1. Книги
  2. Триллеры
  3. Кирилл Блинов

Пороки искусства

Кирилл Блинов (2024)
Обложка книги

Продолжение истории о расследованиях детективов Ито и Аяко, где каждый шаг погружает в темные глубины человеческой души. В центре нового расследования — серия загадочных убийств, каждое из которых напоминает произведение искусства, идеально исполненное, но ужасающее своей жестокостью. Ито и Аяко оказываются втянуты в игру, где каждый след — это не просто улика, а символ, раскрывающий неведомые ранее связи между жертвами и их убийцами. Напряженный и глубокий детектив, в котором следствие ведется не только по делу, но и через призму искусства, философии и борьбы с собственными демонами.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пороки искусства» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Благие намерения.

Подъехав к офису Сакуры Миядзаки, Ито почувствовал, как его охватывает знакомое напряжение. Бухгалтерия — это не просто работа с цифрами, особенно когда речь идет о крупных юридических компаниях. Здесь деньги могли уходить в разные стороны, включая те, что не видны простым взглядом. Он был уверен, что Сакура знала что-то, что и стало причиной её смерти. Коллеги Сакуры встретили Ито настороженно, словно подозревали, что визит полиции может принести неприятности. Один из сотрудников, по имени Наото Сугавара, согласился поговорить с ним в небольшой переговорной комнате. Ито приступил к делу прямо:

— Расскажите мне о Сакуре. С кем она работала, какие проекты вела?

Сугавара откинулся в кресле, с минуту раздумывая, прежде чем ответить:

— Сакура… Она была очень замкнутым человеком. Делала свою работу, не вдаваясь в лишние разговоры. Её не особо интересовали сплетни и конфликты, что, знаете, редкость в нашем деле. Но однажды она сказала мне нечто странное. У неё был клиент, с которым она предпочитала не говорить напрямую. Мол, достаточно просто видеть цифры и не задавать вопросов.

Ито напрягся, выслушав это.

— Вы помните, что это был за клиент? Или хотя бы его фамилию?

Сугавара покачал головой.

— Это-то и странно. Она никогда не называла его по имени. В разговорах с коллегами она всегда говорила лишь «тот клиент». И больше никто не знал о нём ничего конкретного. Понимаете, Сакура будто бы старалась защитить нас от чего-то, что сама знала.

Ито на секунду задумался. Возможно, это и было то, что связывало её с убийцей. Тот «клиент», о котором она не говорила, мог представлять угрозу. Или, возможно, был тем, кто решил преподнести её смерть как акт «искупления».

Покинув офис, Ито позвонил Аяко, которая в это время собирала информацию о прошлых клиентов и документах Сакуры.

— Мы на следе, — сказал он ей. — Если Сакура скрывала этого клиента, значит, она знала что-то опасное. Это объясняет, почему её смерть была такой показательно жестокой.

Аяко с тревогой слушала его.

— Значит, убийца не просто наказывает, а совершает это по какому-то собственному сценарию… Такого рода дело никогда не закончится одним убийством. Он будет продолжать.

Ито это понимал. Ещё сильнее он ощущал нарастающую угрозу, словно каждый новый шаг приближал их к моменту, когда всё станет ясным.

Ито продолжил идти по следу, предвкушая, что правда скоро откроется, но понимая, что за каждым ответом скрывается ещё больше вопросов. Взгляд его был сосредоточен, а движения резки — он чувствовал, как внутри него нарастает смесь ярости и решимости.

По пути в машину он снова позвонил Аяко.

— Мы должны выяснить больше о каждом клиенте, с которым Сакура работала, особенно о тех, кого она упоминала так осторожно, — проговорил он. — Если убийца видит себя мстителем, он будет продолжать выбирать жертвы, которые, по его мнению, виновны.

Аяко согласилась.

— Ито, я подниму все старые отчёты и запросы от её отдела. Мне потребуется немного времени, но, возможно, я найду финансовые потоки, которые могут пролить свет на её контакты и клиентов. Но ты думаешь, что он идёт по кругу мести?

— Не совсем, — ответил Ито, и его голос стал твёрдым. — Это больше, чем просто месть. Убийца уверен, что очищает мир от порока, превращая людей в символы. Но именно эта надуманная эстетика, это стремление придать своим действиям извращённую грандиозность может и выдать его.

Ито вспомнил слова Окубо о «Спящей Венере» и той жестокой одержимости, с которой убийца превращает свои преступления в «шедевры». Это был извращённый акт искусства — в каждом преступлении было намерение оставить след, сделать так, чтобы мир знал о нём. Возможно, это было ключом к его поискам. Убийца не просто наказывал; он заявлял о себе, как о художнике, который хочет, чтобы его признали.

Через пару часов Аяко перезвонила.

— Ито, кажется, я нашла одну зацепку, — её голос звучал взволнованно. — В прошлые месяцы в отчетах Сакуры фигурировали несколько странных платежей. Каждый из них был помечен как «внебюджетные расходы». Отправитель — человек по фамилии Кодзима. Мы должны проверить, кто он, и понять, почему Сакура вела его счета.

Ито на мгновение застыл. Это мог быть именно тот клиент, о котором она предпочитала молчать. Если этот Кодзима каким-то образом причастен, то у них наконец появлялся шанс выйти на новую ниточку, ведущую к убийце или его мотивам.

— Отлично, Аяко. Проверь его связи, постарайся узнать, где он сейчас и с кем общается. Это может быть нашим ключом.

Ито понял, что расследование начинает превращаться в гонку — они должны были понять мотивы и связи, пока убийца не совершил новый акт «искупления».

— Жди, скоро заеду, — коротко сказал Ито в трубку, прежде чем завершить звонок.

Он быстро собрал документы и фотографии, прижимая их к груди, как если бы они могли раскрыть перед ним еще одну, пока неясную истину. Его мысли все еще были заняты недавними словами Аяко о Кодзиме. Образ человека, скрытого под маской добропорядочности, не выходил у него из головы. Ито прибыл к полицейскому участку и нашел Аяко уже в ожидании. Она выглядела собранной, но в глазах читалось волнение и усталость от последних событий. Он коротко кивнул ей, и они молча направились к его машине.

— Прости, что так задержался, — тихо сказал Ито, открывая перед ней дверь. Аяко лишь коротко кивнула, как будто понимая, что у него тоже были свои заботы и неотложные дела. Когда она устроилась на сиденье, Ито завел машину и, бросив взгляд на нее, добавил: — Думаю, нам нужно продолжить с того, где вчера прервались. Эта связь с Кодзимой и его проектами может оказаться важной.

Ито мельком взглянул на Аяко, прежде чем снова сосредоточиться на дороге.

— Итак, что удалось узнать о Кодзиме? — спросил он, выдержав небольшую паузу. — У нас пока слишком мало зацепок, но если у него действительно была связь с Сакурой, нужно понять, чем она была обусловлена.

Аяко взглянула на Ито, перебирая в голове всю собранную информацию.

— Кодзима является очень богатым и влиятельным человеком в Токио. Он поддерживает и финансирует множество разных направлений, таких как искусство, научные проекты, а также активно занимается благотворительностью, — продолжала Аяко, оборачиваясь к Ито. — Ещё он известен тем, что финансирует исследования в области медицины, технологий, а также участвует в крупных социальных инициативах. Проблема в том, что, несмотря на его открытость, никто не знает, какие цели он преследует. Его проекты часто закрыты для широкой публики, и многие не понимают, что именно он поддерживает.

Ито нахмурился, пытаясь сложить все эти кусочки воедино.

— То есть, он не только спонсирует искусство, но и активно вкладывается в науки и благотворительность. Звучит, как человек, который может иметь связи с влиятельными людьми, — сказал Ито, пряча беспокойство за спокойной внешностью. — Но почему Сакура Миядзаки была так тесно связана с ним, если она всего лишь бухгалтер?

Аяко немного помолчала, размышляя.

— Возможно, она была не просто бухгалтером, а кто-то, кто занимался финансовыми потоками в его более скрытых проектах. Она могла работать с деньгами, которые шли на более опасные или скрытные инициативы. В таком случае, её убийство может быть частью чего-то гораздо более сложного.

Ито кивнул, его мысли начали чётче выстраиваться.

— Мы должны выяснить, что это за проекты и что связывает Кодзиму с Сакурой. И если его убийство действительно связано с её работой, нам нужно быть готовыми к тому, что эти связи могут привести нас в темные уголки, где правда будет далеко не очевидной.

Ито снова перевел взгляд на Аяко, его глаза горели решимостью. Он знал, что сейчас они подошли к важному моменту расследования, и больше не было места для сомнений.

— Мы должны поговорить с Кодзимой, — сказал Ито, его голос был решителен и холоден, как металл. — Нужно понять, что он на самом деле знает. Его связи с Сакурой Миядзаки и её смерть — это не случайность. Всё это связано, и чем быстрее мы это выясним, тем быстрее найдём убийцу.

Аяко кивнула, её взгляд был сосредоточен, но в глазах скользнула тень тревоги.

— Согласна. Но ты уверен, что он откроется нам? Он же очень скрытный человек, и его связи могут быть… опасными, — ответила она, чувствуя, как напряжение возрастает. В её голове уже проносились картины возможных сложностей при разговоре с таким влиятельным человеком, как Кодзима.

Ито стиснул челюсти и слегка наклонил голову, как будто взвешивал все риски. Он знал, что разговаривать с такими людьми — это всегда риск. Но время поджимало, и если они не пойдут на этот шаг, дело может застояться.

— Мы должны быть осторожны, но мы не можем игнорировать его, — сказал он, уверенно. — Мы должны встретиться с ним, найти ответы и выслушать его версию. Может быть, он сам не понимает, что его действия связаны с убийством. Или, может, он, наоборот, пытается что-то скрыть.

Аяко вздохнула, собираясь с силами. Она понимала, что встреча с таким человеком, как Кодзима, будет сложной. Но если Ито решился идти на этот шаг, она должна поддержать его.

— Тогда давай поедем, — сказала она, её голос звучал уверенно. — Нам нужно быть готовыми ко всему.

Они обменялись взглядами, и Ито, не теряя времени, направился к машине. Вскоре они оказались на пути в офис Кодзимы, который находился в одном из самых престижных районов Токио. Дорога заняла несколько минут, но для Ито каждое мгновение было насыщено мыслями о том, что их ждёт. Машина Ито неслась по улицам Токио, и за окном мелькали силуэты небоскрёбов, освещённых утренним солнцем. Атмосфера в салоне была напряжённой. Ито сидел за рулём, сосредоточенно наблюдая за дорогой, его мысли были рассеяны в поисках возможных ответов. Аяко, сидя рядом, не произнесла ни слова, но её взгляд был сосредоточен на мелькающих за окнами зданиях. Она тоже ощущала тяжесть приближающегося разговора. Как только они подъехали к высокому бизнес-центру, где располагался офис Кодзимы, Ито замедлил скорость и припарковался возле входа. Офис был в одном из самых дорогих и престижных зданий Токио — стеклянный фасад, сдержанная роскошь, вызывающая уважение. Никаких лишних украшений, только прямые линии и минимализм, как и следовало ожидать от человека, который предпочитал оставаться в тени. Они оба вышли из машины, и Ито быстро подошел к входу, Аяко следовала за ним, её шаги были ровными, но в её глазах было напряжение. В холле офисного здания их встретил высокий молодой человек в костюме. Он оглядел Ито и Аяко с профессиональным интересом.

— Чем могу помочь? — спросил он, скользнув взглядом по двум детективам.

Ито сдержанно кивнул.

— Мы хотим поговорить с господином Кодзимой, — сказал он кратко, не тратя время на формальности.

Молодой человек, не задавая лишних вопросов, повёл их через стеклянные двери, где они прошли вдоль длинного коридора, заставленного современными картинами и статуями. Атмосфера в офисе была деловой и одновременно невозмутимо спокойной — здесь не было ни суеты, ни лишних людей. Всё было тщательно продумано, как и сам Кодзима, который, казалось, любил держать всё под контролем. Они остановились у большой двери, и человек в костюме постучал в неё, прежде чем войти. Через мгновение он открыл дверь, пропуская Ито и Аяко внутрь. В кабинете за большим столом сидел сам Кодзима. Он был среднего возраста, с твёрдым взглядом и сдержанным выражением лица. Его одежда была безупречна, а поза — спокойной и уверенной. Он, похоже, не был удивлён визитом детективов.

— Добро пожаловать, детективы, — сказал он, вставая из-за стола и протягивая им руки. — Ожидал, что вы когда-нибудь заглянете.

Ито молча пожал руку Кодзиме, его взгляд оставался напряжённым.

— Нам нужно поговорить о Сакуре Миядзаки, — сказал он, не теряя времени. — И об её связи с вами. В каких вы состояли с ней отношениях?

— Она занималась финансовыми вопросами в одном моём проекте. — Спокойно сказал Кодзима.

Ито молча выслушал Кодзиму, его лицо оставалось непроницаемым.

— У вас был проект с юридической фирмой, в которой работала Сакура? — спросил он, не теряя концентрации.

Кодзима кивнул, его глаза оставались спокойными, но он явно заметил заинтересованность в вопросе.

— Да, — ответил он с легкой усмешкой. — Это был проект, направленный на оказание бесплатной юридической помощи нуждающимся людям и детям, потерявшим родителей. Мы с коллегами из юридической фирмы создавали систему, чтобы эти люди могли получить защиту и поддержку в юридических вопросах, не имея средств для оплаты адвокатов. Сакура занималась финансовыми вопросами этого проекта, она была ответственна за расчёты и документацию. Всё было чисто и прозрачно.

Ито внимательно следил за каждым его словом, но вопрос, который тянулся в его голове, не давал ему покоя.

— Бесплатная помощь нуждающимся… И это всё, что вы могли бы предложить для объяснения её связи с вами? — продолжил он, не сводя глаз с Кодзимы.

Кодзима пожал плечами, его выражение лица оставалось ровным и спокойным.

— Это благородный проект, детектив. Сакура работала с нами не ради личной выгоды. Мы хотели помочь тем, кто не мог себе позволить юристов. Я был готов инвестировать в это, потому что верил в важность такого начинания. Она никогда не оставляла проект без внимания, и её работа всегда была на высоте.

Ито молча слушал его, размышляя, как эти слова могут быть частью сложной мозаики расследования. Каждое его слово звучало правдоподобно, но в этом было что-то, что не давало Ито расслабиться. Сакура была частью чего-то важного, но сама её смерть продолжала оставаться загадкой.

Ито продолжил расспрашивать Кодзиму, его голос стал чуть напряжённее.

— Господин Кодзима, а Сакура была единственной, кто работал с вами над этим проектом? Или были ещё кто-то из её коллег?

Кодзима задумался на мгновение, прежде чем ответить.

— Она была главной, да. Но, конечно, не единственной. В юридической фирме работало несколько человек, которые помогали в оформлении документов и консультировании клиентов. Но Сакура была тем звеном, которое связывало нас с организацией всех расходов. Она была нашим финансовым координатором.

Ито кивнул, продолжая фиксировать каждое слово.

— Сколько времени вы сотрудничали с этой юридической фирмой? И были ли какие-то необычные события в последнее время? Что-то, что могло бы насторожить?

Кодзима на мгновение поморщился. Он явно задумался.

— Мы работаем с ними уже несколько лет. Но последнее время были некоторые изменения. Начались определённые сложности с партнёрами. Некоторые клиенты начали выражать недовольство по поводу задержек в рассмотрении дел, а также с нашими партнёрами возникли разногласия по поводу некоторых финансовых вопросов. Но ничего серьезного… по крайней мере, я думал, что всё можно будет уладить.

Ито прищурил глаза, размышляя над ответом.

— Это звучит как что-то важное. Были ли у вас с Сакурой разговоры на эту тему? Что она говорила о сложностях в работе фирмы?

Кодзима скривился, его взгляд стал немного напряжённым.

— Она не жаловалась мне. Но, возможно, что-то её беспокоило. Она была скрытной, в какой-то момент казалась мне даже немного напряжённой. Но, честно говоря, я думал, что это из-за нагрузки. В последнее время она много работала.

Ито сделал паузу, затем задал ещё один вопрос, который терзал его:

— Вы упомянули, что Сакура была финансовым координатором. Могли ли быть в её делах какие-то недочёты, финансовые нарушения, которые могли бы стать причиной для кого-то конфликта?

Кодзима немного зажмурил глаза, его лицо приобрело задумчивое выражение.

— Знаете, я проверял все её отчёты, и, как я сказал, всё всегда было чисто и понятно. Если бы были какие-то ошибки, я бы их заметил. Сакура была очень аккуратной, всё было на своём месте. Но если честно, она иногда казалась немного взволнованной из-за крупных сделок и одобрений.

Ито крепче сжал кулаки. В его голове начинала складываться картина — это было не просто убийство, это было сообщение. И Сакура, возможно, знала больше, чем была готова рассказать.

Ито и Аяко встали, поблагодарив господина Кодзиму за время и информацию. Ито был спокоен, но в его глазах всё ещё горел огонь, как будто каждый ответ открывал перед ним всё больше вопросов, чем он был готов переварить за один раз.

— Благодарим вас за помощь, господин Кодзима, — сказал Ито сдержанно, но с уважением. — Ваша информация будет полезной.

Аяко кивнула, добавив:

— Мы ценим ваш откровенный рассказ. Это многое объясняет.

Кодзима стоял в дверях, слегка наклоняя голову, и казалось, что его взгляд немного потускнел, как если бы вся эта история всё больше его угнетала.

— Надеюсь, вы сможете разобраться в этом деле. Если вам понадобится что-то ещё, не стесняйтесь обращаться, — сказал он, его голос звучал напряжённо, но искренне.

Ито, не произнеся больше ни слова, слегка кивнул и направился к выходу. Аяко последовала за ним, и дверь за ними тихо закрылась. Когда они оказались на улице, свежий воздух немного остудил напряжённость, но в голове Ито всё равно кипели мысли. Он знал, что их путь только начинался, и что ответ был где-то здесь, в этих запутанных связях, скрытых под слоями лжи и тайных мотивов. Когда Ито и Аяко стояли на улице, обсуждая всё, что они узнали, Ито вдруг почувствовал вибрацию в кармане. Он вытащил свой телефон, посмотрев на экран. Звонок от Кайто Нишимото.

— Ито, — сказал голос детектива на другом конце провода, и в его тоне было что-то, что сразу привлекло внимание Ито. — Мы нашли ещё одно тело. Это может быть наш убийца.

Сердце Ито прыгнуло, а его разум мгновенно сосредоточился на том, что могло быть самым важным звеном в их расследовании.

— Где нашли? — спросил он, не теряя времени.

— На берегу водохранилища Ямагути, — ответил Нишимото. — Почерк похож на предыдущие тела, но есть несколько отличий.

Ито несколько секунд молчал, обрабатывая информацию.

— Не трогайте ничего до нашего приезда, — сказал он решительно. — Я с Аяко выезжаю прямо сейчас. Мы будем на месте через полтора часа.

— Понял, — откликнулся Нишимото. — Жду вас.

Ито положил трубку и, не сказав ни слова, быстро посмотрел на Аяко. Его лицо было решительным, а взгляд — сосредоточенным.

— Нам нужно поехать на водохранилище. — Он сжал кулаки, как если бы его решимость перед предстоящим делом была лишь растущей силой.

Аяко кивнула, её лицо также отразило тревогу, но в её глазах было то же стремление к ответу, что и у Ито.

— Поехали, — сказала она, и они оба направились к машине.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я