Действие романа отнесено в далекий Космос, где разворачиваются необычные события. Фантастическое начало в романе сочетается с приключенческим сюжетом. Однако сталкивая и разводя персонажей внеземных Цивилизаций, автор предлагает читателю осмыслить сложность и наших, чисто человеческих взаимоотношений.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенда о падающей Бальтире» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Глава 4
Равнодушный прохожий шёл мимо театра и заглянул в зрительный зал, спасаясь от дождя и сильного ветра. Дождь прекратился. Случайный зритель мог бы уйти, но хорошая игра и молодые актеры задержали его до конца романтической сцены — свидания девушки и юноши на берегу живописного озера. Красивый парень не стремился завязать с ней долгих отношений, а девушка мечтала о большем.
За порогом театра эта нехитрая любовная история не имела бы продолжения, но автор романа взглянул на нее иначе. По сюжету молодым героям предстояло ощутить состояние особенного одиночества, которое толкнет их в объятия друг друга, ибо жизнь состоит из мгновений, и вот сейчас наступило то, которое станет для влюбленной пары единственным прекрасным воспоминанием. Пройдут годы, наступит день, когда каждому из них будет тоскливо и безнадежно, и оба скажут — оно было, это Мгновение! Значит, и я был счастлив!
«Когда-то и мне пришлось пережить похожее состояние, — задумался случайный зритель. — Но я упустил дарованный мне миг и спустя годы, мне нечем согреть душу».
* * *
Кэла покинула Тиоль, потому что вняла голосу рассудка. Так поступила бы любая разумная девушка. Но Кэла не знала, что ею управляли другие силы, и они вернули её в Тиоль.
Когда Дарэнд отказался от Кэлы, он знал, что для них двоих уже написан сценарий, по сюжету которого им двоим предстояло проникнуться особенным одиночеством, которое толкнет их в объятия друг друга. Таким было желание покойного автора. И вот Судьба или что-то иное распорядилась так, чтобы это желание осуществилось. Кэла вернулась в Замок. Дарованная им встреча — была тем редким мгновением, которое они не должны упустить.
— Кэла! Неужели это ты, Кэла! Как ты здесь оказалась?
Девушка скинула с головы капюшон и бросилась в его объятия. Она жила этим томительным ожиданием любви всю сознательную жизнь. И сейчас, какая бы пропасть ни лежала между ними, она сделает всё, чтобы истинная любовь снова не ускользнула из ее рук. Только любовь освободила ее из золотых пут на алтаре девственниц. Только благодаря любви ей удалось перенести все трудности и вернуться в Мертвую долину.
Эта страшная ночь и Керг, готовый овладеть ею. Этот страшный миг между его любовным порывом и ударом грома, когда она очнулась и поняла, что совершает непоправимую ошибку. В начавшейся суматохе она освободилась от унизительных ремней и в коридоре наткнулась на единственную подругу, которая могла ей помочь.
Это была Зиди. Молодая женщина отвела Кэлу в свою комнату, и они задержались в ней ровно настолько, чтобы подобрать беглянке подходящее платье. Пока Кэла переодевалась, Зиди сделала несколько телефонных звонков. Один оказался удачным. Переговорив с невидимым собеседником, Зиди повернулась к Кэле, накинула на нее темный плащ и объяснила. Она не может сопровождать девушку, потому что её заподозрят в первую очередь. Она должна задержаться и направить поиски по ложному следу. А Кэла должна знать, что за нею приедет надежный человек и подскажет, что делать дальше. Кэла хотела одного — вернуться в Замок. Они расстались, но минут через десять обе стояли у чугунной ограды. Шел сильный дождь. Несмотря на плащи, девушки промокли, но сейчас их волновала только машина и условный сигнал фарами. Они должны действовать быстро и осторожно. Пока им всё удавалось. Керг распорядился перевести жену в другую комнату, и Зиди выполнила его распоряжение. У них получилось выкроить полчаса, прежде чем Зиди объявила тревогу.
За оградой проехал темный автомобиль и моргнул задними фарами. Проехав несколько метров, водитель убедился, что дорога свободна, и, развернувшись, вернулся на условленное место. Раскрылась передняя дверца. Под дождь выскочил молодой мужчина в спортивном костюме, брат Зиди. Сказав что-то сестре, он перекинул легкую лестницу, по которой Кэла перемахнула через ограду, где ее поймал спаситель. Девушки обнялись через прутья и расплакались. У каждой было что вспомнить, и женская солидарность, безусловно, существующая на свете, выручила их. Брат Зиди увез беглянку за город и стал действовать.
Керг знал, что говорил. У Кэлы были личные деньги, и она знала, куда их потратить. На подкуп, на бегство в Тиоль к Огненному Богу!
* * *
— Неужели это ты, Кэла? Что случилось, а как же Керг?
— Он не добился, чего хотел! Не добился!
Продолжая держать девушку за плечи, Дарэнд вгляделся в ее побледневшее лицо. Не добился? Окинув Кэлу уже заинтересованным взглядом, он неожиданно для себя самого получил заряд особенной бодрости, наполнившей его дух ощущением смысла и цели, которых ему в последние дни так не хватало. В поступке Кэлы ему увиделся скрытый смысл ее предназначения — жертвенность, и он ее принял, потому что не мог поступить иначе. То, что скрывалось в Дарэнде, требовало этой жертвы, ибо в ней заключалась его суть.
Дарэнд знал, что девушка убежала с брачного ложа. А вот Кэла не знала, что вернулась не к другу детства, а к внезапно проснувшемуся в нем Огненному Богу, властному, опытному, надменному, который ее не звал и к которому она пришла сама.
— Не добился?
Проснувшийся в Дарэнде Огненный Бог заставил девушку перешагнуть порог комнаты. Дверь захлопнулась. Оказавшись внутри роскошного помещения, Кэла засомневалась. Она ведет себя как доступная женщина, ей лучше уйти. К тому же она так устала. Не время делиться своими приключениями. Но Огненного Бога не интересовало, как девушка оказалась в Замке. Его интересовало другое.
Подбросив поленьев в камин, Дарэнд устроился на диване. Предложив Кэле присесть рядом с ним, он наполнил два бокала искристым вином и откинулся на высокую спинку дивана. Чувствуя, как его «заполняет» Огненный Бог, снова пробивший брешь в его подсознании, он знал, что «тот» не отпустит Кэлу, как было прежде, когда они были детьми. Сегодня она выйдет от него другой.
— Я не отпущу тебя, Кэла. Я хочу получить от тебя то, что не получил Керг.
В голосе Дарэнда прозвучала непреклонность, столь не свойственная ему прежде. Почему он не говорил с ней так раньше? Спрашивала себя Кэла. Что изменилось за эти четыре месяца? Возможно, он пожалел, что отдал ее Кергу и сейчас торопится заявить о своих правах? И так настойчиво. Но нет: «Он даже отстранился от меня. Сидя рядом со мной, он про меня забыл!» Дарэнд и в самом деле, подчинившись тому, кто обитал в его «зазеркалье», смотрел на сидевшую рядом с ним девушку и куда-то мимо, как будто пытался разглядеть что-то открывшееся ему одному.
Это была дорога. Уходившая в немыслимую даль звездная дорога. «Это же мой путь!» — очнулся Дарэнд. И по нему он шел не один! Но это была не Кэла! По звездной дороге рядом с ним шла высокая статная девушка в царской одежде. Черты ее светлого лица скрыты серебристым туманом, отчего сказочный облик красавицы заключал в себе абсолютную тайну. Разгадать её, достичь с нею захватывающего дух согласия, по силам только тому, кто подобен ей.
Но руки Дарэнда уже сжимали не сопротивлявшуюся Кэлу, им снова управлял Огненный Бог, у которого сейчас была единственная цель подчинить себе Кэлу.
— Ты отказала Кергу, ты хотела быть моею, так стань моею, потому что за этим ты ко мне и пришла.
«Он не понимает меня» — всматриваясь в лицо юноши, волновалась девушка. В нем она увидела свою утерянную половину и готова склеить когда-то разбившуюся чашу. Она не могла знать, что Дарэнд изначально был неделимым, что в нем дремала всемогущая, величественная стихия, готовая слиться только с подобной себе — такой же всемогущей, свободной и страстной. Увы, Кэла ею не была. К юноше её вернула некая смутная сила. Скорее она, а не чувства, заставила гордую девушку переступить через себя и вернуться в Тиоль к Дарэнду, во взаимности чувства которого она глубоко сомневалась. Эта же Сила управляла и им. Его истинная суть, его «Зазеркалье» заполнило его разум, чтобы он не упустил мгновения и овладел Кэлой. В этом нажиме угадывался некий потаенный смысл, известный Огненному Богу, чьи глаза вдруг широко раскрылись и вспыхнули фиолетовым пламенем!
— Твои глаза! Они светятся! Ты рассказывал, но я не думала, что это так красиво, — воскликнула Кэла, прижимаясь к груди Огненного Бога. — Я не должна была возвращаться, но я люблю тебя, Дарэнд.
— Ты правильно сделала, что вернулась. Не жалей ни о чем.
Говоря так, Огненный Бог подвел ее к ложу, и Кэла повторила всё, чему научили ее наставницы древнего обряда, позволив ему любить ее тело так, как не любили мужчины Эльцэтры. Живя для себя, они не умели дарить наслаждение, а Огненный Бог умел, и дарил его долго и смело, пока не воспламенил ее чувственность до обжигающего жара и не превратил ее нежное тело в податливую глину, готовую принять любую понравившуюся ему форму. При этом Огненный Бог разгорался и сам, словно от близости с Кэлой зависела не только его судьба, а нечто такое, что было гораздо больше и значительнее самой Судьбы. Потом, утомленная его ласками, она смотрела на него удивленными глазами и лепетала, что вряд ли мужчины Эльцэтры любят так пылко.
— А я люблю. — Дарэнд рассмеялся и с расстановкой добавил: — Я же Огненный Бог, Кэла, а Боги сначала дарят наслаждение и только потом насыщаются сами. Но это вовсе не просто, девочка, насытить Огненного Бога, поэтому они избегают простых смертных. Но я не откажусь от тебя. Я возьму тебя всю и сделаю тебе сына вместо Керга и без микстуры, которую тот принял, чтобы не опозориться перед друзьями. Но ты же за этим вернулась в мой Замок. Да, Кэла?
Спросил — и поёжился, когда по спине пробежала холодная, незнакомая дрожь, заставляя прислушаться к самому себе и насторожиться. Нет, это не было животное влечение, которое правит природой. В Дарэнде оживала иная сущность, скрывавшаяся в нем со дня его рождения, и готовая слиться с женской плотью, потому что от этого слияния зависели ее, этой сущности, власть и бессмертие! Она не откажется от этой женщины! Она заставит Дарэнда принять Кэлу в качестве Невесты!
Утомленная ласками и многодневной усталостью, девушка задремала и встрепенулась, когда услышала его тихий голос.
— Огненный Бог! Судьба благосклонна ко мне. Она послала мне тебя. Когда-то Лейдэра пожертвовала собой ради сына. Я же отдаю себя ради любви. Возьми мою жизнь и сохрани обо мне память. Тогда я буду жить вечно, оберегая тебя и здесь, и там, куда ты обязательно вернешься. Без меня.
— Не говори так! Я люблю тебя, всегда любил, но понял это только сейчас! — прижимая ее к себе, воскликнул Дарэнд и покосился в распахнутое окно. Через него к влюбленным заглянула яркая Руна. Ночная гостья знала, чем завершится их встреча. Так было записано в книге Судьбы. Попрощавшись с Кэлой, ночное светило спряталось за рваной тучей, и вместе с Руной погасли все скрывшиеся за облаками звезды.
Как обещал, готовый излиться пламенной лавой Огненный Бог взял Кэлу всю без остатка и, наконец, отпустил.
Дарэнд лежал с закрытыми глазами. Близость с женщиной запустила его «внутренний двигатель». Оставалось ждать и прислушиваться, как в собственном организме заново отлаживаются все системы жизнеобеспечения. Заявившая о себе иная Сущность тоже была им, незнакомая и величественная, заполнявшая его душу непоколебимой внутренней уверенностью и мощью, чтобы он смог обрести согласие с самим собой и узнать свой истинный облик.
Нащупав руку Кэлы, Дарэнд приподнялся. Ткань толстого покрывала, на котором лежала девушка, выжжена дотла. Кэла была мертва! Содрогнувшись от мучительного ужаса, он в следующую минуту окинул светившееся тело девушки спокойным сумеречным взглядом, и, накинув на широкие плечи просторный халат, вышел. Огненный Бог, вновь смиривший Дарэнда с самим собой, даже не дрогнул. Он знал, что последние минуты жизни показались Кэле волшебным сном.
Глава 5. Первая любовь
Выбежав из комнаты, Дарэнд помчался к Лаиле. Разгоряченную голову юноши сверлила единственная мысль: Лаила! Она видела, как погиб лекарь. Она же присутствовала при рождении Огненного Бога. При всём том, что произошло между ним и Кэлой, она способна правильно оценить всё, что случилось. Без паники и трезво.
Лаила спала. Но проснулась, как только услышала настойчивый стук в дверь. Увидев возбужденное лицо Дарэнда, Кормилица без слов поняла, что на них обрушилось новое несчастье. Набросив на плечи тёплую накидку, она, не мешкая, поспешила за юношей и вместе с ним подошла к погибшей девушке, не выдержавшей общения с божеством.
— Ты сжег ее! — приподняв простыню, ужаснулась Лаила.
— Она убежала от Керга! Убежала с брачного ложа. Я не мог отказаться от нее. Это было сильнее меня! Она была счастлива со мной, Лаила! Может быть, хоть это оправдает меня в твоих глазах.
Присев на скорбное ложе, Дарэнд стиснул голову руками и застонал. Лаила опустилась рядом с ним, обняла убитого горем юношу за плечи и дала понять, что приняла неизбежность того, что случилось.
— Она была моей первой любовью. Но я не знал, что нам нельзя быть вместе. А если бы знал, наше свидание все равно бы состоялось. Меня словно подменили! Я только что осознал, что действовал в контакте с собственным подсознанием, которое и руководило мною. Я был бессилен, что-либо изменить, потому что не мог восстать против самого себя в облике Огненного Бога. Наше слияние с Кэлой, так или иначе, но непременно бы случилось. Вот почему у нее не было знака, как у вас.
Лаила невольно поправила причёску, задержав ладошку над правым ухом. За изящной ушной раковиной скрывался крошечный отпечаток человеческой руки. Такие же «метки» были у Нука и Барди, которые присоединились к ним, когда узнали о несчастье. Барди привел с собой Зеуга. Старик прощался с дочерью, так и не узнавшей имя своего отца. На морщинистом лице Хранителя застыло горе, но он не проронил ни звука. Глаза старика остались сухими. Дарэнд с виноватым видом стоял за его спиной.
Его большая комната, как и все жилые помещения Замка, была частью огромного зала. Однажды он проник за пределы своей огороженной панелями секции. Глаза привыкли к темноте, и тут последовала удивительная зрительная иллюзия, будто пространство за продолговатым бассейном перетекает в усыпанный звездами свод, расширяя и без того огромное помещение до бесконечности. С тех пор за пределы своего жилища он не заглядывал, поступая как все в этом Замке: сидел в отведенном ему закутке и не высовывался.
После гибели Кэлы в его представлении о Замке и о собственной жизни что-то рухнуло. В ней уже не будет Кэлы, в то время как за распахнутыми настежь ставнями зарождался новый день. День, который Кэла уже не увидит. День, отодвинувший их прошлое и отвергнувший их мир далеко за Тиольские горы, оставив им воспоминания и удивительные легенды о Бальтире, о Белой Шаманке и о Последней Чаоре, которой вернули жизнь.
Кэла жила ожиданием чуда. Оно свершилось, когда девочка разбудила в мальчике Огненного Бога. Увы, Тому нужна была только ее жизнь, и он её взял.
Что последует дальше, знала только Лаила. Она видела, как поступила Лейдэра с телом погибшего лекаря. И не ошиблась. Тот, кто направлял мысли и дела Дарэнда во время его свидания с Кэлой, Тот, кем в действительности был Дарэнд, воспроизвел обряд как по нотам. Из ладоней юноши хлынуло фиолетовое пламя, собравшее тело усопшей в огненный шар.
Когда Замок втянул в себя неиспользованную жизненную энергию, разом исчезли все рукотворные перегородки, и в открывшемся зале зазвучал величественный хорал. Низкие бархатные звуки, заполнив объем гигантского помещения, понеслись к своду и сквозь него. Своим мужественным призывом невидимый исполнитель предлагал принять жизнь и смерть как неделимую Вечность, когда материя перетекает из живого в неживое, чтобы воскреснуть в другом уголке Вселенной. Таким образом это загадочное строение показало свое отношение к смерти Кэлы. Древняя обитель Огненных Богов взяла её жизнь с сожалением.
Замок вновь погрузился в тишину, которую нарушил громкий возглас Барди. Над овальным водоемом парили полупрозрачные женские фигуры: высокая, в серебристом платье, и маленькая, под голубым покрывалом. Величественная женщина наклонилась над девочкой и что-то ей сказала, указывая в их сторону. Девочка обернулась и определенно всех узнала. Помахав рукой, она повернулась к женщине и, взявшись за руки, женщина и ребенок зашагали к звездному своду и скрылись.
— Это же Кэла! — воскликнул очнувшийся от наваждения Барди. — Она жива. Она ушла от нас в другой мир.
— Наверное. — Согласился Дарэнд.
Его комната обрела прежний вид. Камин, старинные лампады на витых ножках. Одна погасла. Вторая едва тлела, без запаха и дыма. Все, кроме Барди, вышли.
Проводив Зеуга, Нук у него и остался. Старики погоревали, поговорили о своем по-стариковски. Нук пытался донести до брата, что Кэла переселилась в другой мир, где ей улыбнется счастье. Зеуг отмалчивался. Он не верил, что такой мир существует, и не хотел, чтобы его утешали.
Барди никогда бы не упрекнул Дарэнда за интимные отношения с Кэлой. Но получилось так, что эта связь обернулась для сестры гибелью. Такое выходило за рамки повседневности. Этого не должно было случиться. Барди выглядел растерянным, не зная, как такое можно объяснить.
— Да, я переспал с нею и доказал Кергу свою состоятельность. — Опускаясь на диван, с ожесточением выдавил из себя Дарэнд. — Звучит грубо. А как же иначе, если выяснилось, что я не могу обладать женщиной, не говоря уже о том, чтобы дать жизнь другому существу. Любовь и смерть всегда ходят рядом. Но только моя любовь влечет за собой неизбежную смерть. Выбор у нас один: довольствоваться теми женщинами, которых считают погибшими.
— О чем ты? — испугался Барди, заподозрив, что его друг уже совсем не тот, кем он был до своей близости с Кэлой. Последняя фраза о «погибших женщинах» не могла принадлежать его Дарэнду.
— А почему бы и нет? — усмехнулся Огненный Бог, вновь отыскавший брешь в подсознании Дарэнда. — Это не самое сложное: обладать женщиной незадолго до ее естественной гибели.
Размышляя каждый о своем, юноши вышли на балкон. Дарэнд обдумал выскочившую из его уст фразу. Пожалуй, такая связь его не смущает. «Слияние» с женской плотью помогло ему обрести своё истинное «Я».
Над океаном парила алая птица, высматривая добычу. Пернатый хищник просчитался — сам стал трофеем. Из пальцев Дарэнда вырвалась рукотворная молния. Птица сгорела без следа. Совершив хладнокровное убийство, охотник обернулся. Барди наблюдал за расправой с невозмутимым видом. Дарэнд жестко оправдался:
— Гибель одной особи не потеря для истории. Её продолжат другие. Смысл жизни в том, чтобы дать жизнь новым страдальцам, и этот процесс поддерживает природа. Заботясь о сохранении вида, она всегда на стороне сильных, плодящих себе подобных — выносливых и жестоких. Именно они правят миром, выбирают правила игры и всегда побеждают. Поэтому своей жизнью и смертью я распоряжусь сам. Друг, спустимся в Подземелье? Я знаю, что становлюсь тем, кого наш каменный идол так долго ищет.
Была ли проскользнувшая в его словах уверенность тому причиной, но там, где парила свободолюбивая птица, Дарэнд разглядел только ему видимый неутомимый маятник Великих часов. Вселенная отсчитывала время — тысячу лет для одних, тысячу тысяч для других и только миг для разумной природы. Настоящее уходило в Прошлое, чтобы стать Памятью, ибо только Память осуществляет связь всех времен: Прошлого, Настоящего и Будущего.
Огненный Бог не забыл маленькую Кэлу, хотя она не родилась Чаорой, и он не вернул жизнь, а взял. «Это предназначено ей книгой судьбы», — говорил мудрый Зеуг. В его словах звучала истина. Обрести себя и бессмертие Огненный Бог мог только через чужую смерть, через подаренную ему жизнь.
Глава 6. Куб
Приятели спустились в Подземелье. Дарэнд заподозрил, что с гибелью Кэлы что-то связано. Общаясь с девушкой, он ощущал себя Огненным Богом, и в своём новом качестве руководил своими поступками. Какие-то силы словно ждали его близости с Кэлой и вернули девушку в Тиоль. Улавливая направленное на него излучение, юноша подошёл к скале, встал напротив Глаза и крикнул:
— Ты получил три тысячи жизней, а за счастье общаться с тобой я погубил Кэлу! Отличная жатва — в обмен на что? Чего добиваешься ты и не понимаю я?
Барди не фиксировал каких-то изменений. А Дарэнд с его более совершенным организмом почувствовал, что его гневная вспышка не прошла бесследно. Глаз воспринял произошедшие в нем перемены. Скала покрылась тонкой плёнкой влаги, похожей на испарину. Она как бы поднатужилась. И было для чего. Глаз вздрогнул, тяжело выдвинулся вперёд и «осел», образовав с полом подобие арки. Его по-прежнему закрывало веко, которое стало медленно подниматься, открывая глазницу и вход в глубину зрачка с начавшимся в нём свечением. Достигнув предельной яркости, фиолетовое пламя перекинулось на радужку и на весь глаз. Глаз вспыхнул. Отпустив руку Барди, который не смог его удержать, Дарэнд переступил через нижнее веко. Верхнее неожиданно легко опустилось. Дарэнд оказался во власти других Сил.
Под воздействием смертоносного для эльцэтриан излучения в теле инопланетянина сталкивались, переплетались, объединялись и вновь распадались несовместимые в привычном понимании стихии, определявшие его истинную сущность. Описать привычным слогом, что при этом Дарэнд испытывал, невозможно: не хватит ни терминов, ни понимания физических процессов. Ясно было только одно — заполнявшая Дарэнда стихия пребывала везде и всегда, и возможности её были безграничны и беспредельны.
Когда Дарэнд пришел в себя, перед ним стоял Барди, смотревший на приятеля с нескрываемым изумлением, хотя внешне тот нисколько не изменился. На самом деле, Барди заглядывал за его спину. От Скалы, поражавшей детей своими размерами, не осталось и следа! В синем полумраке возвышался десятиметровый, только что «родившийся» Черный куб, от которого шли клубы ледяного пара! Его вид не будил ни полета фантазии, ни игры воображения. Но именно эта определенность делала Куб отображением иного измерения, которое трансформировало Скалу в непроницаемый для фантазии объем.
— Что это? — прошептал Барди.
Дарэнд заторопился:
— Лучше уйдем, подумаем и вернемся. Что-то случилось, когда я вошел в Глаз? — уже в лифте спросил Дарэнд.
— Вошел, но быстро вышел. Только не из Глаза, а из Куба! Все так быстро произошло. Честно говоря, я в полной растерянности. А ты как?
— Знаешь, нормально! Моя голова вновь стала приемником космической энергии! Кому-то не терпится «зарядить» её по полной программе. Мне бы на ум не пришло, что моя голова до такой степени в ней нуждается.
— Да уж, чтобы догадаться, моей смекалки точно не хватит. — Спасовал Барди.
— Всё равно, старик, будем разбираться. У нас уйма свободного времени и одно препятствие — Керг. Главное, разгадана тайна полуострова. Это Космическая база! Причем на плаву.
— Тебе это точно известно?
— Не сомневайся.
Барди пожал плечами. Уточнять не стал, но поинтересовался:
— Хозяева не возражают, что мы окопались на их территории?
— База принадлежит Огненным богам. Я их прямой наследник. Однако поработать мозгами нам всё-таки придется. Только не смейся, управлять своей головой я ещё не научился. Но я разберусь с нею. И со своим «Огненным Богом» тоже. А пока навестим Зеуга. Будем держать его в курсе. Как обещали.
Зеуг лежал на диване в теплом хитоне и мягкой шапочке. Рядом хлопотал Нук. Хранитель пребывал в глубоком раздумье. Лейдэра воспользовалась жизнью его дочери, чтобы запустить «бессмертный двигатель» своего сына. По прошествии стольких лет — такое жестокое потрясение! Однако оно не изменило его расположения к своему ученику. За восемнадцать лет Зеуг успел к нему привязаться и продолжал видеть в юноше сына, хотя и переживал из-за преждевременной утраты.
Старик встретил юношей доброжелательной улыбкой и даже приподнялся на подушках. Чтобы не утомлять Хранителя долгим разговором, Барди преподнес ему новость сразу же и кратко:"Место Скалы в Подземелье занял десятиметровый Куб. Её превращение в правильную геометрическую фигуру произошло за считанные минуты."О том, что Дарэнд вошел в каменный глаз, Барди умолчал.
Реакция Зеуга оказалась неожиданно бурной. Молодые люди поспешили выйти. Нук вернул обоих.
— Лейдэру тревожило будущее сына. Что нормально, если знать какого он рода и племени. — Как видно, Зеуг знал гораздо больше того, чем успел с ними поделиться. — При мне она произнесла такую фразу: «Когда ребенок осознает себя, он должен вернуться в колыбель. Если все сложится иначе, пусть судьба сама определит его дальнейший путь».
Возможно, смысл в услышанном сообщении и был, но продолжать беседу старик не собирался. Озадачив парней, он откинулся на подушки. Отдышаться. Ни на шаг не отходивший от Зеуга Нук накапал лекарство в склянку и попросил его выпить.
Друзья не стали задерживаться. Провожая парней до дверей, Нук поспешил их успокоить:
— Хранитель, измотан, но еще поживет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенда о падающей Бальтире» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других