Нормально, — отмахнулась она, — просто вспомнили смерть Пита, и меня снова накрыло. Надеюсь только, что не надолго.
— Вряд ли, — уголком рта улыбнулся Кейн. — Уэббер подумал, что разбередил старые раны, и теперь жалеет об этом. Да, мы все горюем о смерти Пита, но тебе с этими воспоминаниями и кошмарами надо к кому-нибудь обратиться. Посттравматическое расстройство — это серьезно, его надо лечить.
— Кто бы говорил! Не помнишь, как на днях заснул у телевизора, а потом проснулся и схватил меня за горло?
— Это другое. Просто кошмар, а не ПТСР, — усмехнулся Кейн. — Я же не от талибов отбивался, а защищал тебя от зомби. Надо завязывать с сериалами про ходячих мертвецов? Когда в следующий раз придешь, выбирать кино буду я, ладно?
— Не вопрос, — ответила Дженна и, слизнув с пальцев майонез, посмотрела на него. — На минутку забудь про досуг и расскажи, что вы еще сегодня нарыли.
Кейн подробно пересказал ей историю о сестре двух клоунов, о том, что Макгрегор и Прайс когда-то вместе работали в «Веселом празднике», и о визите в «Тройной Зед».
— Мы заглянули в половину местных заведений и расспросили официанток в кафе «У тетушки Бетти». Сюзи Хартвиг вспомнила одного типа с татуировкой. Оказывается, прошлым летом на празднике в честь родео она танцевала с каким-то блондином, у которого была наколка. Больше, правда, ничего о нем так и не вспомнила, но вроде как видела его в городе. Говорит, вел себя грубо, дурно пах. И глаза у него необычные… Я попытался вытянуть из нее побольше деталей внешности, однако выяснил только про возраст — где-то в районе пятидесяти — и про пивной живот.
— Это уже кое-что, — вздохнула Дженна. — А вот я так и не получила доступ к засекреченным протоколам суда по делу Лиззи Харпер, поэтому у меня голяк.
— Я еще не все рассказал, — нахмурился Кейн. — Я звонил Розмари Харпер, рассказал о нашем деле: мол, оно похоже на случай ее дочери, и попросил помощи. Поначалу мать отпиралась, но стоило упомянуть, что педофилов было несколько, как она заговорила. Оказывается, отец ребенка Лиззи — не муж Розмари. Год назад у ее внука проявилось генетическое заболевание, и врачи проводили тест ДНК. Тогда-то правда и вскрылась. Лиззи о своих испытаниях говорить отказывается, выдавая лишь разрозненные детали, и теперь мать убеждена, что ее насиловало сразу несколько мужчин.
— Ужас! — сказала Дженна, надкусывая сэндвич. — Еще что-нибудь?
— После убийства отца Лиззи ходит к терапевту и сидит на таблетках. А живут Харперы в квартале от места убийства, так что Лиззи могла быть там в момент смерти Прайса.
— Это все совпадения, — вздохнула Дженна, — а мне нужны доказательства.
— Доказательств нет, есть версия. В городе много кто пользуется услугами Харперов, их приглашают для уборки на детские праздники. Логично предположить, что они видят и аниматоров. Контактные данные Прайса были в сети. Лиззи легко могла прикинуться ребенком, которого Прайс видел на празднике, и пригласить его на встречу в тот дом.
Дженна кивнула:
— Это вероятно. У нее был мастер-ключ от дома. Но как тогда она заманила Прайса? Она знала о чатах?
— Да, если она смотрит телевизор, то, думаю, знала, какая в них таится угроза для детей. — Кейн нахмурил брови. — Не секрет, что педофилы прикидываются в Интернете подростками. В одном только «Фейсбуке» [3] детских сообществ пруд пруди, и ФБР их все мониторить не в силах. Лиззи достаточно было использовать никнейм с намеком, и педофилы сами бы на нее вышли.
Потягивая кофе, Дженна посмотрела на Кейна поверх кромки стаканчика.
— Распространенная беда. Я проверила, как часто совершаются подобные преступления, и выяснила: в нашем штате буквально тысячи открытых дел. Просто эпидемия какая-то.
В дверном проеме возникла тень, и Дженна, подняв взгляд, увидела Роули.
— Да?
— Мистер Стиклер в комнате для допросов, — доложил Роули. — Он явился добровольно, но, кажется, не понимает, о чем вы хотели с ним поговорить. — Подойдя к столу Дженны, помощник положил перед ней лист бумаги. — Вот список ремонтников, которых агентство по продаже недвижимости привлекает к работе над объектами. Тех, кто побывал на месте преступления, я выделил цветом. — Он посмотрел ей в глаза и добавил: — Я выяснил еще кое-что интересное. Агентство мистера Дэвиса занималось всеми домами Рокфорда, сдавало их в аренду. От всех есть мастер-ключи. У клининговой фирмы и Стиклера имеется по экземпляру.
— Хорошо, спасибо. — Дженна взглянула на Кейна и встала. — Я пока зафиксирую эту информацию на маркерной доске, а позже приобщу к делу. Разговор с мистером Стиклером не ждет.
Записав сведения, полученные от Роули, на доске, она поспешила в комнату для допросов.
Стиклер нервничал и сидел, положив на стол сцепленные руки. Едва Дженна вошла в комнату для допросов, как ощутила сильный запах пота. Стиклер был стройный и мускулистый парень лет двадцати. Сев напротив, Дженна улыбнулась.
— Спасибо, что пришли. Это помощник шерифа Кейн, — указала она на Кейна. — Не возражаете, если наш разговор будет записан?
— В чем, собственно, дело? — угрюмо поинтересовался Стиклер. — Я ничего плохого не совершил. — Дрожащей рукой он смахнул пот с верхней губы. — Ладно, запись ведите, но не забывайте, что вы не зачитали мне права.
«А тебе есть что скрывать», — отметила про себя Дженна и включила записывающее устройство.
— Это просто разговор по душам, мистер Стиклер, а вот если бы я вас арестовала, тогда права и зачитали бы. Ничего из сказанного вами здесь и сейчас в суде использовано быть не может, — улыбнулась она. — Для протокола, сейчас половина третьего, в комнате присутствуют Адам Стиклер, шериф Дженна Алтон и помощник шерифа Дэвид Кейн. Мистер Стиклер добровольно согласился поговорить с нами. — Взглянув на рукописные заметки, она снова посмотрела на Стиклера. — Мисс Элисон Сондерс из агентства по продаже недвижимости обнаружила труп мужчины в доме номер три по Мэйпл-лейн. Я так понимаю, вы недавно выполняли там какие-то работы?
— Труп? — побледнев, спросил Стиклер. — Я знаю покойного?
— Просто отвечайте на вопрос, — сурово произнес Кейн, скрестив руки на широченной груди.
— Я навешивал новые ручки на дверцы кухонных шкафчиков. Закончил в прошлую пятницу утром.
Дженна подалась вперед:
— Вы приходили раньше уборщиц? Или дом выглядел так, будто в нем уже провели уборку перед осмотром?
— Нет, я приходил до уборки. Мисс Сондерс попросила уйти до полудня, и часов в одиннадцать я уехал.
— Можете рассказать, где были и чем занимались в промежутке между прошлой пятницей и этой средой?
— Да, в субботу я чинил крышу старику Старки, он живет на Блайндмэнс-Пик. Весь день там провозился. Воскресенье провел с близкими, а с понедельника по четверг мотался к мистеру Старки, доделывал крышу. — Стиклер подозрительно посмотрел на Дженну, потом достал мобильник и пролистал на нем список контактов. — Я дам номера телефонов. Позвоните — удостоверитесь сами.
Дженна записала номера, которые он назвал, потом спросила:
— Знаете человека по имени Эймос Прайс?
— Нет, — ответил Стиклер, однако в его взгляде промелькнула тень сомнения. — Хотя… постойте… Да, имя знакомое. Вроде бы это его предки приглашали клоуном на праздники в честь дней рождения моих сестер, еще когда мы жили в Блэкуотере. — Прищурившись, он добавил: — Нас в семье семеро детей: я и шесть девчонок. Я старший.
— Да, речь о нем, — подтвердил Кейн. — Его тело нашли в доме на Мэйпл. Вы знали, что Эймос Прайс был педофилом?
— Нет! — побледнев, ответил Стиклер. — Господи боже, думаете, он как-то причастен к исчезновению моей сестры?
Дженна налила воды и подвинула ему стакан.
— Точно сказать не могу, но вы знали, что ваша мать подавала на него жалобу за непристойное поведение?
— Нет, помню только, как приходили копы, когда пропала Джейн. Видимо, спрашивали о Прайсе. Я же ничего не знал, ребенком тогда был.
— Ладно, — Дженна непринужденно откинулась на спинку кресла. Очень уж Стиклер расстроился. Искренне переживал или притворялся, пытаясь скрыть вину? — Как давно пропала ваша сестра?
— Восемь лет назад. — Стиклер поднял на нее покрасневшие глаза и шмыгнул носом. — Если Прайс мертв, значит, мы ее уже не найдем? — Он схватил стакан и выпил воду крупными глотками.
— Найти ее — наша работа, — очень серьезно проговорил Кейн, — и мы приложим все усилия, однако потребуется ваша помощь. Нам нужно знать, были ли у Прайса сообщники. Не помните, может, он приходил с напарником, другим клоуном, или общался с кем-то при вас?
— Да, помню фокусника по имени Великий Дунгини и еще одного клоуна, — проговорил Стиклер, глядя в пустоту перед собой, потом снова посмотрел на Кейна. — Больше я имен не помню. — Тут он выпрямился и предложил: — Могу спросить у родителей. На праздниках они пачками делали фотки и все снимали на видео. Хотя аниматоров в гриме опознать будет трудно.
— Вы нам очень помогли, спасибо, и нам пригодятся любые изображения и видеоматериалы. Допрос окончен в два часа пятьдесят минут, — сказала Дженна, отключая диктофон. — Помощник Кейн даст вам свою визитку. Если вдруг вспомните что-то, что угодно, пожалуйста, позвоните.
— Обязательно, — ответил Стиклер, убирая визитку в карман. — Можно мне уже идти?
— Да. — Дженна провела карточкой-пропуском по сканеру электронного замка на двери и указала в сторону Роули: — Мой помощник вас проводит.
Закрыв за Стиклером дверь, она обернулась к Кейну:
— Что думаешь?
— Судя по тому, как Стиклер отреагировал на известия о смерти Прайса, это не наш убийца, — пожал плечами Кейн. — Беда в том, что он зол и верит, будто его сестра еще жива, хотя шансы на это после стольких лет минимальны. Еще он подтвердил, что был второй клоун. Стю Макгрегор, он же Великий Дунгини, и Прайс когда-то работали вместе в фирме «Веселый праздник». Когда делом Стиклеров занималось ФБР, Прайс вышел чистеньким, но пресса наверняка крепко вцепилась в Макгрегора. Если Стиклер знал, что эти двое — приятели, то мог заподозрить Прайса в похищении сестры. Надеюсь только, он не попытается отомстить Макгрегору.
— Я тоже очень на это надеюсь, — нахмурившись, согласилась Дженна. — У нас и так забот полон рот.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Смертельное свидание» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других