«Люди — величайшее порождение эволюции, вершина творения природы, плод долгих веков созидания, разрушений и изменений. Но они об этом не догадываются, веря в ложь всепрощающего и милостивого бога. Жаль, они не знают, что бог — лишь источник их жизни, энергия, без которой Вселенная не сможет существовать. И стоит мне лишь нажать на кнопку, как все погрузится во тьму».Чикаго, 1930-е. Уильям Белл — умелый шулер и молодой хирург. Ему всегда везло в карты и на операционном столе. В жизни Уильяму везло чуть меньше, но он считал, что еще недостаточно понял правила игры. Когда же дело доходило до его друзей — Уильям Белл мог по праву считать себя самым невезучим человеком в жизни.Уильям Белл не любил лакеев. Но именно ему досталась эта роль. Стряхивать пыль и заботливо складывать скелеты обратно в шкаф — теперь это его обязанности на посту дворецкого Вселенной.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Повешенный» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Пролог
Июль, 2012
Стоя по локоть в крови раскалённой июльской ночью, Уильям Белл впервые задумался о том, как он докатился до такой жизни.
Он едва чувствовал ноги, выползая из операционной и позволяя медсёстрам снять с себя душный костюм. Кондиционер вырубился еще в начале операции: несколько раз надрывно прогудел, разогнался, как самолёт, и навеки замолк, оставляя комнату утопать в набежавшей за день жаре. Даже сердце лениво перекатывалось в грудной клетке пациента, никак не запускаясь после нескольких сильных объятий ладони Уильяма и попыток напрямую поджарить его дефибриллятором. Упрямый скользкий орган вырывался и протяжным писком кардиомонитора выражал все свое недовольство. Пока Уиллу окончательно это не надоело спустя полчаса усилий.
Оставалось всего лишь двенадцать часов до долгожданных выходных.
Часы в ординаторской негромко трещали секундной стрелкой. Третья чашка кофе плескалась в пустом желудке. А сон стоял за спиной и дышал на ухо — даже заполнение карточек пациентов не могло отпугнуть его. Глаза чесались от недосыпа: Уильям Белл не спал уже восемнадцать часов, балансируя на грани нервного срыва и крепкого бессознательного сна, из которого его пришлось бы выводить ударами по лицу и обещаниями лишить премии.
Четырёхчасовой сон был лишь иллюзией отдыха, но Уилл все время твердил себе, что раз Наполеон смог, то и у него получится. Разница была лишь в том, что Наполеон делал это по своей воле, а Уилл вынужденно тратил драгоценные часы на просмотр медицинских статей и жадно хватал всё новые знания, чувствуя, как память постепенно рассыпается рваными фрагментами. Если же он не работал, то бездумно переключал каналы, останавливаясь на фильмах о жизни животных или мелодрамах для подростков.
— Доктор Белл… Доктор Белл!
Знакомый голос пробился сквозь туман сознания со щелчком замка. Стул опасно скрипнул, когда Уилл подскочил, раскидывая вокруг небрежно исписанные листы бумаги. Он несколько раз медленно моргнул, потёр ладонями глаза и обвёл рассеянным взглядом комнату, зажмурившись, когда свет из коридора ворвался в тёмное помещение — в дверном проёме возникла сияющая электрическим нимбом голова медсестры Эбигейл Смит.
— Доктор Белл, пациентка в четвертой палате. Восемьдесят восемь лет. Перелом шейки бедра, диабет и повышенное давление. Полгода назад перенесла инфаркт. Боится оставаться одна и жалуется, что в палате нет телевизора.
Слишком много информации для сонного мозга Уильяма. Возможно, диабет был как-то связан с телевизором, потому что согласно последним исследованиям, малоподвижный образ жизни сильно сказывался на здоровье пациентов и приводил к… Уильям мотнул головой и нахмурился. Большего бреда он в жизни не прокручивал в голове, если только не считать тот случай, когда ему доказывали существование Рая и Ада и утверждали, что бог является объектом изучения квантовой физики.
Пейджер несколько раз пискнул. Уилл зевнул и бросил взгляд на наручные часы.
— Что ж, — тяжелый вздох и еще один зевок, — у нас бывали и более сложные пациенты.
— Думаете, справитесь?
— Я в этом уверен.
Уилл ни в чем не был уверен. А собрать разлетевшиеся листы бумаги оказалось намного проще, чем себя.
Мир вокруг качался, и Уилл чувствовал себя флагом в ветренный день. Ноги с силой топали по полу, и каждый шаг отдавался в голове вибрирующей в висках болью. Он сквозь силу держал слезящиеся от яркого света глаза открытыми, тёр их и широко зевал. Казалось, опусти он сейчас хоть на секунду веки, и мир погрузится во тьму, выбраться из которой не будет никакой возможности.
Коридор был бесконечно длинным и шумным, а хлопающие двери порывами ветра хлестали Уилла по щекам, приводя в чувство.
Около нужной палаты медсестра остановилась, вручила Уильяму карту пациентки и, смахнув с его плеч невидимые пылинки, втолкнула внутрь.
— Добрый день, мисс…
— Уилли! Ты пришёл за мной?
Уилл оторопел, несколько раз моргнул и посчитал, что ему просто послышалось. Стоять посреди кабинета и молча смотреть на пациентку преклонного возраста было верхом неприличия — Уилл поспешил подойти к ней и, вытащив из нагрудного кармана ручку, пробежал взглядом по заполненным полям в анкете женщины.
И это точно не было связано с тем, как раздраженно подтолкнула его в спину медсестра.
— А у вас острое зрение, мисс… — Уилл прищурился, разбирая почерк медсестры и серые картриджные буквы, — Донован. Меня зовут доктор Уильям Белл. Я ваш лечащий врач. Давайте проверим ваше самочувствие, и вы ответите мне на несколько вопросов. Что с вами произошло?
— Я… — женщина опустила растерянный взгляд на сложенные перед собой руки и невнятно пробормотала: — я шла на кухню. Хотела спуститься по лестнице и оступилась.
Мисс Донован выглядела, к удивлению Уилла, несколько пристыженно.Не будь он слишком сонным, то непременно бы счёл, что её щеки покраснели от смущения, а не от проблем с сердцем. Она помолчала еще некоторое время, а затем воскликнула:
— Ты должен знать, какая в нашем доме крутая лестница, Уилли. Ты ведь сам все время оступался на последней ступеньке! Потому что у неё край сбит!
Кончики пальцев пронзили маленькие острые иголочки.
— Миссис Донован, в нашем городе полно лестниц, на которых каждый день оступаются люди. К тому же в старых домах, — как можно спокойней выдохнул Уилл. — У моей бабушки был один из таких. Врать пациентам Уильям не любил, а врать милым старушкам было «верхом грехопадения», как любил повторять школьный учитель. К тому же голос миссис Донован обволакивал, был тихим и вкрадчивым. Она говорила практически шёпотом и словно бы сама не верила в то, что произносит. Посмотрев на свои сжимающие платок руки, она перевела взгляд на Уильяма. Такой знакомый взгляд, в котором читалась мольба быть услышанной, как у…
Уилл тряхнул головой и принялся рассматривать рентгеновский снимок на экране. Закрытый перелом, незаметный для человеческого глаза.
Такой же, как в душе Уильяма Белла.
— Уилли, ты меня не узнаёшь? Я твоя сестра. Мэри. Ты… Ты вёл меня к алтарю. В сорок четвёртом. Ты разве забыл?
— Вы меня с кем-то путаете, миссис Донован, — недобро усмехнувшись, отозвался Уильям. — Поверьте, я вам гожусь во внуки, мэм.
— Да нет же! Мой брат, Уилли! У него были такие же тёмные волосы и глаза… У него были глаза, как у тебя! Я помню его глаза. И его взгляд. Он всегда сажал меня к себе на колени и дарил подарки. Ты… Ты правда меня не узнаешь?
Уилл не успел сделать и шага — старушка протянула руку и вцепилась в его предплечье с неожиданной для своего возраста и сложения силой. В пересохшем рту отдалось горьким металлическим привкусом, а сердце в груди резко поднялось в ожидании неминуемого падения.
Его не в первый раз принимали за давно умершего родственника, но каждый раз он надеялся, что в последний.
— Миссис Донован, я уверен, что ваш брат был чудесным человеком. Но, мне очень жаль, — Уилл накрыл ладонь женщины своей и слегка сжал ее, — он вряд ли смог дожить до столь преклонного возраста.
— Но, Уилли… Да. Уилли умер. Тогда… ты пришёл забрать меня с собой, Уилли?
— Миссис Донован, я не ваш брат, — он тяжело вздохнул и, приглушив голос до шёпота, добавил: — Мари, отпусти меня, пожалуйста.
Эта фраза казалась ему правильной, именно тем, что он должен был сейчас сказать, повинуясь внутреннему голосу. И чем больше Уильям вглядывался в искажённое старостью и морщинами лицо, чем больше смотрел на тонкие ссохшиеся губы и ощущал силу, с которой старушка цеплялась за его руку, тем медленней билось его сердце.
С трудом отцепив от себя её руку, Уилл отступил на шаг, вновь убеждая себя, что он все делает правильно.
— Вам нужно хорошенько отдохнуть, миссис Донован. Я вернусь к вам завтра. Надеюсь, вы не будете скучать без меня.
Холод пробежал по спине Уильяма, когда миссис Донован в последний раз посмотрела на него полинявшими от времени синими глазами, во взгляде которых читалась мольба.
Быть может, он действительно перестал быть Уилли?
— Извините, пожалуйста.
Дверь приоткрылась: заглянувшая в палату девушка поманила Уильяма наружу, и он, не колеблясь ни минуты, поспешил выйти из ставшего слишком душным кабинета. Он почувствовал, как тиски спали с него — даже не пришлось выдумывать оправдания, чтобы поскорее ретироваться. Причина ухода сама его нашла.
На вид девушке было не больше двадцати пяти — чуть младше самого Уильяма.
— Надеюсь, бабушка не утомила вас, доктор Белл. Она в последние годы стала совсем плохой. — Губы внучки миссис Донован растянулись и поджались, а руки скрестились на груди. — Ей везде мерещится ее старший брат. Мы уже прячем от неё фотоальбомы. А то она нам каждый вечер показывала его фотографии и рассказывала, каким он был замечательным и любящим. Даже слушать не хочет, что он погиб больше полувека назад. Сразу затыкает уши и говорит, что мы лжём. Уже не знаем, что с ней делать.
— Да. В ее возрасте эмоциональные нагрузки противопоказаны. — Быстрый короткий вздох и шелест ручки по бумаге. — Ей придётся остаться у нас на некоторое время, чтобы мы могли ее понаблюдать. Надеюсь, это не вызовет никаких проблем?
— Нет. Страховая уже давно ничего нам не платит, так что… — девушка нервно заправила за ухо прядь, — пришлось вытаскивать все семейные реликвии.
Медсестра выскользнула из палаты, едва не задев Уильяма, и он отступил на шаг, бросив на неё хмурый взгляд. Он заметил искоса, как внучка миссис Донован рассматривала его и медлила, не решаясь нажать на ручку двери, и поспешил заполнить на весу документы.
— Вы, кстати, и правда очень похожи на него.
Уильям замер, вскинув голову, и непонимающе переспросил:
— На кого?
— Ее брата. Я бы даже подумала, что вы с ним близнецы. Если бы вы не были так молоды, — хихикнула внучка миссис Донован.
Улыбаться было больно. Улыбка раскалёнными углями прожигала щеки. Смотреть в смутно знакомые и одновременно чужие глаза было невыносимо. Но уйти было еще сложнее.
Уилл переминался с ноги на ногу, чертил круги на чистом листе и украдкой бросал взгляды на точно так же смущающуюся внучку миссис Донован. Несколько раз они одновременно вздыхали, и пальцы девушки с силой сжимали дверную ручку в нерешительности.
— Доктор Белл! — наконец пронёсся над коридорным шумом голос медсестры.
— Простите, нужно идти. — Уилл виновато улыбнулся. — Вы знаете, где меня найти, если я понадоблюсь.
— Я побуду с бабушкой. Спасибо за помощь.
Девушка еще раз сжала небольшой ладошкой руку Уильяма и впорхнула в палату миссис Донован. Он недолго смотрел ей вслед, прежде чем взлохматить отросшие, немного вьющиеся от влажности и пота волосы и отправиться к недовольно кривящей лицо сестре Смит.
— Доктор Белл! — нетерпеливо топая ногой, повторила она, прижимая к груди планшет.
— Кто там еще?
Он натянуто улыбнулся, надеясь смягчить гнев коллеги, но та лишь покачала головой и, заглянув в свои записи, зашагала прочь от Уилла.
— Девушка. Четырнадцать лет. Потянула на тренировке лодыжку. Пятнадцатая палата, — как приказ отчеканила сестра Смит и резко замерла около одной из дверей. — Пыталась упросить отпустить ее домой под честное слово, что больше не будет травмировать ногу.
— Все они так говорят, — Уилл взял из рук медсестры планшет. — Родителям позвонили?
— Отец уже едет. С ней подруга, потому что… Мы едва смогли разобрать хоть слово без помощи переводчика. Сами увидите.
— Мексиканцы?
— Не угадали.
Сестра Смит многозначительно хмыкнула и толкнула дверь в смотровую. Лимонный аромат заполнил каждый уголок новенькой палаты: сидящая на кровати пациентка явно не жалела ни о чем, вылив на себя утром полфлакона духов, — и Уилл шагнул в распахнувшийся перед ним цитрусовый сад.
Пациентка, девочка, болтала ногами, но напряглась, стоило ему появиться в дверном проёме.
— Добрый день, мисс… — Уилл заглянул в листочек и на секунду нахмурился, — Маккензи. Эйлин. Красивое имя. Я доктор Белл, это сестра Эбигейл. Сегодня я буду твоим лечащим врачом. Надеюсь, страховка твоего отца покроет твой визит, — значительно тише хохотнул под нос Уилл, оценивая на глаз незначительность травмы пациентки.
Медсестра засуетилась: подтолкнула к нему табурет и выхватила из рук бумаги, положив их на ближайший столик. Уилл закатил глаза и заметил, как губы девочки изогнулись в кривой усмешке. Почему-то от этой простой эмоции внутри него все сжалось — выражение лица показалось ему слишком знакомым, чтобы не почувствовать дежавю, но он тут же отмахнулся от этой мысли.
«Все люди усмехаются, Уилл. Не будь таким мнительным», — вздохнул он и присел перед Эйлин на табурет.
Только сейчас Уильям заметил сидящую в уголке и пристально наблюдающую за его действиями подругу Эйлин, и приветливо улыбнулся ей, мысленно пожелал себе скорого окончания рабочего дня без серьёзных потрясений для нервной системы.
— Итак, — он хлопнул в ладоши, подкатываясь поближе к Эйлин, и осторожно дотронулся до ее ноги — в ответ донеслось болезненное шипение, — как же ты умудрилась так ее подвернуть? — та насупилась и поджала губы. — Чего молчишь? Не заставляй меня выпытывать все из тебя. Я и не таких молчуний раскалывал.
— Она стесняется, — подала голос подруга. — Но мы уже работаем над ее произношением.
Уилл обернулся на нее, и та смолкла, вжав шею в плечи.
— Если у неё есть язык, то она сможет сказать, что с ней случилось, — учительским тоном ответил Уилл. — Уверен, что она умеет разговаривать на английском языке. И поделится подробностями произошедшего с ее лодыжкой. Не думаю, что произношение может хоть как-то этому помешать.
Девочки переглянулись, и Эйлин, набрав в грудь побольше воздуха — но скорее смелости, — ответила Уильяму.
Хотя в целом… ситуацию это не прояснило: он смог разобрать только «нога» и «сцена» и предательски сорвавшимся голосом икнул:
— Прости?
Краски схлынули с лица Эйлин. Она насупилась, опустила плечи и закрылась — Уильям осознал это слишком поздно. Сколько бы он ни пытался повторить свой вопрос — получал в ответ красноречивое молчание обиженного человека, хмурый взгляд сквозь очки и тяжкие вздохи со стороны безымянной подруги.
Потеряв всякую надежду, Уилл вздохнул и потянулся за принесённым бинтом. Пальцы привычным движением разорвали упаковку, и он кивком указал Эйлин на штанину. Девочка фыркнула и закатала ткань светлых джинсов.
— Она оступилась, — снова подала голос подруга. — Мальчишки переставили декорации. Случайность.
— Да. Спасибо за объяснение, мисс… — Уильям бросил короткий взгляд на девочку.
— Куэрво. Но можно просто Амелия.
Она улыбнулась, а глаз Уильяма нервно задрожал, готовясь закрыться в эпилептическом приступе.
— Что ж, — Уилл вновь обернулся к Эйлин, — мисс Куэрво и мисс Маккензи, кажется, я немного погорячился с выводами. Это будет очень… интересный опыт. — Он едва сдерживался, чтобы истерично не засмеяться. — Давненько я не слышал этого акцента. Инвернесс?
— Да.
Сухость в голосе Эйлин могла сравниться только с сухостью оборачивающегося вокруг ее лодыжки бинта. Но Уилл ухватился за единственную соломинку, боясь, что она снова замкнётся и разговаривать ему придётся только с ее приветливой беспокоящейся подругой, недовольной медсестрой и выключенными аппаратами.
— Красивый город, — с видом знатока кивнул Уилл, обматывая эластичный бинт вокруг ноги Эйлин. — Был там однажды с очень хорошим другом. На удивление даже погода была сносной. Там еще такой лес есть…
— Говорят, в нем водятся феи, — глухо оборвала его Эйлин.
— Да, — снова кивнул Уилл и, понизив голос, заговорщицки добавил: — Я даже видел одну. И не нужно смотреть на меня с таким недоверием. Она и правда была похожа на фею. По крайней мере, мне так показалось в тот момент. Жаль только, что я так и не узнал ее имени.
— Она была такой же красивой как фея?
— Да. Светлая кожа. — Оборот бинта. — Огненные волосы. — Еще один оборот. — Она была воздушной. И мой друг был от неё без ума. Но не у всех сказок бывает счастливый конец.
Уильям усмехнулся, чувствуя в собственных словах неловкость, и поспешил сменить тему:
— Почему переехали сюда?
— Работа отца.
— И кто же он у тебя?
— Актёр. В театре. Довольно посредственный.
— Твой отец или театр? — рассыпался смехом Уильям.
Эйлин помедлила, поджала челюсть и коротко кивнула, сдерживая рвущуюся наружу ироничную улыбку:
— Оба.
Сухие ответы Эйлин резали по натянувшемуся между ними напряжению. Уилл сделал несколько последних оборотов и немного отъехал на стуле, оценивающе обведя перемотанную ногу Эйлин. Не лучшая повязка в его жизни, но… он старался не стремиться к идеалу.
— Ну вот и все, — поправив бинт, Уильям поднял голову и заглянул Эйлин в глаза. — Несколько недель покоя, и твоя нога будет как новенькая.
Он говорил очень медленно и сам не понимал, зачем он это делает: Эйлин могла с лёгкостью разобрать каждое слово. А вот он ее не так чтобы хорошо. Уильям казался себе школьником, которого заставляют на слух переводить незнакомый текст с французского или, что еще хуже, испанского — без подготовки и с единственным выученным словом «Здравствуйте».
И все же Уилл говорил медленно, делая паузу после каждого слова и выжидающе глядя на Эйлин, ожидая хоть какой-то реакции. Он объяснял все, что от неё требуется сделать в ближайшее время и чего она точно не должна делать. Та же безучастно пялилась в горящие на потолке лампы и болтала ногами, а затем резко посмотрела на Уильяма поверх толстых стёкол очков и наклонила голову набок.
— Вы же знаете, что фей не существует?
Это было не то, что Уильям ожидал услышать после фразы «никакого бега и прыжков на кровати, и уж тем более танцев». Он хотел было уйти от ответа, крикнув «Смотри, какой у нас тут новый дефибриллятор!», но взгляд васильковых глаз Эйлин был слишком внимательным и изучающим. Этот взгляд не подходил четырнадцатилетней девочке, а лукавый прищур снова показался Уильяму знакомым.
Уилл мотнул головой, убеждая себя, что это ему просто мерещится.
— Да, — он рассеянно переложил коробку с перчатками с одного столика на другой. — Но наша жизнь была бы слишком скучной без историй о феях и их волшебных дворцах.
Подмигнув Эйлин, Уилл отъехал к столу и взял планшет, но не успел даже чиркнуть ручкой по листку: вдоль позвоночника пробежал холод, а сердце забилось слишком медленно для живого человека, стоило услышать за спиной до ночных кошмаров знакомый мужской голос:
— Где она?
Уиллу не нужно было поворачиваться, чтобы назвать обладателя этого голоса, а промелькнувшая на лице Эйлин улыбка подтвердила его худшие догадки. Мужчина за спиной достаточно громко хлопнул дверью, влетев в палату. Уиллу стоило больших усилий сохранить спокойствие и вернуться к заполнению карты юной пациентки. Отец Эйлин громко поблагодарил Амелию за помощь и уже намного тише начал расспрашивать о произошедшем. Уилл мог только прислушиваться и по интонациям догадываться о том, что разговор шёл напряженно и не в пользу Эйлин.
— Надеюсь, впредь ты будешь осторожней, — мистер Маккензи шаркнул ногой по плитке и кашлянул. — А если бы ты сломала ногу? Минимум два месяца без репетиций! И восстановление. Я поговорю с вашим учителем. Подобное поведение недопустимо в стенах театра. Тем более школьного театра.
— Все норм, пап, не кипишуй Я сама разберусь, — вздохнула Эйлин. — Я уже не маленькая.
Уильям сдавленно усмехнулся.
— Вас что-то рассмешило? — холодный тон Маккензи резанул по воздуху и хлёстким ударом обжёг спину Уилла.
Внутренности привычно сжались, и Уилл подавился воздухом, смазав с губ металлический привкус крови. Дрожь в пальцах удалось легко унять, сильнее сжав ручку, но подпись все равно получилась слишком кривой: длинный росчерк улетел за край бумаги, когда запястье свело до невозможности управлять собственными движениями. Несколько глубоких вдохов — обычно это всегда помогало, — и он резко крутанулся на стуле, повернувшись к обоим Маккензи.
— Добрый день, мистер Маккензи, — Уильям выдавил из себя улыбку. — С вашей дочерью все в полном порядке. Небольшое растяжение. Мы наложили повязку. Никаких серьёзных физических нагрузок ближайшие несколько недель. И репетиции тоже считаются. Только покой и холод. Через полторы недели придёте на дополнительный осмотр.
Напряжение внутри тут же спало.
Он не изменился ни на день. Взгляд бледных серых с темной окантовкой глаз все так же проникал под кожу и вытаскивал наружу всю подноготную.
Алан Маккензи.
Уголки губ Алана дёрнулись, и он, довольный как кот, улыбнулся.
— Благодарю вас, доктор… — Маккензи прищурился, рассматривая бейджик на груди Уилла, — Уильям Белл. Какое интересное имя. Мы с вами никогда раньше не встречались?
— Возможно, — пожал плечами Уилл. — Чикаго — очень маленький город. — Он сделал еще несколько записей и обратился уже к Эйлин: — Подожди здесь. Мне нужно обсудить с твоим отцом некоторые формальности.
Он закряхтел, поднимаясь с табурета, и это не укрылось от Алана — он прыснул под нос и протянул Уильяму руку, но тот только закатил глаза и отмахнулся. Планшет с бумагами отправился в руки подозрительно наблюдающей за ними медсестры. Уилл, схватив висящий на стене халат, поспешил накинуть его на плечи и толкнуть бедром дверь. На секунду он замер в дверях и головой позвал Алана с собой. Маккензи потрепал дочь по светлым волосам и поцеловал в макушку.
— Мы скоро вернемся. Не скучайте. Амелия, подождёшь меня, ладно? — Алан оглянулся на вторую девочку.
— Конечно, мистер Маккензи.
Подождав, пока Алан соизволит ленивой походкой преодолеть несколько метров, разделявшие кушетку Эйлин и выход, Уилл вылетел в коридор и быстрым шагом направился на улицу. Лавировать между пациентов стало немного сложнее, когда у тебя на хвосте повис Алан Маккензи собственной персоной, и пару раз Уильям резко останавливался, чтобы оглянуться. Появление Алана все еще казалось чем-то нереальным. Но он действительно был здесь. Как и Эйлин Маккензи, которая, судя по всем документам, действительно была его дочерью. Уильям усмехнулся: несколько лет назад он даже представить не мог, что все обернётся подобным образом.
Но чувство любопытства все же не могло перебить горьковато-миндального налёта на языке, появившегося с приходом старого друга.
Улица встретила Уильяма привычными запахами сырости и небольшой кофейни прямо напротив больницы. Двери плавно сомкнулись за его спиной, и на секунду у Уилла появилась слабая надежда на фору. Которая, впрочем, сразу же испарилась, стоило довольному лицу Алана появиться прямо перед ним. Ладони захлопали по карманам. Найдя в одном из них пачку сигарет, Уильям поспешил закурить и выдохнул горький дым в лыбящуюся физиономию друга.
— Я до последнего надеялся, что вы просто однофамильцы. Но ваше, — Уилл помедлил, прикусывая щеку, — внешнее сходство слишком ярко бросается в глаза.
— Да брось, Уилл, — Алан, не спрашивая, открыл пачку в его руках и вытащил оттуда сигарету. — Неужели ты не рад видеть старого друга?
— Ты снова исчез почти на двадцать лет, Алан, — Уильям затянулся, чувствуя, как дым обволакивает лёгкие, и посмаковал сизое облачко, прежде чем выплюнуть его вверх, — а теперь вернулся с ребёнком. Наверно, я должен был уже привыкнуть, что именно так ты ведёшь себя со старыми друзьями.
— Главное, что я вернулся, — вскинул указательный палец Алан и вытащил из кармана Уильяма зажигалку. — А остальное — уже менее значимые детали. К тому же я писал тебе письма! И звонил! Тебе этого было мало?
Искреннее возмущение на лице Алана было настолько детским и чистым, что Уильям почти поверил.
— Ты звонил, чтобы рассказать, как тебе весело, — зажав зубами сигарету, начал разгибать пальцы Уильям, — что ты завёл себе очередную собаку и женился. Последнее, должен признаться, меня удивило. Но про ребёнка ты сказать мне забыл. Видимо, это было не самым ярким событием в твоей жизни.
— Бывает, — пожал плечами Алан и щёлкнул зажигалкой. — Выпиши мне таблетки от склероза.
Уильям закатил глаза. Алан Маккензи мог быть настолько же невыносимым, насколько и был обворожительным — большую часть времени. Он всегда находил общий язык с окружающими и располагал их к себе настолько быстро, что через пятнадцать минут уже звал их лучшими друзьями и приглашал в самые дорогие рестораны города. Алан Маккензи был невыносим в той степени, как и любой лучший друг, влезающий в твои личные границы с отбойным молотком и стоматологическим буром, приговаривающий при этом: «Все под контролем, доверься мне».
— Твои появления редко заканчиваются для меня чем-то хорошим, Алан. — Уилл сжал пальцами переносицу и медленно помассировал ее. — Кого ты пытаешься обмануть? Тебе снова что-то от меня понадобилось? Ограбить банк? Украсть собачку у назойливой соседки? Вырвать зуб, потому что тебе жалко платить деньги дантисту?
— Как ты плохо думаешь обо мне, — возмущённо надулся Алан, но его губы все равно растянулись в улыбке, когда снова сомкнулись вокруг сигареты. — Неужели ты даже на секунду не можешь допустить мысль, что я просто соскучился и захотел провести время с лучшим другом? Вспомни все, что с нами было, и…
— Такое тяжело забыть. Алан, — Уилл слишком глубокую затянулся, раскашлялся дымом и несколько раз стукнул кулаком по груди, — я рад тебя видеть, но в следующий раз предупреждай, когда снова захочешь почтить меня своим визитом. Мне нужно морально к этому подготовиться. После всего, что с нами было.
Маккензи не выглядел раскаивающимся за содеянное. Он ухмылялся, сбрасывая с сигареты пепел, и пританцовывал под порывами холодного озёрного ветра.
— Алан, — Уильям надеялся, что его обречённый вид произведёт нужное впечатление, — я с большим трудом устроился сюда работать. И мне бы очень не хотелось, чтобы сейчас все пошло по наклонной. Ты хоть представляешь, скольких мне сил стоило доказать местному руководству, почему они должны взять на должность стажёра именно меня, а не успешного выпускника престижного университета? Было несколько сложно объяснить, где я учился и откуда я в принципе знаю медицину.
— Да брось, — отмахнулся Алан, — с таким опытом тебя должны с руками все больницы отрывать. Какой у тебя уже стаж?
— Очень смешно, — хмыкнул Уильям в ответ на улыбку друга. — Каждый раз, когда мы оказываемся в пределах одного города, все начинает идти самую малость не так, как планировалось. И в лучшем случае это заканчивается просто моим увольнением.
— Напомни, когда это в последний раз у нас все пошло не так? — ехидно поинтересовался Алан.
— Семьдесят седьмой.
— М-м-м, согласен. Нечего возразить. Но это был всего один раз.
— Пятьдесят шестой.
— Да брось, там все было как раз по плану!
— Тридцать четвёртый.
Алан помедлил. Его глаза прищурились, а в их уголках пролегли маленькие морщинки. Он наклонил голову вбок, оценивающим взглядом обводя фигуру друга, и несколько раз втянул в себя сигаретный дым, чтобы затем выдохнуть его в лицо Уилла:
— Окей, ты выиграл.
Понимал ли Алан то, что до него пытался донести Уильям? Вряд ли. Он редко обращал внимание на столь незначительные детали, как комфорт близких ему людей, пересчитать которых можно было по пальцам одной руки, даже если у тебя их осталось два. Его характер порой взрывался в самые неожиданные моменты. Он не задумывался о последствиях, разгребать которые приходилось в итоге Уильяму.
— Просто пообещай, что на этот раз все будет, как у нормальных людей, — устало пробормотал Уилл.
Понятие нормальных людей для него и Алана разнилось настолько, что было проще объяснить, чего именно хочет Уильям, на конкретных примерах. Не будить друг друга по ночам для внезапных прогулок. Не приглашать в заброшенные доки на подозрительные встречи неизвестно с кем. Не врываться в жизнь без предупреждения, чтобы затем перевернуть ее с ног на голову. Уильям мог бы бесконечно перечислять все, что он считал нормальным для людей, и вдалбливать это в голову Алана, но прекрасно знал, что это бесполезно. И по его взгляду было понятно, что тот думает точно так же.
— Я ведь могу и обидеться, Уилл, — мурлыкнул Алан с отчётливо различимой угрозой в голосе и сверкнул бледными серыми глазами.
— Замечательно, — Уильям бросил недокуренную сигарету на асфальт и раздавил ее. — Тогда я, пожалуй, оставлю тебя, чтобы ты смог хорошенько об этом подумать и решить, как меня наказать за плохое поведение. Мне работать еще восемь часов, если что. После этого я с радостью предоставлю тебе возможность высказать все свои претензии по поводу моего непочтительного отношения к тебе, Алан. Надеюсь, ты сможешь подождать двадцать четыре часа. На фоне последних двадцати лет они пролетят как несколько минут.
— Ловлю тебя на слове.
Алан отвернулся и замер, сжимая пальцами вспыхивающую алым сигарету, и вдруг громко рассмеялся. Что его так развеселило, Уильям понял не сразу. Знакомый стройный ряд домов, дребезжащие рельсы метро и проносящиеся над головами голуби. Слишком знакомый пейзаж, чтобы находить его забавным, а не депрессивным.
— Удивительно, — Алан обернулся и кивком указал на одно из заведений. — Это кафе. Оно до сих пор работает?
Уильям прищурился, рассматривая вывеску, и улыбнулся.
— К моему большому удивлению, да, — он кивнул, сложив на груди руки, и, немного подумав, добавил: — И кофе там все такой же отвратительный.
— Тогда ты знаешь, где меня искать.
Алан игриво подмигнул Уильяму, отчего последний в очередной раз закатил глаза. На них уже давно пялились прохожие и сотрудники больницы, но друзей не выбирают, как всегда повторял себе Уилл, расшаркиваясь с обществом после очередной встречи с Маккензи. Хлопнув Алана несколько раз по плечу, Уилл сунул руки в карманы халата и зашагал обратно в больницу, прокручивая в голове все, что нужно было успеть сделать до обеда. Которого, впрочем, не предвиделось в ближайшие пять часов.
— Кстати, Уилл.
Уильям замер в дверях, обернувшись и напряженно ожидая, что еще Алан скажет ему на прощание, чтобы окончательно уничтожить надежду на спокойный рабочий день.
— Что?
— Можно мы поживём у тебя какое-то время? — с невинной улыбкой протянул друг и быстро заморгал, нагоняя на себя жалобный вид. — Всего несколько месяцев.
Уильям запрокинул голову и протяжно застонал, под заливистый смех Алана шагнув в тепло приёмного отделения. Хотелось снова закурить, но датчики дыма лишили Уилла и этой возможности. Эхо голоса Алана все ещё звенело в его ушах.
Уильям Белл уже давно выучил одну истину, которую пронесёт с собой через все долгие годы жизни.
Появление Алана Маккензи в его жизни никогда не сулило ничего хорошего.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Повешенный» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других