Казалось, практику от Школы колдовства, целительства и ворожбы больше ничего не нарушит. Можно посвятить все время учебе и забыть о расследованиях. Однако наставник спешит в столицу и берет с собой практикантку Клер Алузье, не раскрывая истинных мотивов внезапного отъезда. Ты – молодая ворожея, и мечтаешь видеть себя в окружении поклонников, блистать на балах. Кто мог предположить, что оказаться среди аристократов высшего света и интриг королевского двора совсем небезопасно и придется провести собственное расследование убийств? Вторая история о приключениях Клер Алузье и Эмири Броссара.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ворожея. Выход в высший свет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Мэтр Броссар всю дорогу упорно молчал и на вопросы отвечал односложно. Вообще складывалось впечатление, что чем ближе мы подходили к дворцу, тем больше у него пропадало желание разговаривать со мной. В конце концов сдалась, прекратив расспросы, и отдалась восхищению, охватившему меня.
Главная резиденция королей поражала своими размерами. Здание строилось великим метром Градауде, архитектурный гений которого оставил много памятников в королевстве. Но дворец оставался его самым великолепным творением. Была продумана не только планировка, но и каждая декоративная деталь. Парк вокруг разбит строго по плану. И даже зимой поражал своей красотой. Статуи из белого мрамора не казались одинокими или заброшенными на снежных аллеях, их освещали разноцветные огни. Ледяные фигуры радовали взгляд, а на деревьях весело щебетали зимующие птицы. Яркое солнце, искрясь, отражалось от снега, создавая праздничное настроение. Как-то даже не верилось, что во дворце случилась беда. Однако на главном шпиле развивался траурный стяг, а черные повязки на рукавах у слуг говорили о произошедшей здесь трагедии.
— Мэтр Броссар, метресса Алузье, — представил нас слуга, распахивая двери кабинета.
Наставник вошел первым, а я робко последовала за ним.
— Входи, Эмири! — раздался молодой мужской голос. — Как же я рад, что ты выбрался из той дыры, куда отправился в добровольную ссылку!
— Ваше высочество, — поклонился мэтр Броссар, а я поторопилась сделать реверанс.
— Эмири, прекрати. Мы с тобой слишком хорошо друг друга знаем, — с этими словами наследник престола подошел к наставнику и обнял за плечи. — Мне необходима твоя поддержка.
— Именно поэтому я поторопился в столицу, ваше высочество, — ответил Броссар.
— Эмири, я желаю, чтобы ты называл меня так же, как и раньше. По имени, — с деланной строгостью приказал принц. — А это что за очаровательное создание?
— Моя практикантка. Метресса Клер Алузье, — развернувшись в мою сторону, представил наставник.
— Ваше высочество, для меня такая честь быть представленной вам, — залепетала я, снова приседая в реверансе.
— Ты и наставник? — искренне удивился принц. — Это что-то новенькое.
— Это был план дяди, старавшегося вернуть меня из Камарга, — весело хмыкнул Броссар.
— Что ж, как мы видим, план мэтра Вальяна вполне удался, — сказал довольный наследник.
Дядя. Мэтр Вальян. Богиня! Так значит, директор — брат матери моего наставника! А я-то напридумывала себе!
— Я здесь из-за смерти короля Эдуарда, — оборвал веселье наставник. — Что произошло?
— Сегодня глашатаи разъехались по всем городам с сообщением, — жестом пригласил присесть нас за стол принц.
— Что произошло с королем? До сих пор не могу поверить в его смерть, — вновь вернулся к своим расспросам наставник.
— Никто не может. Ты же знал его. Казалось, скорее мир рухнет перед ним на колени, чем король покинет его, — откинувшись на спинку кресла, принц положил ладонь на стол и принялся барабанить пальцами. — Но, как видишь, и он оказался смертным.
— Как он умер? — Броссар не сводил внимательного взгляда.
— Убийство, — коротко бросил принц.
— Яд?
— Его убили кинжалом, прямым ударом в сердце, — последовал сухой ответ.
— Убийцу нашли? — наставник поддался вперед.
— Камердинер видел мужскую фигуру, выходящую из кабинета, но короля убили в его спальне, — принц резко перестал стучать пальцами.
— Король был один? — жестким тоном задал вопрос Броссар.
— Нет. Но имя женщины не известно. Камердинер говорит, что она пришла потайным ходом, и он ее не видел.
— Кто в последнее время была его любовницей? — прямо задал вопрос наставник.
После этих слов почувствовала, как мои щеки медленно, но верно начали краснеть. Понимаю, убийство короля это серьезно, детали важны, но моя скромность не позволяла спокойно относиться к обсуждаемой теме. Принц и наставник прямым текстом, не жалея моих ушей, обсуждают любовницу короля! Как-то иначе представляла себе встречу с наследником престола.
— В последнее время король не отличался постоянством, — ответил принц на поставленный вопрос.
Богиня! И это наш государь! Пусть его жизненный путь продолжится в царстве небесном. Но как же можно быть таким распутным?
— И все же мэтр Бертлен должен был знать обо всех любовницах.
Броссар спрашивал, игнорируя мое присутствие. Мог бы тогда не брать с собой. Зачем благовоспитанной метрессе выслушивать подробности личной жизни короля?
— Он передал список, — согласился с ним принц.
Богиня, это ужасно! Неужели они теперь станут обсуждать каждую из метресс?
— Это все? — бегло просмотрев лист, спросил наставник.
— Король мог воспользоваться магией и скрыть любовницу, — отозвался принц Роберт, — но он не привык заботиться о чужой репутации. Так что, думаю, это полный список подозреваемых.
— Вы имеете в виду кого-то из этих метресс? — от неожиданности такого предположения осмелела и задала вопрос вслух. — Кинжал какого размера? Его сможет удержать женская рука? И сила удара…
— Клер! — прикрикнул на меня наставник, и я испуганно замолчала.
— Простите, — потупившись, прошептала.
— Практикантка? Эмири, а метресса Алузье правильные вопросы задает, — хмыкнул принц. — Бертлен провел тщательный осмотр тела. Его вывод однозначен — удар нанесли прямо и глубоко. Метресса могла убить короля, если бы воспользовалась магией для усиления, но ее следов не обнаружили. Значит, это мог быть только мужчина.
— Правой рукой? — пискнула я, понимая, что вновь получу замечание.
— Убийца правша, — подтвердил Роберт.
— Троллий потрох! Это не дает нам ни-че-го! — последнее слово Броссар произнес по слогам. — Сколько во дворце мужчин, владеющих кинжалом, и без магии? Три сотни, четыре?
— Камердинер видел мужской силуэт, но опознать убийцу не сможет, — закончил подводить итоги наследник.
— Тогда почему вы составляли список… эээ… метресс? — замялась я, не в силах произнести слово «любовница».
— Ревнивый муж, — сухо ответил Броссар.
— А эти метрессы все замужем? — любопытство во мне победило стеснительность.
— Нет. Но мы не можем игнорировать предположение о родственниках, — ответил принц Роберт.
Я пригорюнилась. Список выглядел внушительным. Даже издалека виднелись имена и фамилии, написанные убористым почерком. Не меньше двух десятков. Богиня, вот о чем я думаю! У короля было столько любовниц, а я рассуждаю об этом с таким хладнокровием. Что-то неправильное творится в нашем королевстве!
— Допросы слуг ведут? — ворвался в мои невеселые мысли голос наставника.
— Дюмаж составил график, чтобы допросы не сказались на их работе, — ответил принц.
— Дворцовые духи? — задал очередной вопрос Броссар.
— Они находятся в подчинении у Бертлена, так что их в первую очередь опросили, — между Броссаром и принцем Робертом появилось понимание.
У меня же в голове не укладывалось, что король мог вести настолько распутный образ жизни. За что, собственно, и поплатился. Стоп!
— А почему все решили, что убийство произошло на почве ревности? — задала я вопрос, явно прозвучавший диссонансом в диалоге мужчин.
Собеседники скрестили на мне свои взгляды и принялись рассматривать одну самоуверенную ворожею, посмевшую вмешаться в обсуждение.
— Какую ты предлагаешь версию? — задал вопрос наставник.
— Политика! — почти радостно воскликнула в ответ. — Вдруг кто-то из врагов государства убил короля?
— Метресса Алузье, — мягко улыбнулся принц, — ваше предположение могло бы быть верным, если бы не одно обстоятельство. Совсем недавно мы достигли всех договоренностей с Интуалией, и залогом мирных отношений станет мой брак с принцессой Орианной. У нас теперь добрососедские отношения, и смерть короля никоим образом не повлияет на них.
— Еще версии? — с затаенной иронией спросил наставник.
— Ошибка? Комнаты перепутал и от испуга ударил кинжалом? — поникшим голосом задала вопрос я.
В ответ оба мужчины одарили меня таким взглядом, в котором явно читалось отнюдь нелестное мнение о моих умственных способностях. Понимаю, что предположение наиглупейшее. Как можно перепутать покои короля с другими помещениями? В них наверняка доступ ограничен. А вот, кстати…
— Когда произошло убийство? — в голове забрезжило смутное предположение.
— Ближе к рассвету, — принц Роберт переглянулся с Броссаром.
— Интересно, — задумчиво протянул наставник и уставился на меня изучающим взглядом.
— Камердинер обнаружил тело короля перед рассветом, — теперь уже и принц озадачился. — А главный целитель дворца подтвердил, что смерть наступила недавно.
— А что камердинер делал в этот час у покоев короля? Был приказ разбудить столь рано, или он всегда находится поблизости? — спрашивала, чтобы понять, потому что мне неизвестен распорядок дворцовой жизни и короля в частности.
— Действительно, — вновь принялся барабанить пальцами по столу принц, задумавшись над моими вопросами, — интересно.
— Надеюсь, Бертлен уже задал эти вопросы Шарлю, — произнес наставник.
— Эмири, оставайся во дворце. Твои прежние комнаты подготовят, а для метрессы Алузье выделят соседние, — немного помолчав, произнес Роберт. — Очень рад, что ты вернулся.
— Ваше высочество, это честь для меня, — с этими словами наставник поднялся из-за стола и церемонно поклонился.
— Я очень признательна за приглашение, — заторопилась выразить свое почтение фактически правителю королевства.
Пусть пока официально принц Роберт только наследник, но после свадьбы он примет власть в свои руки, короновавшись в главном соборе.
Мэтр Броссар направился к дверям, и я поспешила следом. Голова шла кругом. Быть рядом с будущим королем, обсуждать с ним смерть его отца, рассуждать об орудии убийства, подозреваемых — это взволновало не на шутку.
— Кто такой мэтр Бертлен? — выпалила вертящийся на языке вопрос, едва за нами закрылась дверь кабинета.
Слуга передал мне доверенный ему перед визитом к наследнику бумажный пакет с пирожками. Я сверток ухватила и прижала, как самую великую драгоценность.
— Коннетабль, — находясь в задумчивости, сухо ответил наставник.
— А мэтр Дюмаж? — я почти бежала вприпрыжку, стараясь не отстать от Броссара и заглянуть ему в лицо.
— Распорядитель дворца, — такой же короткий ответ.
Не очень-то понятно, но стало ясно одно: это высокопоставленные вельможи при короле. Хотелось бы знать подробности, но, видимо, от наставника сейчас не добиться разъяснений.
— А мы сейчас куда? — не отставала с расспросами.
— К канцлеру. Предполагаю, что Готье находится где-то поблизости, — в этот раз мне даже достался короткий взгляд. — Готье Броссар мой отчим.
— А-а, — понятливо протянула.
Хоть с родственниками Броссара немного разобралась, а то от обилия незнакомых имен уже голова шла кругом. И это я еще не говорю о мыслях по поводу убийства короля, которые роились в голове и не могли улечься в стройную теорию. Впрочем, я не королевский судья, чтобы строить предположения и искать убийцу. Ведь Броссар не собирается в это влезать? С подозрением покосилась на наставника.
Нет. Не собирается. Он всего лишь нанес визит вежливости старому другу, оказывая поддержку. Тактично расспросил о расследовании и подозреваемых, а сейчас торопится найти отчима, чтобы сообщить о своем приезде. Ведь так?
— Мэтр Броссар, какая неожиданность, — раздался со стороны незнакомый мужской голос.
— Мэтр Бертлен, — в тот же миг остановился наставник и развернулся к окликнувшему его, — Я был уверен, что ваши наблюдатели уже передали о моем приезде в столицу.
Перед нами стоял приятной внешности мэтр. Коннетабль был высокого роста, хорошо сложен и выглядел немного моложе ворожея. Впрочем, это могло так показаться из-за короткой прически и широкой улыбки, делавшей лицо мужчины светлым и приветливым. Одет Бертлен был по последней моде. Темно-серый костюм и начищенные до блеска черные туфли придавали его внушительной фигуре элегантности. Золотая цепочка спускалась до середины груди, а медальон с королевским гербом сверкал в солнечном свете драгоценными камнями.
— Да что вы! Мне лишь сообщили о вашем приезде на станцию, где вы пересели в карету, — коннетабль продолжал мило улыбаться, а у меня по спине пробежалась волна мурашек от услышанного.
Получается, что наставник был прав, рассказывая о наблюдателях. Значит, он от мэтра Бертлена скрывался в дороге?
— Вы быстро добрались до столицы, — тем временем продолжил говорить неприятный тип с добродушной улыбкой.
— Поспешил к матери, чтобы поддержать, — коротко ответил Броссар.
— Как вы узнали о постигшем нас несчастье? — задал вопрос коннетабль, не прекращая улыбаться.
— Огонь жизни, — после паузы неохотно признался ворожей.
— Вот как? — удивился Бертлен. — Весьма неожиданно!
— Вы меня в чем-то подозреваете? — высокомерно произнес Броссар.
О чем это он? В полном изумлении уставилась на наставника. Не про убийство же короля говорит?
— Для начала мне нужно задать вам вопросы, чтобы снять все подозрения, — при этих словах улыбка на лице Бертлена погасла.
И теперь стал заметен холодный взгляд темных глаз. Он словно оценивал очередного подозреваемого, не собираясь никому делать скидок. Я бы могла его понять, ведь речь идет не о простом преступлении, но мы с наставником находились в дальней провинции, путь из которой в столицу неблизкий.
— К вашим услугам, — коротко поклонился Броссар. — А теперь позвольте покинуть вас. Я хочу встретиться с отчимом.
— Мэтр Готье Броссар сейчас в канцелярии его величества, помогает разбирать бумаги, — снова на губах Бертлена проявилась добродушная улыбка.
— Благодарю, — еще один короткий поклон, и мы направились дальше.
— Какой неприятный тип, — от всего сердца выдохнула едва слышно я. — Подозревать вас?!
Вокруг слишком много находилось людей, чтобы в полный голос обсуждать коннетабля Бертлена, но и промолчать не могла.
— Ему по должности положено, — спокойно ответил Броссар.
— Вы же находились в это время в Камарге, как можно обвинять вас? И потом, зачем вам убивать короля? — возмущалась совершенно искренне я.
Броссар ухватил меня под руку и запихнул в какую-то комнату, толкнув дверь. Пакет в руках опасно накренился от резкого движения, и я прижала к груди его еще крепче.
— Эмири? — удивленно воскликнул мужской голос.
— О! А вот и наш бунтарь прибыл, — во втором восклицании послышалось веселье.
— Благословенного дня, отец, мэтр Марен, — вежливо поклонился наставник.
Я торопливо выдернула локоть из мужских пальцев и присела в коротком реверансе. Кажется, мне теперь придется так делать при каждой встрече.
— Эмири, ты был у матери? Она очень обеспокоенна, — к нам навстречу поспешил седовласый мужчина.
Костюм на мэтре Готье Броссаре сидел ладно, видно, пошит хорошим портным, и все же без светского лоска. Скорее обычная деловая одежда на каждый день. Вот коннетабль одет намного пышнее. Отчим наставника смотрел встревожено ему в лицо снизу вверх. На полголовы ниже, худощавого телосложения, внешне он совсем не подходил матери Броссара, в которой чувствовалась аристократичность. Светло-голубые глаза прятались за стеклами песне, смешно покосившимся на переносице, потому что черный шнурок от них зацепился за воротничок рубашки. Он походил на клерка средней руки и никак не ассоциировался в моем понимании с высшими сановниками.
— Арно остался с ней. А почему ты ее оставил? — в голосе Броссара прозвучало недовольство.
— Эмири, я на службе, — попытался оправдаться мэтр Готье.
— Король умер, — зачем-то напомнил Броссар.
— Да, но моя служба на этом не закончилась, — от этих слов у отчима Броссара даже плечи расправились. — Его светлость принц Роберт назначил меня первым секретарем мэтра Марена.
— Понятно, — недовольно произнес ворожей, — не смею мешать твоей работе.
С этими словами наставник вновь ухватил мой многострадальный локоть и буквально поволок к выходу.
— Слушайте, так нельзя! — попыталась вырваться из захвата уже за дверью. — Ваш отчим ничего плохого не сделал. Зачем вы так напустились на него?
— Он должен быть сейчас рядом с моей матерью! — бросил в мою сторону Броссар.
— Да почему? — не могла удержаться от вопроса.
— Потому что ей угрожает опасность, — совсем тихо ответил он.
— Ничего не понимаю, — искренне возмутилась я. — Причем здесь ваша мать? Что ей может угрожать, если она живет в своем имении за пределами столицы, а рядом с ней мэтр Вальян?
— Это долгая и слишком запутанная история, чтобы обсуждать ее на ходу, — тихо, чуть ли не шепотом сказал наставник.
— Тогда давайте остановимся, и вы мне все объясните, — как мне показалось, сделала разумное предложение.
— Нет. Здесь не место и не время, — сказал как отрезал Броссар.
Устало вздохнула. Визит в королевский дворец окончательно перестал мне нравиться. Во-первых, оказалось, что короля убили, во-вторых, слишком много новых знакомств, в-третьих, ворожей постоянно говорит какими-то загадками, ничего толком не объясняя. И ноги уже устали. Руки, впрочем, тоже. Пакет с пирожками, казалось, стал весить в два раза больше, чем при выходе из дома. В переходах и залах дворца жарко пылали камины, и я уже начинала париться в теплой одежде. Если при входе в кабинет принца Роберта нам предложили снять верхнюю одежду, то сейчас, неся на плечах тяжелый плащ, чувствовала единственное желание скинуть все лишнее и удобно устроиться в мягком кресле с чашкой морса в руках. Зря, что ли, ношу с собой пирожки все время?
— Эмири Броссар? — в этот раз нас остановил напевный женский голос.
Я уловила, как Броссар вздрогнул от оклика, прозвучавшего почти рядом с нами. Его пальцы еще сильней сжали мой локоть, заставив недовольно поморщиться. Синяков точно понаставит. Вот заставлю потом, чтобы сам же их вылечил. А то как покажусь в вечернем платье на свадьбе с характерными отметинами?
— Метресса Бертлен, — процедил сквозь зубы Броссар, резко остановившись.
— Эмири, зачем же так официально? Мы с тобой слишком давно знакомы, — женщина подошла ближе, позволив рассмотреть себя подробно.
Она была очень красива, даже слишком. Белокурые локоны светились золотом, их уложили в высокую прическу, позволяя любоваться безупречной шеей. Огромные глаза сияли кобальтовым цветом в окружении длинных и пушистых ресниц. Тонкий и аккуратный носик, забавно вздернутый кверху, придавал очарования строгим чертам лица. Пухлые губы призывно улыбались, приоткрывая жемчужные зубки. Открытый вырез платья прикрывала прозрачная ткань, которая скорее дразнила воображение, чем скрывала мраморную кожу. Тонкая талия подчеркивалась широким поясом, завязанным на спине. Кокетливая шляпка и теплый плащ в руках слуги, следовавшего за метрессой Бертлен, говорили, что она только что прибыла во дворец. И надо же какая удача! Сразу натолкнулась на меня, вспотевшую под несколькими слоями теплой одежды, и наставника, явно недовольного встречей с женой коннетабля.
— Слишком давно. Кажется, в другой жизни, — холодно отозвался на приветливое замечание старой знакомой Броссар.
— А ты изменился, — она наклонила голову вбок, как будто пыталась рассмотреть подробней Броссара. — Раньше ты был рад меня видеть.
— Это было еще до твоего замужества, — ответил ей Броссар. — Позволь представить метрессу Алузье. Ворожея, моя практикантка.
Еще один короткий реверанс. Мне же в ответ лишь слегка кивнули, бегло пройдясь по всей фигуре. В эти несколько мгновений метресса Бертлен взвесила, оценила и сделала соответствующий вывод.
— Практикантка у тебя? — она чуть-чуть вскинула в удивлении брови, и сразу же стало, что она нисколечко не верит словам наставника.
— Клер окончила Школу колдовства, целительства и ворожбы, после чего отправилась в Камарг на практику, — сухо произнес Броссар.
— В такую даль? — Еще один взгляд в мою сторону.
— У каждого свои приоритеты. Кому-то нужны знания и личностный рост, другие же предпочитают драгоценности и пустоту души, — при этих словах метресса Бертлен недовольно поджала губы.
— Эмири, с твоим происхождением ты мог бы добиться большего при дворе, если бы не взбунтовался против короля.
Если она пыталась этим заставить Броссара смутиться, то ошиблась. Наставник одарил ее надменной улыбкой.
— Король как раз не был доволен моим происхождением, — в его голосе прозвучала горечь. — Мы спешим. Приятно было поговорить, Селестина.
С этими словами наставник в который раз потянул меня за локоть, увлекая за собой.
— Не пропадай больше. Придворные метрессы пять лет ожидали твоего возвращения. Не разбивай им сердца! — донеслось нам вслед.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ворожея. Выход в высший свет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других