Можно ли перехитрить судьбу? Моя бабушка пыталась это сделать, спрятав меня от другого мира – мира, где царит магия… Я жила почти обычной жизнью, работала на любимой работе, пока случай не свел меня с человеком, изменившим естественный ход событий, перевернувшим все привычное и устоявшееся…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие игры для маленькой ведьмочки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5.
Зал для переговоров в одном из крупных гонконгских деловых центров отличался повышенной комфортностью. Кондиционеры исправно охлаждали воздух, надежно изолируя помещения от изнурительной жары вкупе с повышенной влажностью воздуха, царящими на улице. Климат Гонконга своеобразный, требующий определенной сноровки и выносливости. Но мне здесь нравилось.
— Господин Серебрянский? — глава только что прибывшей из Поднебесной делегации в составе трех человек вопросительно уставился на Ленара.
Его китайский английский оказался очень тяжелым для восприятия.
— Добрый день, господа, — произнес мой клиент, поднявшись с кожаного кресла и подойдя к стеклянному столу переговоров.
Я отметила, что серые деловые брюки, дополненные белой рубашкой, сидят на нем идеально. Впрочем, как и любая другая одежда.
— Присаживайтесь, — Ленар указал рукой на стулья, стоящие вокруг небольшого овального стола.
— Добрый день! — китайцы поклонились в ответ на приветствие и поспешили разместиться на указанных местах.
— Айсель, — обратился ко мне Ленар, — закажи, пожалуйста, чая.
Кивнув, поспешила выполнить поручение. Переговорщики мне не понравились. Дерганные какие-то, с бегающими глазками. Как будто собираются что-то украсть. Я всегда тонко чувствовала людей, а после посещения приснопамятной знахарки, эта особенность переросла в звериный инстинкт. Жаль, пока нельзя рассказать о своих наблюдениях Ленару.
За стойкой администратора сидела улыбчивая китайская девушка. Она с участием выслушала мою просьбу и немедленно связалась с баром, передав заказ. Оставалось только дождаться его исполнения.
Вернувшись к Ленару, я поняла, что ничего интересного не пропустила. Обе стороны продолжали дружеское расшаркивание и соблюдение восточных традиций. Серебрянский поинтересовался здоровьем их общего друга, господина Вана, который посодействовал проведению встречи. Господин Ли (тот самый глава китайской делегации) удовлетворил любопытство русского гостя, попутно восхищаясь его достижениями в деловой сфере. Эти хвалебные псалмы могли длиться вечно, порядком утомив непривычную к китайскому менталитету меня. Поэтому появившуюся с тележкой официантку из бара я встречала как родную. Благодаря ей в помещении воцарилась тишина, разбавляемая шумом разливаемого из заварника чая и звоном фарфоровой посуды. Я наблюдала за гостями, удобно устроившись в кресле около французского окна. Отсюда открывался чудесный вид не только на Гонконг, но и на стол переговоров.
Официантка, выполнив свою миссию и удостоверившись, что больше никаких пожеланий от гостей не будет, покинула комнату.
Ленар подождал, пока китайцы насладятся горячим напитком и перешел к главному:
— Итак, каковы ваши предложения?
— Наша компания владеет несколькими нефтяными скважинами, которые мы можем вам продать, — произнес господин Ли.
— Где они находится? — поинтересовался Серебрянский.
— В провинции Шаньдун, — ответил один из гостей.
— И вы решили их продать? — уточнил Ленар, пристально глядя на одинаковые китайские лица.
— Да, господин Серебрянский, — подтвердил свои намерения глава делегации. — Наша компания решила полностью поменять стратегию развития и переориентироваться на высокотехнологические рынки. Сырьевой бизнес нас больше не интересует.
Ленар задумался, ибо было о чем. Странно выглядело желание избавиться от курицы, несущей золотые яйца. Если она их действительно несла.
— Господин Ван рассказал о вашем желании выйти на китайский нефтедобывающий рынок, — мягко произнес господин Ли, уловив сомнения в поведении Серебрянского. — Мы решили вам помочь. Зачем продавать хорошие активы посторонним людям, если можно помочь друзьям?
— Резонно, — улыбнулся Ленар. — Сколько вы хотите за свои скважины?
Китаец что-то написал на чистом листе бумаги и протянул его моему клиенту. Брови Ленара взлетели вверх. Видно, цифра оказалась внушительная.
— При всем уважении к вам, господин Ли, мне дешевле будет оплатить разведку новых скважин.
— Мы готовы выслушать ваши предложения, — улыбнулся глава делегации.
Серебрянский тоже написал их на бумаге и передал китайцу. Последний, увидев сумму, покачал головой.
— Это очень мало, — озвучил он свое мнение.
— Хорошо, — опершись локтями на стол и сцепив руки в замок, произнес Ленар, — раз мы с вами не можем прийти к соглашению в оценке ваших активов, предлагаю сначала на них посмотреть.
— Будем рады видеть вас в Дунъине, — господин Ли отвесил вежливый поклон.
— Мой секретарь свяжется с вами, чтобы уточнить детали встречи и согласовать время нашего приезда, — Ленар подвел итог переговоров.
Все остались довольны, обменялись визитками и вежливо распрощались, с улыбками и поклонами.
— Они мне не нравятся, — высказала Серебрянскому свое мнение, как только за гостями закрылась дверь.
— Мне тоже, — пожал плечами мужчина. — Но это типичные китайские бизнесмены, с которыми я постоянно имею дело. Если сотрудничать только с теми, кто нравится, работать будет не с кем.
— Ленар, здесь другое! — упрямо твердила я. — Они как будто задумали что-то плохое, понимаешь?
Серебрянский кивнул, ожидая объяснений. Но их не последовало. Как можно объяснить интуицию?
— Просто, будь осторожен, — выдохнула, махнув рукой.
Ленар улыбнулся.
— Я тронут твоей заботой.
— Ты просил наблюдать? Я выполняю свои обязательства.
— Только и всего? — мужчина выглядел слегка разочарованным.
— Чем могу, тем помогаю, — ответила ему, поднимаясь с кресла.
Вечером мы вновь встречались с Чжан Чаном в уютном дорогом ресторане.
— Зачем тебе эти скважины? — удивился Чан, выслушав друга. — Наша нефтедобывающая отрасль не самая прибыльная. Есть более интересные рынки для инвестиций. Тем более…
— Я знаю, — оборвал Ленар на полуслове, — но мне интересен именно нефтяной сегмент китайской экономики. Это стратегические цели. И ты знаешь ожидаемый результат, — Серебрянский многозначительно посмотрел на Чжана.
— Хорошо, — вздохнул Чан, он, конечно, все знал, но видно было, что с тактикой достижения цели был не согласен. — Только имей ввиду, месторождения в Шаньдуне старые. Они могли уже попросту истощиться.
— Я тебя услышал, мой друг, — Ленар посмотрел на ерзавшую меня.
Несколько минут назад на горизонте появился Эштон.
— Извините, я вас ненадолго покину, — улыбнулась мужчинам и вышла из-за стола, направившись к выходу.
Американец прошел в зал и остановился, ища кого-то взглядом. Наши глаза встретились. Лицо Эштона осветила улыбка. Я лишь сдержанно кивнула и, не сбавляя шага, прошла мимо мужчины. Тот направился за мной.
— Рад снова встретить вас, прекрасная Айсель — проворковал он.
— Не могу сказать, что это взаимно, — ответила я, вновь почувствовав на себе какое-то воздействие.
Воздух вокруг становился вязким, затрудняя дыхание. Остановилась, пытаясь сделать глубокий вдох.
— Вам плохо? — проявил неподдельное участие Эштон.
Плохо мне не было, только дискомфортно. И я знала, как это прекратить. Стоило лишь шагнуть в сторону, и действие удушающих чар любвеобильного американца прекратится. Но я не стала ничего предпринимать, просто стояла, хватая ртом воздух.
— Нам надо выйти на улицу, — твердо произнес Эштон, взяв меня под локоть.
Похоже, он ослабил свое воздействие. Дышать стало намного легче.
— Вы считаете высокая влажность мне поможет? — с трудом произнесла я.
— Поможет прогулка по берегу моря. Вода успокаивает.
— А как же Ленар? — для порядка попыталась сопротивляться. — Я не могу его оставить.
— Он контролирует каждый твой шаг? — поинтересовался Эштон, нежно поглаживая мое запястье.
Стало совсем хорошо. Воздействие магии исчезло.
— Нет, — покачала головой, аккуратно высвободив руку.
— Тогда посвяти завтрашний вечер мне. Погуляем по набережной. Посмотрим самые красивые виды вечернего Гонконга.
Я посмотрела на мужчину. Он был более, чем привлекателен, даже без всяких магических воздействий. Флиртовать с таким — одно удовольствие.
— Хорошо, — изобразив колебание и выдержав необходимую паузу, наконец, приняла его приглашение.
Эштон довольно улыбнулся, и мы договорились о времени и месте завтрашней встречи. В дверях показались Ленар и Чан.
— Добрый вечер, господин Мерсер, — китаец первым поздоровался с Эштоном, сделав традиционный поклон.
Американец поклонился в ответ.
— Добрый вечер, — процедил Ленар, сверля Мерсера недовольным взглядом.
— Я же говорил, что мы обязательно встретимся, — Эштон всем своим видом излучал счастье и радость. — Гонконг — город маленький.
— Даже не сомневался, — спокойно ответил Ленар.
Он взял себя в руки и посмотрел на излишне бледную меня.
— Айсель, у тебя все хорошо? — спросил он с участием.
— Все хорошо, — заверила его.
— Ну, голубки, вынужден с вами попрощаться, — Эштон сделал вид, что расстроен. — У меня здесь встреча.
Американец вернулся в ресторан, а мы, напротив, покинули его. Чан и Ленар тепло обнялись, нарушив китайские традиции.
— Завтра я сведу тебя с ним, — произнес Чжан на прощание. — Он как раз в Гонконге. И будь внимателен. Скоро встреча Совета. Мерсер к ней обязательно подготовится.
— Не сомневаюсь, — бросил Ленар, и мы сели в поданный автомобиль.
— Какие у тебя планы на завтрашний вечер? — спросила Серебрянского, оказавшись в салоне пахнущего дорогой кожей «лексуса».
От водителя нас отделало звуконепроницаемое стекло.
— Все как обычно: встречи, переговоры, — пожал плечами Ленар.
Он повернулся ко мне, как бы невзначай коснувшись моей лежавшей на мягком сидении руки. По телу пробежали мурашки.
— У тебя есть предложение?
— Не у меня. У Эштона, — я отдернула руку, положив ее на колени.
— Будет просто чудесно, если ты займешь его на вечер.
— Это все пожелания? — холодно осведомилась я.
Стало почему-то обидно, что Ленар так равнодушно соглашается отпустить меня на свидание с другим. Особенно после его настойчивых знаков внимания. Хотя, о чем это я? Как он сказал? Ничего личного, только бизнес.
— Ну почему же? — мужчина окатил меня холодным взглядом. — Постарайся не доводить дело до постели. Не забывай: для всех ты моя любовница. И если моя женщина будет спать с другими мужчинами, это станет ударом по моей репутации. А я такие вещи не прощаю. Никому.
Я поежилась. От слов Ленара мороз пробежал по коже.
— Спасибо, что предупредил, — повернулась к Серебрянскому, заглянув в его стальные глаза. — Только я не твоя женщина. И вряд ли ею стану.
Ленар ничего не ответил. Лишь усмехнулся и отвернулся к окну.
Остальной путь до отеля мы проехали молча. За окном мелькали основания небоскребов, утопающих в вечерних огнях. Каменные джунгли современного города мало располагали к романтике, лишь усугубляя горькое послевкусие нашего диалога.
Оказавшись в номере, я заперлась в своей спальне, не желая иметь ничего общего с господином Серебрянским. Быстро разделась, приняла ванну и отправилась спать, выкинув из головы все негативные мысли.
Ленар посмотрел вслед скрывшейся за дверью Айсель и налил себе виски. Однажды, много лет назад, его уже предавали. Сцена, в которой Виктория и Эштон резвятся в кровати какого-то итальянского отеля, до сих пор стояла перед глазами. Его Виктория и его лучший друг. Все банально до тошноты!
Ленар выключил свет и сел в кресло возле открытого балкона с панорамным видом на ночной Гонконг. Ветер легонько играл шторами, а воздух пах тропическим дождем. Воспоминания нескончаемым потоком хлынули в уставшую голову Серебрянского.
Тогда он с трудом сдержался, чтобы не убить обоих. Но из своей жизни их вычеркнул. С Эштоном они стали непримиримыми соперниками. А Виктория еще не раз пыталась встретиться в надежде вымолить прощение. Она никак не могла понять, что в тот злополучный день его сердце окаменело. Навсегда. Хотя, как говорят на востоке? Ничто не вечно под луной?
Ленар кинул взгляд на закрытую дверь в комнату Айсель. Свет в ее спальне давно погас. Похоже, девушка уже уснула.
— Ай-сель, — шепотом протянул Серебрянский.
Он попробовал это имя на вкус, ощутив шлейф будоражащего аппетит аромата клубники со сливками. У Ленара, как и у Эштона, тоже проснулся азарт охотника. Айсель заводила его воображение, вызывала желание взять ее прямо здесь и сейчас, наплевав на все принципы. Ее «нет» лишь укрепляло его желание услышать «да», глядя в затуманенные страстью зеленые глаза. Молодая очаровательная ведьма. Она еще не вошла в полную силу и не знала, какой властью может обладать над любым мужчиной. Даже над ним. Тем более над ним. Тогда почему он так настойчиво кидает ее в объятья Эштона? С каким-то мазохистским остервенением добивается их встреч. Зачем себя обманывать? Ведь для соблазнения Мерсера достаточно было нанять профессионалку. Она бы с легкостью выполнила задание, нейтрализовав особо ретивого бывшего друга. Ответ лежал на поверхности. Он просто боялся Айсель. Его привычный одинокий мир уже давал трещину в ее присутствии.
Ленар допил виски и закрыл балкон. Разделся, с сожалением посмотрел на дверь, отделявшую его от девушки, и забрался в одинокую постель. Работа и власть — его жена и любовница. «И это правильно», — мелькнула последняя мысль перед тем, как Ленар погрузился в сон…
Он опять стоит на пороге номера итальянского отеля и видит, как Виктория со стонами наслаждения прыгает на Эштоне. Руки мужчины обхватывают ее ягодицы, глубже насаживая на распирающий от возбуждения член. Длинные светлые волосы женщины пружинят в такт ее движений.
Ленар хочет уйти, но не может пошевелиться. Вынужденно наблюдает за любовными утехами двух близких людей. Вдруг Эштон замечает друга и останавливается. В глазах — стыд и сожаление. Виктория прекращает прыгать. Ее волосы внезапно темнеют. Она поворачивается, и на Ленара смотрят зеленые глаза Айсель.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие игры для маленькой ведьмочки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других