1. книги
  2. Детские детективы
  3. Клайв Магнус

Рэббит-Джон. Новая тайна

Клайв Магнус (2023)
Обложка книги

Это четвёртая книга о приключениях сыщика Рэббит-Джона и его друга ворона Бертрама. На этот раз отважные детективы оказываются в мире людей, чтобы помочь Эмилю Шварцману, в руках которого оказалась таинственная книга 19 века. Какую тайну она скрывает? Какие события последуют за её появлением? Об этом вы узнаете, прочитав сказочную повесть Клайва Магнуса «Рэббит-Джон. Новая тайна».

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Рэббит-Джон. Новая тайна» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7. Непрошеный гость

30 марта 1864 года. Город Франбург, Германия.

К Бартольду пришёл невысокий человек в сером потёртом сюртуке, с редкими русыми волосами, зачёсанными назад, с заметной залысиной, бесцветными глазами и синим бантом, обвивавшим худую шею. Человек молча протянул Бартольду визитную карточку, которую хозяин дома внимательно прочёл:

— Джакоб Ланге, ювелир, г. Боден, Набережная, левая сторона. Чем обязан такой честью?

— Есть разговор, господин Мейнер, он касается нашей с вами профессии. Мы можем побеседовать без посторонних?

Бартольд всмотрелся в змеиные глаза Ланге, а потом произнёс:

— Мой кабинет, он же мастерская, располагается на втором этаже. Прошу вашу шляпу.

— Я не ношу головных уборов, — отрезал посетитель.

— Ничего страшного, передайте мне трость.

— Если позволите, она останется со мной.

Домашние вышли, чтобы радушно поприветствовать гостя, но тот едва взглянул на них, сухо кивнул и проследовал за Бартольдом.

Посетитель зашёл в кабинет, двери бесшумно закрылись.

Ланге окинул комнату цепким взглядом и кивнул.

— Хорошая мастерская, всё на своём месте.

Бартольд предложил посетителю стул.

— Прошу вас.

Ювелир из Бодена бесцеремонно уселся и продолжал осматривать кабинет.

— Я проделал долгий путь, господин Мейнер, и надеюсь, что не зря.

— Я вас внимательно слушаю.

— Речь пойдёт о золоте, с которым вы работаете, оно ценится на рынке. Ваши изделия имеют спрос, и одна из причин — превосходный материал. Где вы его берёте?

— У меня свой поставщик.

— Мы можем его знать?

— Вряд ли.

— Но всё же!

— Он русский.

Ланге задумался.

— Среди наших поставщиков россиян нет. Говорят, что в Московии неплохое золото, но до нас оно не доходит.

— Им пользуются тамошние мастера, многие приехали из Европы. Например, Густав Фаберже.

— Который основал ювелирную фирму в Санкт-Петербурге?

— Он самый.

— Столичный мастер поневоле будет процветать.

— Что мешает вашим изделиям иметь успех?

— Вы, господин Мейнер! — посетитель вскочил со стула и замахнулся тростью.

— Что заставляет вас так думать? — Мейнер глазом не моргнул.

Ланге повернулся к двери.

— Я слышу шорох! Нас подслушивают?!

— Повышенные тона вызывают интерес, — заметил Бартольд. — Прошу учесть, что мой зять сильный и смелый молодой человек. Он скромен и хорошо воспитан, но придёт на помощь, если нужно. Я могу положиться на него как на самого себя.

Приезжий остыл и плюхнулся на стул.

— Ваш зять тоже ювелир?

— У него своё дело.

— Какое, позвольте узнать? Если это не секрет. Я спрашиваю просто так, для поддержания разговора.

— Он оказывает услуги людям.

— Сыщик? Долговзиматель? Тайные поручения?

— Я не интересовался подробностями.

— Вы отдали свою дочь за субъекта, о котором ничего не знаете?

— Повторяю: он порядочный и воспитанный молодой человек.

— И как его зовут?

Бартольд не хотел отвечать на этот вопрос, но подумал, что это будет неучтиво. В конце концов, Ланге может с успехом навести справки — Франбург не самый крупный город в Германском союзе.

— Джозеф Шварцман.

Посетитель покачал головой.

— Я такого не знаю.

— И не должны. Повторюсь, что он скромен и не выставляет себя напоказ.

— В отличие от вас.

— Что вы имеете в виду?

Ланге задумался.

— А-а-а! Позвольте! Я вспоминаю историю, которая произошла во Франбурге лет десять тому назад! Вашу дочь пытались похитить! В громком деле был замешан мальчик! Это Джозеф?!

— Он помог выйти на след злодеев.

— Мальчишка? Сколько ему исполнилось в тот год? Лет десять? Двенадцать?

— Четырнадцать.

— И такой малыш умудрился найти похитителей…

— Ему помог хороший человек с умной собакой.

— Забудьте, — отмахнулся ювелир из Бодена. — Это не имеет отношения к делу. Познакомьте меня с тем, кто приносит вам золото.

— Зачем?

— Мы тоже хотим работать с добротным материалом. По какой цене вы покупаете самородки?

— Это коммерческая тайна, господин Ланге! Ни один мастер не будет раскрывать секреты, это вы знаете не хуже меня.

— Но всё же! Не дороже шестнадцати талеров за унцию?

— Я не хочу отвечать на этот вопрос.

— Как вы с ним познакомились?

Бартольду улыбнулся, вспомнив, как в открытое окно кабинета залетел ворон со свёртком в клюве, сел на стол и выронил бумажный комочек с самородком. Ювелир не смог прочесть записку, и если бы не помощь Марты, он так бы и не узнал, чего хотят таинственные владельцы золота. И — неслыханная щедрость! — в подарок предлагался самородок! Три с половиной унции — сорок талеров! Кто захотел бы добровольно отдать такие деньги.

— Мне принесли образец, и он мне понравился.

— Но почему выбрали именно вас? Вы не единственный ювелир во Франбурге!

— Не знаю, — пожал плечами Бартольд. — Возможно, наугад. Насколько я помню, мастер Йохан Кёллер из Больфаха тоже пользуется услугами нашего знакомого.

— Я навёл справки и подробно узнал, что сотрудничество прекратилось. Самородки привозил мальчишка. Это Джозеф?

— Не исключено.

Ланге наклонился к Бартольду.

— Господин Мейнер, мы терпим убытки! Гильдия недовольна тем, что вы привлекаете клиентов, а мы их теряем!

— Разве ваши мастера не поставляют изделия в магазины и на ярмарки?

— Это не оправдывает затраты!

— Как мне видится, вы сами виноваты: высокие цены, грубость с клиентами. Я слышал о ювелирах из Бодена! И знаете что?! Не самое приятное! А теперь убирайтесь, я не желаю больше беседовать с вами!

— То есть, вы отказываетесь знакомить меня с поставщиком?!

— Я хорошо знаю этого человека, он не будет иметь дело с таким, как вы!

— Посмотрим, господин Мейнер! — зловеще произнёс Ланге. — Мы намереваемся узнать, кто поставляет вам золото, и постараемся привлечь его на свою сторону! Будем следить за каждым шагом, раскроем все связи! Думаете, нам не известно, что намечается большой французский заказ?! И вы ещё пожалеете о нашей несостоявшейся дружбе!

Двери в кабинет распахнулись. На пороге стоял Джозеф с горящим взглядом, со стороны за происходящим наблюдали Марта, Ангелика и перепуганная насмерть служанка, проклинавшая в душе тот момент, когда она открыла двери дома этому ужасному типу.

— А теперь послушайте меня, сударь, — твёрдым голосом произнёс Шварцман-младший. — Или вы спускаетесь по лестнице сами, или я лично вышвырну вас из дома. Господин Мейнер уважаемый человек в городе, и он не будет пачкать руки о такое жалкое существо. Мы знаем животных благороднее вас.

Джозеф попал в точку.

— Что?! — истошно завопил Ланге. — Убогие людишки! Ничтожество!

Он замахнулся тростью и бросился на молодого человека.

— А я с удовольствием запачкаю руки!

Резким уверенным движением Джозеф вырвал трость, с треском переломил о колено и бросил к порогу. Вслед за палкой покатился Ланге.

— Ждите в гости полицию! — стонал посетитель.

— Да пожалуйста! — послышался голос Марты. — Только у нас имеется четыре свидетеля того, что вы нам угрожали, а также набросились с тростью на моего мужа с целью ударить! Джозеф защищался, так что это мы можем привлечь вас к суду!

Служанка набралась смелости и распахнула двери. Ювелир из Бодена бросил яростный взгляд на обидчиков, вывалился на улицу и похромал прочь, потирая левое плечо.

— И трость заберите! — крикнула девушка звонким голосом и бросила обломки вслед Ланге. И надо было такому случиться, что они попали грубияну между лопаток. Тот охнул, обернулся, злобно посмотрел на служанку, подобрал сломанную трость и поспешил прочь, бормоча под нос.

С крыши дома вспорхнул ворон.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я