Лили Маршалл всю жизнь пыталась подняться со дна. Она бежала за лучшей жизнью, за мечтой, за семьей… Из маленькой девочки, брошенной на произвол судьбы, она превратилась в уверенную и успешную танцовщицу, которая желает выиграть золото на чемпионате. Лили приходится проделать огромный путь до маленького городка в Монтане, чтобы уговорить одного из лучших тренеров помочь ей. Все идет не по плану, когда под снегом в июле на её пути встречается угрюмый пожарный, который на дух не переносит избалованных городских девушек. Марк Саммерс игнорирует Лили и смотрит на нее с презрением, а она испытывает его на прочность. Их совершенно разные миры разделяет стена и маленький заборчик общей веранды. Что будет, если две души столкнутся? Изменятся ли мечты? Захочется ли вновь убежать?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Холодное пламя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Лили
После того как мистер Июль вломился в мой дом, спас меня от пожара, а потом ушел по-английски, мне пришлось выбраться в люди. А если точнее — в магазин.
Ведь зарядка для телефона покинула этот бренный мир. Я лишь надеюсь, что это последнее происшествие, с которым мне пришлось столкнуться…
Понятия не имею, где в этом городе можно купить зарядку для последней модели айфона. Может быть, Марк не шутил, когда сказал, что кнопочные телефоны надежнее… может быть, только ими здесь и пользуются? Хотя он сам выключил пожарную сигнализацию со смартфона.
Вредный лгун.
Я смотрю в экран айфона, яркость которого стремится к нулю, ведь каждый процент заряда аккумулятора на вес золота. На карте указано, что ближайший магазин электроники в двух улицах от меня.
Я улыбаюсь и чуть ли не вприпрыжку направляюсь к нему. Также карта говорит: «Я карта, я карта»2… Я смеюсь сама с себя, прикрывая ладонью рот. Ладно, если серьезно, то карта говорит, что продуктовый магазин находится там же. И салон красоты. И закусочная. И бар. И…
Господи Боже.
И даже секс-шоп, который расположен по соседству с кабинетом психолога.
Маленький город = странные маркетинговые решения.
— Добрый день, — воодушевленно произношу, когда прохожу в магазин, заставленный радиоприемниками, огромными квадратными телевизорами и морозильными камерами. И… вроде как больше ничем. Мое воодушевление сдувается, как воздушный шар. Куда я, черт возьми, переехала? В прошлую эру?
Продавец, пожилой мужчина, который, скорее всего, работает в этом магазине с момента основания города, смотрит на меня… странно. Подозрительно.
— Может быть, вы сможете мне помочь? У меня…
— Кто ты? — спрашивает он таким тоном, что, если бы мы были в Лондоне, я бы подумала, что он уже нажимает тревожную кнопку, вызывая полицию. Но не думаю, что в данном месте есть что-то кроме пожарной сигнализации.
Иронично.
Ведь как раз на меня и мои вещи данные шутки отлично срабатывают.
— Э-э-э… менязовутЛили, — я проглатываю от страха половину букв. — Мне просто нужна зарядка для телефона. — Машу рукой с телефоном, надеясь, что он не подумает, что это граната.
Мужчина все еще выглядит очень настороженным. И когда я говорю очень, то это значит, что он начинает кому-то звонить.
Иисусе, Марк заразил всех людей в этом городе своими «блестящими» манерами?
— Нил, ты знаешь, что в городе чужой? — говорит мужчина своему собеседнику, кем бы он ни был.
Чужой? Самое время признаться: мне намного больше нравится быть «городской девушкой», чем какой-то инопланетной живностью.
Хмурый мужчина пару раз кивает, и его плечи заметно расслабляются. Как и мои. Вроде бы атмосфера начинает теплеть, хотя мы даже не разговариваем.
— Понял, шериф. А ты видел, что на шестой улице старушка Роуз заняла парковочное место Бена? Это его место. Предупреждаю тебя: еще чуть-чуть и он проколет ее шины. Так что разберись с этим, сынок.
Он вешает трубку, пока я пытаюсь переварить эту особо повышенную преступность Флэйминга.
— Шериф сказал, что ты поселилась в доме Саммерсов.
— Верно. — Было бы странно, если бы я была не в курсе этого.
Может быть, у жителей Флэйминга есть что-то типа общего чата, куда они скидывают все сплетни? Меня пугает, что шериф города в курсе, где я поселилась.
— Повтори еще раз, что тебе нужно, — уже намного доброжелательнее спрашивает мужчина.
Так мне всего лишь нужно было сказать, что я поселилась в доме засранца?
Я подхожу к витрине, где под стеклом в полном беспорядке лежит множество проводов и аккумуляторных блоков. Уверена, ни один из них не подойдет, но я все равно всматриваюсь.
— Мне нужна зарядка для айфона.
Мужчина смотрит на меня с неподдельным непониманием. Возможно, я для него действительно чужая и выражаюсь на инопланетном языке.
— Какого фона?
Я слегка хихикаю, и глаза мужчины моментально теплеют в ответ на мой смех.
— Это такой телефон, — кладу на прилавок и прокручиваю экран. Затем показываю разъем зарядки. — Мне нужна вот такая.
Мужчина хмурится и почесывает свою короткую бороду с проседью.
— Прости, я ничем не смогу помочь. Не думаю, что хоть раз видел этот ифон.
Я не могу удержаться от легкой глупой улыбки, но все же расстраиваюсь из-за того, что скоро останусь без связи.
— Хм… — мужчина, видимо, считывает грусть в моих глазах, потому что следом говорит: — Давай-ка посмотрим, что я могу сделать, чтобы ты не расстраивалась.
Сердце так сильно сжимается в груди, что мне становится больно дышать. Боже, Лили, не будь такой сентиментальной. Я несколько раз моргаю, чтобы прогнать какую-то странную влагу в глазах. Для меня необычно, что совершенно незнакомого человека волнует, — расстроюсь я или нет.
На протяжении всей жизни это никого не заботило.
— Как вас зовут? — интересуюсь я.
— Джим, — бросает он, уже разговаривая с кем-то по телефону.
— Спасибо, Джим. Я…
Джим поднимает указательный палец, заставляя меня замолчать, и слушает человека на другом конце провода.
— Да, спасибо, Грег, я твой должник. Да-да, я слышал, что в городе новенькая. Пожарные? Ого, — Джим бросает на меня веселый взгляд, а я удрученно закатываю глаза. — Марк? Нет, нет, ты наверняка путаешь его с Томасом. Марк скорее сожрал бы жабу, чем поцеловал ее руку. Таков уж он… — Человек по ту сторону что-то эмоционально отвечает. — А, сегодня? Выбегал из ее половины, как ужаленный в задницу шмелем? Ого, этого я еще не слышал. — Опять куча слов от собеседника. — Да-да, она действительно городская. Посмотрим, дружище, всего доброго.
Мы с Джимом смотрим друг на друга, и я начинаю хохотать. Я прожила в этом городе трое суток и уже стала популярнее, чем за все время в Лондоне.
— Итак… — откашливаюсь я. — Телефон.
— Да. У моего друга, Грега, сын работает в большом магазине электроники в городе по соседству. Там живет чуть больше молодежи, чем у нас, и в целом больше всех этих ваших современных штук. Есть даже кинотеатр.
Вау… даже кинотеатр…
Я киваю, призывая его продолжить.
— Короче говоря, он все узнает и даст нам ответ. Если там действительно есть, что тебе нужно, то ты можешь съездить туда. Это всего в двух-трех часах езды.
Так, ладно, два часа — это действительно не так много. В Лондоне в час пик я намного дольше могла добираться до дома. А тут можно доехать до другого города. У меня намечаются успехи.
— Джим, я вам очень благодарна, правда, вы не представляете, как выручаете меня! — Я чуть ли не бросаюсь к нему на шею из-за избытка чувств.
— Ну-ну, дорогая, это мелочи. Жители Флэйминга не бросают даже городских.
Я заметила.
За три дня мне помогло столько людей, сколько не помогало за всю жизнь. Команда пожарных спасла меня от снега. Мия волновалась о моем выздоровлении и отпаивала весь день, чтобы мне стало хоть немного легче. Марк… хоть и в странной манере, но уберег от пожара. И Джим, вроде бы не сделал того, что можно потрогать, но в то же время сделал так много…
— А как мне с вами связаться? Боюсь, что бесполезно оставлять номер телефона, потому что заряда батареи осталось слишком мало, и вы просто-напросто не дозвонитесь. Может быть…
— Не переживай. — Джим похлопывает меня по руке. — Ты можешь просто выйти на улицу и крикнуть: «Джим». Через полчаса, а может и меньше, я уже точно буду знать, что какая-то городская сумасшедшая разыскивает меня. Флэйминг — это…
— Маленький город, — с усмешкой заканчиваю я.
— Верно.
— Что ж, тогда до встречи, Джим. — Я пячусь к двери и машу на прощанье. — Обязательно выкрикну твое имя на улице.
— До скорого, городская сумасшедшая. — Джим качает головой, а на его губах играет крошечная, еле заметная улыбка.
Я выхожу на улицу и делаю глубокий вдох чистого вечернего воздуха. Он все еще горячий и какой-то пряный после целого дня жары. Теплый ветер доносит из леса и хребтов голоса птиц, которые поют даже вечером.
В воздухе витает аромат скошенной травы, а звук газонокосилок уже который вечер играет как саундтрек дня. По моим наблюдениям, люди начинают косить траву на заходе солнца, чтобы не умереть от жары. Я стою и понимаю, что если бы меня сейчас сфотографировали, то у этой фотографии определенно был бы запах и звук.
Те снимки, которые пересматриваешь год за годом и каждый раз заново проживаешь эмоции.
Я достаю телефон, включаю фронтальную камеру и разворачиваюсь так, что где-то вдалеке виднеется зеленый хребет, за которым скрывается пламенное солнце. У меня один процент зарядки, и его не жалко потратить на воспоминания. Воспоминания, которые будут пахнуть Флэймингом.
Я улыбаюсь, делаю снимок, телефон выключается.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Холодное пламя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других