1. книги
  2. Юмористическая проза
  3. Инна Лайон

Искусство требует лап

Инна Лайон (2024)
Обложка книги

Детективные приключения четырех звериных друзей из Зеленого Города.Часть первая, «Операция «Спасите Пушкина».Одна растоптанная бабочка из прошлого может изменить ход истории и перевернуть весь мир. Подросток-еж по имени Дэйв не только верит теорию временных коллизий и изобретение машины времени, но и успел побывать в прошлом. И теперь ему придется изучить проблему плагиата в литературе, чтобы спасти незабвенное произведение самого Пушкина.Часть вторая, «Выставка «Собачья жизнь».Обеспеченная жизнь имеет свои плюсы и минусы. Оглянуться не успел, как потерял бдительность и обрел несколько лишних килограммов в районе талии.Раздобревший от сытой жизни, Василий Мурлыкин отправляется на вернисаж акварельных работ Амелии Винер-Шницель и случайно оказывается главным подозреваемым в акте вандализма, когда ложная пожарная тревога активирует систему пожаротушения и уничтожает картины.Восстановить утраченное художественное наследие и свое доброе имя предстоит нашему рыжему герою Ваське.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Искусство требует лап» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

А. С. Пушкин — мастер слова

Домой Дэйв шел пешком. Катиться с пакетом книг в лапе не очень-то удобно. Можно было, конечно, нанизать книги на иголки, но Ираида Петровна очень расстроится, если Дэйв принесет назад дырявого Онегина.

Дэйв все думал: а если бы там, в литературном прошлом, ему не попалась под руки шишка и он бы не бросил ею в лебедя? Поменялись бы персонажи и все повествование? Называлась бы сказка по-другому? «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и об умном и воспитанном еже»?

И потому вспомнил про Сонечку и Ваську только дома, когда мама, разливая фасолевый суп по тарелкам, спросила:

— Какие успехи в составлении словаря? Какие новые слова придумали сегодня?

Ах ты ж, сыроежка червивая, надо было к Ваське забежать. Ну или позвонить ему по телефону и попросить хоть одно новое слово для отчета маме. Дэйв ляпнул первое, что пришло в голову.

— «CATastrophe»14 — это про кота, который вечно влезает в неприятности, рвет шторы, царапает мебель, роняет вазу с цветами на пол. В общем, сплошная катастрофа, а не кот.

— Ой, как интересно, а еще?

— Ну там много еще чего. Мама, ну ты же понимаешь, что это пока только черновик, и я не могу тебе открыть все секреты. Но Васька обязательно тебе подарит экземпляр, когда словарь напечатают.

— Очень надеюсь, — сказала мама и звонким голосом позвала домочадцев: — Дорогой, дети! Ужин!

Мармадюк остался мыть посуду после ужина, а Дэйв убежал в свою комнату и завалился на кровать с книгой. Как же все-таки хорошо писал этот А. С. Пушкин. Рифмы легкие, словно воздушные, сами собой складывались в сказку, от которой было не оторваться. Даже хотелось разговаривать стихами.

Ах, как долго я лежал,

Себе лапку отлежал.

Конечно, это было не то, что у Пушкина. Но что он был столбом русской литературы, Дэйв точно поверил. Наверное, даже самым высоким столбом.

— Девонте, тебя Сонечка к телефону, — позвала Дэйва мама.

Только бы Соня не услышала, как его дома величают. Дэйв поспешил в прихожую, где на столике у двери стоял телефон, и прижал трубку к уху.

— Привет.

— How do you do, Devonte?15 — спросила Сонечка и засмеялась своим переливчатым смехом.

— Все нормально. Работал над словарем, — Дэйв сделал ударение на последнем слове. — Я, это, хотел пригласить тебя в новую блинную в центре города, — продолжил он, чуть запинаясь и надеясь, что крот выполнит свое обещание и выдаст зарплату.

— Ой, как здорово. И Ваську возьмем?

Ваську брать совсем не хотелось. Дэйв замялся.

— Ну если он не работает в воскресенье.

— Ой, в воскресенье у нас в мэрии будет сумасшедший банкет. Прибудут звери из соседнего леса на празднование Прославленных хвостов. Столько чая подавать. Никак не могу в воскресенье. Может, в другой день?

— Ну тогда еще поговорим об этом. Хорошего вечера.

— И тебе, мой друг Девонте.

Примечания

14

Катастрофа (англ.)

15

Как ты поживаешь, Девонте? (англ.)

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я