Поездка в джунгли Амазонки превратилась в опасное приключение, наполненное тайнами, загадками и мистическими событиями. Сложные, и запутанные порой взаимоотношения главных героев, не дают возможности сразу определить кто враг, а кто друг. Это делает обстановку неопределенной, и напряженной до предела. Чтобы выжить и вернуться домой, героям предстоит приложить максимум усилий, и пройти сложные испытания … автор обложки Viktor Stepanov
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Затерянные в джунглях» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Ехали они около часа. Сначала дорогу перекрыли рабочие, они что — то там делали, потом вышли овцы и под конец на дорогу упало старое дерево. Всего в двадцати метрах перед машиной. К счастью, Хуан ехал не очень быстро, поэтому успел вовремя затормозить.
— Старый дом не хочет, чтобы вы туда ехали, — серьезно сказал он. До этого момента он всю дорогу развлекал их смешными историями. Правда, часто употреблял местные диалекты. Поэтому Инна не все понимала.
— Вы серьезно? — спросила она, разглядывая перегородившее дорогу дерево. Как она заметила у левой обочины было свободное место. Если постараться, то осторожно можно проехать.
— Да, — кивнул Хуан. — Не хотите вернуться обратно, пока не поздно? При тёте я не хотел говорить, но это плохое место. Там давно никто не живёт, и никто туда по своей воле не ходит и не ездит.
Аврелия слегка толкнула его в плечо.
— Перестань пугать нашу гостью. Не говори чушь. Я там была несколько раз. Обычный, старый дом. Ничего страшного и пугающего там нет.
— Как хотите, — пожал плечами Хуан. — Я бы на вашем месте вернулся, а донне Розе сказал бы, что никого в поместье не застал. Нет там никого.
— Предлагаешь обмануть мою бабушку? — возмутилась Аврелия.
— Да, а что тут такого. Как будто ей не всё равно, были вы там или нет. Она что, собирается звонить владелицу и уточнять были вы там или нет? Мы только время зря потерям.
— Подождите, — остановила его Инна. — Если там никого нет, то к кому мы едем?
— Не слушайте его. В поместье живёт его владелец, синьор Виктор Альварес. Он хорошо знает мою бабушку. Они дальние родственники. Уверена, что бабушка ему уже позвонила и поставила его в известность, что у него будут гости. Хуан, поехали. Здесь есть объездная дорога. Мы её только что проехали. Сдай немного назад, и через десять минут мы будем в поместье.
— Как хотите, — уступил Хуан. — Но я вас предупредил, чтоб потом не жаловались.
— Давай, трогай уже! — нетерпеливо прикрикнула на него Аврелия. — Никто не будет тебе жаловаться. Твое дело привезти нас на место, а дальше мы сами. Ты останешься в машине. Закроешь все двери и будешь нас ждать. Надеюсь, тебя никто не украдёт, — с улыбкой добавила она.
— Смейся — смеяйся, — ответил Хуан, сдавая осторожно назад. — Смотри, чтобы потом не плакала.
— Ты опять за свое? Сейчас как тресну! — девушка в шутку замахнулась, но не ударила.
Вскоре машина свернула на объездную дорогу и они поехали в поместье. Ехали по дороге, проложенной в джунглях. Инне никогда раньше не доводилось бывать в настоящих тропических джунглях. Она смотрела сквозь закрытое окно на деревья, мимо которых они проезжали, кусты, лианы и яркие цветы.
— Это джунгли? — спросила она, спустя какое — то время.
— Да, синьора, — ответила Аврелия. — Но я предпочитаю город. В джунглях я чувствую себя некомфортно. Почти никто из моих друзей не ходит в джунгли.
— Я хожу, — вмешался Хуан. — В джунглях хорошо. Ты просто ничего не понимаешь. Девушки не умеют слушать и чувствовать джунгли. Там столько разных звуков. Хоть бы раз послушала, — посоветовал он.
— Я тоже хочу послушать, — Инна хотела немного опустить окно, но Аврелия отговорила её от такого необдуманного шага.
— Не слушайте его и никогда не открывайте в джунглях окно. В машину может залететь всё, что угодно. Он из села, привык с детства к разным насекомым, а мы с вами нет. Мы другие, мы городские и воспитанные. Мы сеньориты, к тому же образованные! Понятно тебе — село? — Аврелия шутила и Хуан это понял.
— Знаю я вас, сеньйорит. Все вы одинаковые, — ответил Хуан.
В этот момент машина подозрительно задрожала и остановилась. Потом заглох двигатель.
— Что случилось? Что с машиной? — забеспокоилась Аврелия.
Хуан с непониманием смотрел на показания приборов.
— А черт его знает. Заглохла. С виду всё нормально, — он попытался завести двигатель. Стартер крутился, но мотор не заводился. — Не заводится почему — то, — дернув плечом, проговорил Хуан.
— Ну, так выйди, посмотри, что там, — посоветовала Аврелия. — Ты же водитель. Должен разбираться в этих вещах.
Хуан вышел из машины, открыл капот, заглянул в моторное отделение.
— Нужно подождать пока остынет, — сказал он, не поднимая головы. — Здесь всё…А, черт! — воскликнул он, отвернув руку.
— Что там? Что случилось? — спросила Аврелия, выходя из машины, и добавила обращаясь к Инне. — Вы оставайтесь в машине. Мы быстро всё уладим. Хуан отлично разбирается в этих вещах.
Инна в ответ только улыбнулась. На улице становилось жарко, даже среди деревьев. Она с трудом переносила жару, хотя у себя на даче любила копаться в грядках в любую погоду. Вдруг она вспомнила о змеях и других опасных обитателях джунглей Амазонки. Она сразу насторожились и принялась внимательно осматривать ветки деревьев и кустов, которые близко подходили к машине. Она пыталась разглядеть в зелёноом сплетении змей. Аврелия заметила это. Тоже оглянулась, но ничего подозрительного не увидела.
— Здесь нет змей и опасных хищников, — сказала она, желая её успокоить. — Они водятся глубоко в лесу, — добавила девушка. — Конечно, иногда некоторые подходят близко к дороге, но такое редко бывает. Вам нечего бояться…Хуан, долго ещё? — спросила она другим тоном. — Хватит прикалываться. Это уже не смешно. Поехали, не заставляй нашу гостью ждать, да и бабушка будет волноваться.
— Ну, так позвони ей, — ответил Хуан, продолжая прятаться за поднятым капотом.
— Позвоню, конечно, но не сейчас, а когда приедем на месте. Ты нашел причину?
— Да.
— И что? Почему ты её не устранишь? Ты же можешь.
— Конечно могу, если под рукой есть всё, что нужно. Иди сюда, сама посмотри, — позвал он.
Аврелия вздохнула, бросила на Инну извиняющийся взгляд и направилась к Хуану.
Вдвоем они принялись разглядывать содержимое моторного отделения машины.
— Видишь? — спросил Хуан, кивая на разорванный ремень ГРМ. — Ремень разорвался, поэтому машина не едет.
— У тебя есть запасной? — спросила Инна.
— Не, откуда.
— Ясно, что–то можно сделать?
— Теоретически — да. Существуют различные способы. Например, использовать обычный ремень или даже чулки, чтобы доехать до ближайшей автомастерской. Но я раньше не пользовался ни одним методом. Как–то не довелось.
— У тебя есть ремень? — снова спросила Аврелия.
— Нет. А у тебя?
— Тоже. А чулки?
Хуан изумлённо посмотрел на неё.
— Ты меня спрашиваешь или себя саму? — поинтересовался он.
— Себя, — ответила Аврелия и бросила взгляд на Инну.
Спрашивать есть ли у профессора философии чулки, ей было неловко. Но Инна, слышавшая их разговор, громко сказала:
— К сожалению, у меня нет ни ремня, ни чулков. Разве что ремень от сумочки. Как думаете, подойдёт?
— Нет, он короткий, да и не выдержит нагрузки, — сразу ответил Хуан. — По правде сказать, я даже не знаю, как закрепить здесь чулки, даже если бы они у нас были, чтобы они держались, и не слетели во время поездки.
— Что ты предлагаешь? — спросила Аврелия. — Не можем же мы просто так торчать здесь и ничего не делать. Нужно звонить в сервис. Пусть приедут, привезут и поменяют ремень. Почему ты не звонишь?
— У меня на счету нет денег. Вечером собирался пополнить, — нехотя признался Хуан. — Ты позвони, я дам тебе номер.
— Хорошо, диктуй, — Аврелия начала искать по карманам, но телефона нигде не было. — Где мой телефон? — спросила она Хуана. — Ты не знаешь?
— Откуда мне знать, — парень пожал плечами. — Может, в машине оставила?
Аврелия молча подошла к машине, заглянула внутрь, поискала на заднем сидении. Телефона не было.
— Дома забыла. Вот растяпа! — с досадой воскликнула Аврелия. — Как я могла забыть, не понимаю. Теперь даже бабушке не смогу позвонить. Представляю, как она будет беспокоиться. Уже, наверное, беспокоится. Нашла мой телефон и волнуется, что не может мне позвонить.
Инна молча достала свой телефон.
— Я позвоню, в сервис и бабушке. Диктуйте номера.
Но позвонить она не успела. Неожиданно раздался мужской голос. Это был не Хуан. Говорил кто–то другой. Инна с любопытством выглянула из машины.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Затерянные в джунглях» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других