Муж-император обвинил Лоан в супружеской измене. Донос был ложный, но его не интересовало. Все потому, что у императора новая наложница, и он задумал избавиться от жены. А чтобы ничего не мешало их счастью, наложница подговорила императора вместе с впавшей в немилость Лоан казнить и ее сына, наследного принца. Приговор оглашен, враги предусмотрели все. Кроме одного. В теле императрицы теперь гостья из другого мира, попаданка. И чтобы спастись самой и защитить ребенка, она рискнет совершить невозможное. Удастся ли ей переписать судьбу? Ведь попытки всего три.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мама для наследного принца. Три шанса попаданки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
С утра Саша с нетерпением ждала, что ей приведут сына.
Таков был распорядок дня. Наследный принц с утра посещает мать, выказывает почтение, положенное ее сану, и желает здоровья и долголетия. Боже милосердный, ребенку и двух лет нет! Но Бэй объяснил, что таковы традиции.
Хорошо, она примирилась. И теперь опять сидела в статичной позе на этом неудобном сооружении и с нетерпением вглядывалась в то, что происходит за полупрозрачными решетчатыми стеночками. Ей должны были привести малыша.
Вот возникло какое-то движение, Саша приготовилась…
В дверь просочилась одна из ее прислужниц, скользнула к ней мелкой семенящей походкой и доложила:
— Государыня, пришел ваш отец Гу Лао Сыван и хочет видеть вас.
Отец Лоан? Саша просто застыла, ощущая, как ее на уровне инстинктов заливает неприятием.
«Госпожа, ты можешь не принять, — прозвучал голос Бэя рядом. — Но лучше узнать, с чем пришел твой отец».
Ее личный страж был прав. С трудом подавив досаду, она ровно и безэмоционально произнесла:
— Я рада принять его.
Прислужница поклонилась и выскользнула, а через минуту в ее покои вошел довольно крепкий пожилой мужчина, Саша его узнала, видела вчера на представлении новых наложниц ко двору. Мужчина вошел и остановился в центре. Окинул ее недовольным взглядом.
Однако, подумала Саша, но промолчала.
Не шевельнулась на своем этом недодиванчике. Наконец он соизволил склонить голову, она кивнула в ответ. Зазвенели подвески на ее высокой диадеме. А мужчина открыл рот. И нет, не для того, чтобы поприветствовать дочь или сказать что-то хорошее.
— Ты разочаровала меня.
— Я? — сухо обронила Саша, чувствуя, как пригорает внутри. — Чем же.
— Вчера император выбрал дочь семьи Ньян.
— Как я могла этому помешать? — ей даже самой интересно стало.
— Разве не ты ведаешь гаремом? Тебе подчиняются все гаремные евнухи — шаобо. Как ты могла допустить, чтобы ей дали красные одежды?
Какого черта?! — протест просто взвился. Вникать с ходу во все это?! Как будто Лоан была виновна в том, что ее муж прельстился другой женщиной.
Но да, еще вчера ей показалось, что девушка в красном выделятся и это сделано неспроста. Думается, тут не обошлось без взятки.
Она выпрямилась и сказала:
— Я учту.
Мужчина смерил ее острым взглядом и прошелся туда-сюда, заложив руки за спину. Наконец проговорил:
— Нельзя допустить усиления рода Ньян. Ты должна заставить императора забыть о новой наложнице. Иначе корона феникса на твоей голове не останется. И помни, что кроме тебя у меня есть еще две дочери.
Злость подкатила к горлу. Этот противный дядька, папаша Лоан, готов был торговать дочерьми как товаром. Да плевать ей было на корону. И на мужа-изменника, пусть он хоть трижды император. Она пришла сюда спасти ребенка, остальное ее не интересовало!
Однако Саша молчала. А тот, видимо, счел, что все сказал, резко бросил:
— Помни о долге перед семьей, Лоан.
И вышел.
Ее долго трясло изнутри. Потом она спросила личного стража:
«О каком долге он говорил?»
Бэй ответил словно через силу, видно было, что ему говорить неприятно:
«Твоя семья сильно вложилась в то, чтобы ты стала императрицей, госпожа. Теперь они от тебя не отстанут».
Бедная Лоан, подумалось Саше, как она вообще в этом кошмаре жила? Но теперь она императрица Лоан, и это ее жизнь. Она невольно сглотнула и стала настраиваться на то, что она скоро сможет увидеть маленького наследного принца.
Но вместо сына появился супруг-император.
***
Ах да. Он ведь вчера сообщил, что намерен утром посетить ее прямо после ночи, которую он провел с новой любовницей. Правда, непонятно с какой целью. То ли потому что хотел как-то загладить свою измену, то ли просто потешить свое эго и потоптаться на гордости и самолюбии жены.
Или это предписывал дворцовый этикет? Так сказать — отчитаться о проделанной работе. В любом случае неприятно.
Саша смотрела на этого бледного мужчину в тяжелой дорогой одежде и видела в нем своего бывшего мужа, который ей изменял. Холодное безразличие разливалось в душе, однако она встала и приветствовала супруга-императора, как велит этикет.
— Крепок ли был твой сон, дорогая? — прохладно осведомился Гуауэй.
— Благодарю, государь, все хорошо, — она присела в поклоне и знаком показала прислужнице подавать чай.
Без помощи Бэя, четко и своевременно указывавшего ей, что нужно делать, черта с два она бы так быстро вписалась в роль Лоан. А вписаться было необходимо. Если она хочет переиграть тут всех, нельзя вызывать у этого типа с капризным лицом преждевременных подозрений.
Император уселся на диванчик, а она с приклеенной улыбкой опустилась на краешек напротив. Гуауэй отпил чай, перевел взгляд на нее и деловым тоном начал:
— Императрица.
Саша приготовилась слушать.
А он всего лишь сообщил, что наложнице Джиао нужно выделить удвоенное вознаграждение и дать разрешение выбрать на ее усмотрение лучшие ткани и меха для нарядов.
— Надеюсь, ты проследишь за этим, дорогая?
«Чтоб ты сдох», — подумала Саша, а вслух сказала, склонив голову:
— Конечно, государь.
Он отпил еще глоток и проговорил:
— Мне приятно, Лоан, что вижу на твоем лице радость.
А Саша улыбнулась пошире.
— Я рада, что могу сделать что-то приятное для моего императора.
Сейчас было самое время осуществлять свой план, она немного нервничала, но начала уверенно:
— Государь, я бы хотела устроить прием в саду и пригласить на него наложницу Джиао, заслужившую ваше расположение. Но у нас еще есть несколько юных красавиц, представленных ко двору. Их я бы хотела пригласить же. Пусть девушки повеселятся, и может быть, ваш взор упадет на какую-нибудь из них.
Мужчина хмыкнул и прищурился.
— Это хорошая мысль.
Клюнул. Теперь надо было закрепить успех.
— Муж мой, я хочу для вас только счастья. Надеюсь, вы посетите мой прием?
— Непременно, — проговорил он, отставил чайную чашку и стал подниматься с места.
— У меня есть еще одна просьба, государь.
— Говори.
Вот теперь самое главное.
— Государь, я волнуюсь о здоровье наследного принца. Его покои далеко, и я не могу быть уверенной, достаточно ли хорошо они протоплены. Нельзя ли сделать так, чтобы наш сын жил в покоях, смежных с моими? Так я в любой момент смогу убедиться, что с Тайцзы Вэем все хорошо.
Император Гуауэй наморщился, потом выдал:
— Я подумаю, как это можно устроить.
И ушел.
Вот теперь можно было выдохнуть, пока что все задуманное удалось. Дальше видно будет. Многое будет зависеть от того, как пройдет этот прием в саду.
Не успела она додумать, как в помещение опять просочилась прислужница и посеменила к ней. Склонилась низко и пошептала:
— Государыня, к вам пожаловала наложница Джиао.
Ей показалось, она ослышалась. А прислужница склонилась ниже и добавила:
— Наложница Джиао стоит снаружи.
И? — хотелось спросить. За каким чертом ее принесло? Пришла насладиться победой и потоптаться на гордости императрицы, повернуть кинжал в ее сердце? Будь на ее месте настоящая Лоан, действительно любившая мужа, было бы тяжело.
Но она и есть Лоан.
С той лишь разницей, что император Гуауэй для нее никто, пустое место. Она здесь только из-за ребенка. И если ради этого придется проявлять дипломатическую гибкость, она на это пойдет.
«Госпожа, ты можешь не принять ее», — прозвучал голос личного стража, стоявшего рядом.
Ну почему же, ей было интересно, что эта девица запоет. Саша выпрямилась на своем неудобном диванчике, подобии «домашнего трона», и кивнула:
— Пусть войдет.
Прислужница поклонилась и вышла, а через минуту раздался мелодичные перезвон золотых подвесок и легкий шелест шелков. В помещение вплыла, иначе не назовешь, изящная красавица. Вплыла и коротко поклонилась, прикрывая кончиками длинных, тонких пальцев губы, расплывающиеся в улыбке. Тихий серебристый смешок.
— Почтительно приветствую государыню императрицу, — проговорила нараспев.
Вот только во взгляде подведенных глаз и намека на почтение, одна насмешка. Да, эта девушка была красива. Красивая, яркая и опасная, как ядовитое насекомое. И совершенно точно пришла сюда пометить территорию.
Саша изобразила благосклонный кивок. Показала Джиао на одно из кресел, повернулась к прислужнице:
— Принесите чай.
И перевела взгляд на наложницу. А той, похоже, очень хотелось увидеть ревность и покопаться в ране.
— Моя государыня, я позволила себе принести сладости. Они великолепны, — пропела Джиао и невероятно изящно изогнулась, подзывая знаком свою служанку, стоявшую в дверях. — Государь распорядился послать их мне с утра.
А вот это уже было прямое оскорбление.
Прийти к ней и принести объедки?!
Звенящая тишина повисла в помещении, прислуга замерла, а наложница продолжала улыбаться, всем своим видом показывая — ну, что ты мне сделаешь? Крайняя наглость или глупость. Но глупой эта девица не выглядела, а ее поступок был чистейшей провокацией.
Злость поднялась горячей волной, однако Саша не изменилась в лице.
— Ты очень заботлива и щедра, Джиао, — кивнула она и повернулась к своей придворной даме. — Раздайте девушкам в гареме. Пусть они тоже попробуют сладости от личного повара императора.
— Да, ваше величество, — придворная дама тут же поклонилась.
Блюда сразу унесли, а она взглянула на Джиао и проговорила как ни в чем не бывало:
— У меня для тебя хорошая новость. Государь очень доволен тобой. И выделил для тебя двойное вознаграждение.
Наложница наверняка прекрасно об этом знала, но Саше не спеша отпила чай и продолжила:
— А меня просил дать тебе разрешение выбрать в кладовых лучшие ткани и меха для нарядов. Тебя проводят, и ты сможешь взять все, что захочешь. На свое усмотрение.
— Я благодарю государыню, — процедила Джиао, склонив голову.
— И еще, — теперь Саша смотрела прямо наложнице в глаза. — Я сегодня устраиваю в саду прием для девушек гарема. Император обещал посетить его. Я надеюсь, ты на этом приеме будешь красивее всех.
Ох, какие злые искры сверкнули в глазах наложницы.
— Продолжай и дальше радовать императора, — проговорила Саша и жестом показала, что та может уходить.
Девушка поднялась с места, чуть присела, изобразила почтение, которого не испытывала. Пропела:
— Я откланиваюсь.
И уже собралась уйти. Но в этот момент как раз привели маленького наследного принца.
Джиао замерла на месте и впилась в ребенка взглядом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мама для наследного принца. Три шанса попаданки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других