В мире высоких технологий Антон Волков создает революционный нейроинтерфейс, объединяющий человеческий разум с искусственным интеллектом. Но эксперимент приводит его в параллельный мир, где магия — не легенда, а реальность, требующая защиты от надвигающейся тьмы. Вместе с Астрой, ставшей частью его сознания, Антон пытается найти свое место в новой реальности. Обретя верных друзей он оказывается в центре древнего противостояния. Когда выясняется, что он не единственный пришелец в этом мире, ставки в игре возрастают: Заррок, жестокий гладиатор использует способность подчинять разумы для захвата власти над королевством. Эпическое фэнтези о столкновении миров, где магия встречается с технологией, а судьба целого королевства зависит от выбора одного человека. История о любви и предательстве, дружбе и самопожертвовании, где каждый герой находит свой путь к искуплению.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Код Астра» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Новые знакомства и скрытые тайны
Первые лучи солнца едва пробивались сквозь плотную пелену облаков, окрашивая небо Элдвуда в оттенки тусклого серебра. В своей маленькой комнате на чердаке Антон уже не спал. Прошло несколько месяцев с тех пор, как Мартин, один из самых уважаемых торговцев Элдвуда, приютил его у себя.
Их встреча произошла в первый же день появления Антона в городе. Растерянный, без денег и документов, он бродил по рыночной площади, пытаясь понять, как выжить в этом чужом мире. Именно тогда Мартин, заметив его замешательство, предложил работу в обмен на жильё и пищу. «В твоих глазах я вижу ум и честность, — сказал тогда старый торговец. — А мне как раз нужен помощник, который умеет считать и писать».
Теперь, сидя у окна своей небольшой комнаты под самой крышей, Антон размышлял о превратностях судьбы. Мартин оказался не просто работодателем: его доброта и мудрость напоминали Антону об отце, которого он потерял в своём мире. Дом торговца, с его скрипучими половицами, запахом свежей выпечки и бесконечными свитками торговых записей, стал для него настоящим убежищем.
— Снова думаешь о доме? — голос Астры в его сознании звучал мягко, почти по-матерински.
Антон провёл рукой по прохладному стеклу, стирая утреннюю изморось:
— Не только о нём. Странно, но этот дом… Он начинает казаться настоящим. Мартин, его забота, даже эта маленькая комната — всё это становится частью меня.
— Ты привязываешься к этому миру, — в голосе Астры появились нотки беспокойства. — Это может осложнить наше возвращение.
— Знаю, — тихо ответил он. — И это пугает меня больше всего.
Комната, которую выделил ему Мартин, была небольшой, но уютной: деревянная кровать, старый письменный стол, заваленный торговыми книгами, и маленькое окно с видом на просыпающийся город. За прошедшие недели Антон превратил её в подобие рабочего кабинета — на стенах появились карты торговых путей, на полках выстроились аккуратные стопки бухгалтерских книг, а на подоконнике расположился самодельный календарь, где он отмечал дни, проведённые в этом мире.
Скрипучая лестница под ногами напоминала о повседневности, когда Антон спускался к завтраку. Мартин уже хлопотал у плиты. Его высокая фигура с широкими плечами излучала спокойствие и надёжность. Заметив Антона, он улыбнулся:
— А вот и наш ранний помощник! Знаешь, за эти недели ты стал незаменим. Никогда ещё мои торговые книги не были в таком порядке!
Антон присел за деревянный стол, потёртый от времени:
— Это меньшее, чем я могу отблагодарить вас за помощь.
— Благодарность — дело хорошее. — Мартин поставил перед ним тарелку с яичницей и свежим хлебом. — Но я вижу, тебя что-то тревожит. Последние дни ты сам не свой.
Мартин был не просто наблюдательным — за годы торговли он научился читать людей, как свои бухгалтерские книги. Антон это понимал, и именно это заставляло его быть особенно осторожным.
— Думаю о прошлом, — осторожно ответил он. — О доме.
— А… — Мартин присел напротив, его карие глаза смотрели внимательно и мудро. — Знаешь, когда-то я тоже был чужаком в этом городе. Пришёл сюда молодым, с одним тюком товара за плечами. Тогда я думал, что останусь ненадолго — только дела сделаю и дальше пойду. А вот задержался на всю жизнь.
— Почему? — спросил Антон, искренне заинтересовавшись.
— Потому что дом — там, где сердце находит покой, — Мартин улыбнулся. — Не там, где родился, а там, где душа обретает смысл. Но что-то мне подсказывает, что не только прошлое тревожит твои мысли. Может, дело в рыжеволосой кузнечихе?
Антон едва не поперхнулся чаем:
— С чего вы взяли?
— О, молодость! — рассмеялся Мартин. — Думаешь, я не заметил, как часто твой путь стал проходить мимо кузницы? Или как ты замираешь, когда слышишь звон молота?
— Он прав, ты знаешь, — вмешалась Астра. — Твои эмоциональные реакции на Лиру становятся всё более очевидными.
— Не усложняй, — мысленно ответил ей Антон.
— Лира — удивительная девушка, — продолжил Мартин, не замечая внутреннего диалога своего помощника. — Сильная, независимая. После смерти матери она стала опорой для своего отца. Знаешь, Олаф может казаться суровым, но для дочери он готов звёзды с неба достать.
Антон слушал, понимая, что каждое слово о Лире отзывается в его сердце. Как технократ из мира высоких технологий, он привык анализировать и контролировать свои эмоции. Но здесь, в этом мире мечей и магии, его рациональность постепенно уступала место чему-то более глубокому и настоящему.
— Кстати о делах. — Мартин достал из ящика стола свиток. — Нужно передать заказ Олафу. Не отнесёшь в кузницу?
Сердце Антона пропустило удар, но он постарался сохранить невозмутимое выражение лица:
— Конечно, без проблем.
— Твой пульс участился на двадцать процентов, — заметила Астра. — Похоже, простое упоминание о визите в кузницу вызывает у тебя сильную эмоциональную реакцию.
— Ты теперь ещё и кардиомонитор? — мысленно проворчал Антон, вставая из-за стола.
Выйдя на улицу, Антон окунулся в привычную суету рыночной площади. Путь до кузницы он знал наизусть, но сегодня решил пройти через книжные ряды — его внимание привлекла новая лавка, появившаяся несколько дней назад.
Колокольчик над дверью мелодично звякнул, когда он вошёл внутрь. Запах старых книг и пергамента наполнял помещение. У дальней стены молодой человек в простой одежде учёного бережно перебирал фолианты.
— Добро пожаловать, — произнёс незнакомец, поворачиваясь. — Меня зовут Томас. Я здешний учитель.
— Антон, — представился он. — Помощник торговца Мартина.
— А, так вы работаете у Мартина! — Томас оживился. — Он часто заходит к нам за книгами по торговле. Интересуетесь чем-то конкретным?
— Просто люблю книги, — ответил Антон, разглядывая полки. — У вас впечатляющая коллекция.
Томас с видимым удовольствием провёл рукой по корешкам книг:
— Да, мне удалось собрать довольно редкие издания. Вот, например, — он достал с полки старинный фолиант, — летописи Элдвуда. Здесь собраны самые интересные истории нашего города.
— Любопытно, — искренне заинтересовался Антон. — Никогда не читал местных хроник.
— Если хотите, можете взять почитать, — предложил Томас. — Всегда приятно встретить человека, интересующегося историей.
С улицы донёсся знакомый звон молота, и Антон вспомнил о поручении Мартина.
— Спасибо за предложение, но сейчас мне нужно идти. — Он с сожалением посмотрел на книгу. — Может быть, загляну позже.
— Буду рад, — улыбнулся Томас. — Приходите, когда будет время. У меня есть много интересных историй о нашем крае.
Выйдя из лавки, Антон направился к кузнице. Разговор с Томасом оставил приятное впечатление — было что-то располагающее в этом молодом учителе и его увлечённости книгами.
— Похоже, ты нашёл родственную душу, — заметила Астра. — По крайней мере, в том, что касается любви к знаниям.
— Да, — согласился Антон. — Приятно встретить человека, с которым можно поговорить о книгах.
Кузница находилась на окраине города, у подножия холма. Звук ударов молота и искры, летящие от раскалённого металла, создавали особую атмосферу силы и труда. Воздух был насыщен запахом горячего железа и угля.
Когда Антон приблизился к кузнице, его взгляд сразу привлекла Лира, сосредоточенно работающая над новым заказом. Её огненно-рыжие волосы, выбившиеся из-под повязки, переливались на солнце, создавая вокруг неё ауру дикого пламени. Девушка двигалась быстро и уверенно, её руки ловко управлялись с тяжёлым молотом, будто металл сам поддавался её воле. Несмотря на грубую работу, она излучала изящество, с которым могла бы сравниться танцовщица, что делало её по-настоящему особенной.
Рядом с ней трудился её отец, Олаф — высокий и могучий мужчина. Его седые волосы и мускулистые руки, испещрённые шрамами, рассказывали о долгих годах мастерства. Он был одним из лучших кузнецов в округе, и его сила и опыт отражались в каждой работе.
— Здравствуй, Антон, — заметил его Олаф первым. — Что привело тебя к нам?
— Доброе утро, — Антон поклонился, доставая свиток. — Мартин просил передать заказ.
Лира обернулась, и её сапфировые глаза встретились с его взглядом. На её лице появилась та особенная улыбка, которую Антон стал замечать только в последнее время.
— Как удачно, — сказала она, откладывая молот. — Мы как раз собирались сделать перерыв. Отец, может, позволишь мне показать Антону наши новые работы?
Олаф внимательно посмотрел на дочь, потом перевёл взгляд на Антона:
— Что ж, показывай. Только недолго: у нас ещё много работы на сегодня.
Лира подвела Антона к стене, где были развешаны их лучшие работы. От неё исходило едва уловимое тепло, смешанное с запахом кожи и металла.
— Вот этот меч мы закончили вчера, — она бережно сняла со стены изящный клинок. — Смотри, как свет играет на лезвии. Отец научил меня особой технике ковки, которая делает металл прочнее обычного.
Антон залюбовался тем, как уверенно она держит оружие. В каждом её движении чувствовались сила и грация, выработанные годами работы у наковальни.
— В тебе удивительно сочетаются сила и точность, — произнёс он, не сдержавшись.
Лира слегка покраснела, и это придало её лицу особую прелесть:
— Это всё годы практики. Знаешь, не все верили, что девушка может быть хорошим кузнецом. Но отец… он всегда поддерживал меня.
— Потому что талант не выбирает, кому достаться, — проговорил Олаф, подходя к ним. Его голос звучал с отеческой гордостью. — Лира с детства была упряма. Когда все девочки играли с куклами, она просилась в кузницу.
— И часто получала за это нагоняй от матери, — добавила Лира с лёгкой грустью в голосе.
Повисла короткая пауза. Антон знал, что мать Лиры умерла несколько лет назад, и эта потеря всё ещё отзывалась болью в их сердцах.
— Лира! — нарушил тишину Олаф. — Горн остывает.
— Уже иду! — откликнулась она, но задержалась ещё на мгновение.
— Антон, — её голос стал тише, но серьезней, — сегодня вечером мы собираемся у Миры. После всего, что случилось в лесу… Ей нужна поддержка друзей.
Антон помнил ту ночь: тени, холод и страх в глазах травницы, когда они нашли её. Зелье, которое он приготовил тогда, помогло, но некоторые раны требуют больше времени для исцеления.
— Как она? — спросил он, чувствуя искреннее беспокойство.
— Держится. — Лира провела рукой по волосам. — Знаешь, она даже вернулась к своим травам. Говорит, работа помогает не думать о… О том, что случилось. Но ей всё ещё снятся кошмары.
Олаф, который до этого молча работал у горна, повернулся к ним:
— Мира — сильная девушка, хоть и кажется хрупкой. Она многое пережила, но не сдаётся. Её брат Эдвин пригласил нескольких близких друзей сегодня вечером. Говорит, ей нужно больше общаться с людьми, а не прятаться в своём саду.
— Придёшь? — Лира посмотрела на Антона с надеждой. — Ты ведь помог спасти её. Может… может быть, твоё присутствие поможет ей чувствовать себя в безопасности.
Антон встретился взглядом с её глазами и увидел в них не только приглашение, но и что-то более глубокое: понимание того, что все они теперь связаны общим испытанием.
— Конечно, приду, — ответил он. — В котором часу?
— На закате. — Лира слегка улыбнулась. — Встретимся у старого дуба? Я покажу дорогу.
Возвращаясь к дому Мартина, Антон размышлял о предстоящем вечере. События той ночи в лесу всё ещё казались нереальными, но они изменили что-то в нём самом и в его отношениях с этими людьми.
— Ты беспокоишься о ней, — заметила Астра. — О Мире или о Лире?
— Об обеих, — честно ответил Антон. — И о том, что мы до сих пор не знаем, что скрывается в тех лесах.
День медленно клонился к закату, когда Антон подошёл к старому дубу. Последние лучи солнца окрашивали небо в золотисто-розовые тона, а прохладный ветерок приносил запахи трав и полевых цветов.
Лира уже ждала его. Она переоделась после работы в кузнице — простое тёмно-зелёное платье подчёркивало её фигуру, а распущенные рыжие волосы мягко обрамляли лицо. Без копоти и сажи она выглядела совсем иначе, а в её глазах всё так же горел внутренний огонь, который так притягивал Антона.
— Ты пришёл, — улыбнулась она, и в её голосе прозвучало явное удовольствие.
— Разве я мог не прийти? — ответил Антон, чувствуя, как от её улыбки внутри разливается тепло.
Они пошли по узкой тропинке, ведущей к окраине города. Вечерний воздух был наполнен стрекотом сверчков и далёкими голосами возвращающихся с полей крестьян. Их руки случайно соприкасались при ходьбе, и каждое такое прикосновение отзывалось легким трепетом.
— Знаешь, — нарушила молчание Лира, — я рада, что ты появился в нашем городе. С тобой всё… иначе.
— В каком смысле? — спросил Антон, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
— Ты смотришь на вещи по-другому. Замечаешь то, что другие пропускают. — Она помолчала. — И ты не боишься быть другим.
— А ты не боишься быть другой? — спросил он, вспомнив, как она работает в кузнице, бросая вызов привычным представлениям о женском деле.
Лира тихо рассмеялась:
— Наверное, поэтому мы и нашли общий язык.
Сад Миры находился в тихом уголке города, окружённый старыми яблонями. Когда Антон и Лира подошли, там уже собрались гости. В центре сада горел небольшой костёр, вокруг которого были расставлены скамейки и старые пни, служившие сиденьями. Эдвин, брат Миры, играл на лютне, наполняя вечер мелодичной музыкой.
Мира встретила их у входа, её скромная улыбка стала искреннее, когда она увидела знакомые лица. На ней было светлое платье, расшитое травами — работа местных мастериц.
— Как хорошо, что вы пришли, — сказала она, проводя их к костру.
Вокруг огня уже сидели несколько человек: Дарий, привычно собранный даже на отдыхе, пара молодых подмастерьев из города и несколько друзей Миры. В воздухе витал аромат печёных яблок и трав, которые хозяйка добавляла в чай.
Вечер тёк неспешно, наполненный разговорами и музыкой. Лира сидела рядом с Антоном, и её близость заставляла его сердце биться чаще. Когда стемнело, на небе проступили звёзды и загадочный силуэт Моралина, окружённый мерцающими кольцами.
— Красиво, правда? — тихо спросила Лира, глядя в небо. — Иногда мне кажется, что звёзды хранят какие-то тайны.
— Возможно, так и есть, — ответил Антон, думая о своём путешествии между мирами.
В этот момент Дарий затянул старинную балладу о странствующем рыцаре, и все притихли, вслушиваясь в слова. Лира незаметно придвинулась ближе к Антону, и он почувствовал тепло её плеча.
Когда баллада закончилась, Мира разлила по чашкам ароматный травяной чай. Дарий, отложив лютню, подсел ближе к огню. Его глаза задумчиво следили за мерцающими кольцами Моралина в ночном небе.
— Знаете легенду о Моралине? — его голос стал глубже, совсем как у настоящего сказителя. — Говорят, давным-давно, когда мир был совсем юным, на небе жили два светила — Солнце и его возлюбленная, прекрасная Моралин. Они танцевали среди звёзд, даря миру свет и тепло.
Лира придвинулась ближе к Антону, заворожённая историей. Огонь костра отбрасывал на лица слушателей причудливые тени.
— Но однажды, — продолжал Дарий, — тёмные силы позавидовали их любви. Они создали кольцо тьмы, чтобы разделить влюблённых. Моралин, пытаясь спастись от тьмы, использовала свою силу, чтобы превратить тёмное кольцо в прекрасные светящиеся кольца, которые мы видим сейчас. Но цена была высока — она потеряла большую часть своего света и тепла.
— И что было дальше? — тихо спросила Мира, подливая чай.
— С тех пор Моралин может лишь наблюдать за своим возлюбленным издалека. Говорят, когда её кольца меняют цвет, это она пытается сказать что-то важное тем, кто умеет читать знаки. Старые мудрецы верили, что синее сияние предвещает дожди и очищение, золотое — важные перемены, а серебристое…
— А серебристое? — Лира подалась вперёд.
— Серебристое сияние говорит о том, что грань между мирами становится тонкой, — закончил Дарий. — В такие ночи случаются самые удивительные вещи. Древние говорили, что именно в серебристом свете Моралина можно найти путь в другие миры… или встретить того, кто пришёл оттуда.
Антон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Именно серебристым светом сияли кольца Моралина в ту ночь, когда он появился в этом мире.
Костёр медленно догорал, и Дарий поднялся первым:
— Что ж, друзья, пора. Ночь уже вступила в свои права.
Гости стали расходиться. Антон заметил, как Лира поёжилась от ночной прохлады, и молча накинул ей на плечи свою куртку. Она благодарно улыбнулась, и в этой улыбке было больше тепла, чем в угасающем костре.
Дорога домой пролегала через уснувший город. Луна освещала булыжники мостовой, а в темном небе мерцали звезды и таинственные кольца Моралина. Антон с Лирой шли молча, наслаждаясь тишиной и близостью друг друга. Лира иногда украдкой поглядывала на Антона, словно хотела что-то сказать, но не решалась нарушить волшебство момента.
У дверей кузницы она остановилась, медленно сняла его куртку:
— Знаешь, — её голос был тихим, но уверенным, — иногда мне кажется, что ты появился в нашем городе не случайно. Словно сами звёзды привели тебя сюда.
Антон почувствовал, как сжалось сердце. Если бы она только знала, насколько близка к истине!
— Может, так оно и есть, — мягко ответил он.
Лира привстала на цыпочки и легко поцеловала его в щёку. Прикосновение её губ было подобно вспышке звезды — мимолётное, но оставило след в душе.
— Спокойной ночи, Антон, — прошептала она и скрылась за дверью.
Антон ещё долго стоял, глядя на закрытую дверь. Над головой мерцали кольца Моралина, напоминая о легенде, рассказанной этим вечером. О двух влюблённых, разделённых мирами, о силе, способной преодолеть любые преграды. Где-то вдалеке послышался крик ночной птицы, возвращая его к реальности.
— Ты всё глубже погружаешься в этот мир, — тихо заметила Астра. — Твои эмоциональные связи становятся сильнее.
— Знаю, — ответил он, поворачиваясь к дому. — И впервые в жизни я не уверен, что это плохо. Может быть, иногда нужно просто позволить судьбе вести тебя.
Ночной воздух был наполнен запахом трав и прохладой. Где-то в темноте мерцали огоньки светлячков, похожие на крошечные звёзды, упавшие на землю. Антон медленно шёл по спящему городу, чувствуя, как этот мир, такой чужой ещё несколько месяцев назад, постепенно становится его домом. И хотя будущее оставалось неясным, а прошлое не отпускало, именно сейчас, в этот момент, он чувствовал странное умиротворение.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Код Астра» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других