Я — ходячее недоразумение. Ни магического дара, ни прочих талантов. Но именно мне выпал шанс спасти семью от долгов и стать женой генерала ледяных драконов. Казалось бы, о чем еще я могла мечтать! Главное, чтобы он не прознал о подмене, так как рассчитывал на мою идеальную сестру, а не на меня. Но, подождите-ка, что значит брак ненастоящий и с чего вдруг через полгода я должна исчезнуть с лица земли?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фиктивная жена генерала драконов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Мариэтта
Я пришла в себя только утром. Воспоминания, начиная с того момента, как хозяин выгнал меня из таверны, и заканчивая пробуждением посреди ночи, померкли. Наверняка мне влили какую-то настойку, чтобы затуманить рассудок и дать возможность выспаться.
Что ж, у них получилось.
Я чувствовала себя отдохнувшей. Правда, отсутствие ясности вчерашнего вечера пугало. Вдруг, со мной все-таки случилось что-то ужасное, а я не могу вспомнить. Впрочем, копаться в памяти не стала.
Лежа на мягкой кровати, я осмотрелась, пытаясь понять, где нахожусь. Комната была обставлена со вкусом и напоминала покои Глошерского замка, в котором мне единожды удалось побывать. На празднестве в честь дня рождения пятой дочери герцога Глошери. Отец тогда взял меня и Алиссон. Удивительно, как давно это было.
Мебель из темного ореха, бордовые стены с вензелями, бежевый балдахин кровати резко контрастировали с белоснежным маревом за окном. Отсюда я видела затянутое молочными облаками небо. Оно напоминало собранный лебяжий пух. Такое же неоднородное и легкое.
Вновь падал снег…
Медленно, чтобы не издать лишнего звука, я села на кровати, спустив ноги. Находясь в незнакомом месте мне совершенно не хотелось привлекать к себе внимание. Я не знала, кто находится за дверью, что вела, по всей вероятности, в гостиную, и хотела поначалу оглядеться.
Тапочек мне не оставили. Пришлось пройти по мягкому ковру в одних чулках. Пальцы тут же стали мерзнуть, несмотря на сильный огонь в камине. Но, благо, в изножье положили теплый халат. Его я и накинула поверх сорочки.
Из окна открылся вид на главную городскую площадь. Гостиница «Гранд Роял». Более дорогого места не сыскать. У меня сразу же возникла догадка, кто бдит мой покой в соседней комнате.
Подойдя к двери, я осторожно отворила её, создав узкую щелку. Моему взору предстал Винтерс. Он сидел в кресле и сосредоточенно читал. Что именно, мне не удалось разглядеть.
Собственно, никого другого я и не ожидала увидеть.
— Доброе утро, милорд, — скрываться больше смысла нет.
Винтерс повернул ко мне голову и, дернув рукой, сложил письмо вдвое.
— Доброе утро, мисс Пемброк. Надеюсь, вы хорошо спали?
— Да, — кивнула. — Благодарю за беспокойство.
Я вошла в гостиную и увидела постельное на диване, что стоял поближе к камину. Он ночевал здесь? Меня уложили спать в его номере? Ого! Что за почести.
Винтерс проследил за моим взглядом и быстро смекнул, о чем я подумала.
— Я ночевал здесь. А у вашей постели всю ночь просидела горничная. Ушла полчаса назад, — пояснил он, вновь надев бесстрастную маску. — Я решил, что лучше не оставлять вас одну после нападения. Мало ли, какие мысли посетят при пробуждении. Вдруг вы подумаете, что честь запятнана и не захотите дальше жить, — в его спокойном голосе сквозили нотки разочарования. Не всегда у Винтерса получалось сдерживать свои эмоции.
Что ж, девушки бывают разные. Я не из таких.
— У меня три сестры, милорд, и ни единого пенса. Я буду жить с любым позором лишь им было где ночевать и что есть!
Удивился? То-то же. Мне бы следовало поблагодарить за спасение и помощь, но слова не шли. Я смотрела в ледяные глаза, наблюдала, как исчезают эмоции и красивое лицо вновь теряет чувственную огранку. Интересно услышать его смех. Каков он? Искренний, заразительный или сдержанный, как у мачехи?
Подобие улыбки я видела в гостиной родного дома, когда мачеха назвала меня настоящим именем. В тот момент он показался мне невероятно красивым. Будто сам бог. Бездушный бог.
— Как сильно ваше отчаяние, — Винтерс откинулся на спинку кресла и уставился в камин. — Отчаяние делает нас смелыми и глупыми.
Я почувствовала себя оскорбленной, но спорить не стала. Мой поступок в действительности умным не назовешь. На что я надеялась, пойдя в таверну? Надо было вернуться домой или на крайний случай попроситься переночевать к знакомым.
А я?
Откуда у меня взялось столько смелости подумать, что смогу решить все проблемы так легко? Что за слепая самоуверенность в собственных способностях? Мари, да тебя последний месяц никто на работу не брал!
— Впрочем, я тоже в отчаянии, — неожиданно изрек Винтерс, бросив бумагу в огонь.
Я замерла. Откровение прозвучало слишком неожиданно и как на него реагировать неизвестно. Быть может это только случайно озвученная мысль. А может попытка вызвать любопытство. Если так, то у него удалось.
— Не могу представить, что вы испытываете отчаяние, — заметила я.
— С чего бы это? — он едва заметно дернулся. Ему тоже стало любопытно.
Меня осенило. Не знаю, как остальные драконы, мне не доводилось их встречать, но Винтерс очень сдержан в плане показа эмоций, но это не означало, что он их не испытывал. К тому же, будь он черствым сухарем, то не пришел бы на помощь.
— Вы богаты.
Винтерс хмыкнул.
— Вы занимаете высокое положение в обществе.
Он чуть качнул головой, соглашаясь.
— Вы — дракон, — я назвала третью причину, по которой, как мне казалось, Винтерс не мог испытывать отчаяния. — Драконы захватили наше королевство и сделали своим источником дохода. Наш король — марионетка. Вся власть в ваших руках. Так что не могу представить, чтобы вы, милорд, испытывали отчаяние.
Повисла пауза. Не стоило. Ох, не стоило мне все это говорить. Наверняка, я обидела его, а ведь он спас меня. Глупо! Как же глупо! Нужно было поблагодарить и тихонько уйти, а не вести беседу.
Подперев подбородок кулаком, Винтерс какое-то время смотрел будто сквозь меня, а потом оживился.
— То есть вы хотите сказать, что драконы кровожадные захватчики, а люди — несчастный порабощенный народ?
Винтерс говорил точь-в-точь, как те, кто шептался против драконов. Он явно не раз слышал подобное.
— Простите меня за…
— Но заметьте, мисс Пемброк, что это не дракон напал на вас в темном проулке, а такой же представитель порабощенного народа, как и вы сама, — он не позволил договорить.
— Да, тут вы правы…
Мне стало ужасно стыдно!
— И что не дракон ухмылялся в форме полицейского, услышав крики девушки.
Это ужасало. То есть констебли слышали, но бездействовали?
— И не дракон пытается обмануть гостя, выдав одну дочь за другую.
Последний аргумент добил окончательно. Мне хотелось исчезнуть на месте, но не видеть укора в ледяных глазах.
— Не дочь, падчерицу. Она нам не родная.
Винтерс прыснул в ответ.
— Просите, милорд, мне нечем оправдать свое глупое поведение. Я не хотела вас обидеть или как-то оскорбить. Вы спасли меня и я очень вам благодарна. Это чистейшая правда. Просто…
— Просто вы не любите драконов, даже не будучи с ними знакомы, так?
Еще один вопрос в лоб. В какой-то степени Винтерс был прав. Не могу сказать, что я любила драконов или они вызывали у меня восхищение. Меня всегда учили, что они — захватчики.
— Тот, у кого есть деньги, не может испытывать отчаяния, — и я действительно верила в это.
— Ха, — Винтерс с улыбкой покачал головой. Раз развеселился, значит не в обиде, так? Или нет? Я не понимала его. И тут он с азартом посмотрел на меня, мельком взглянул на комнату и заявил: — А не хотите ли проверить на собственном опыте, может ли богач испытывать отчаяние или нет?
Я непонимающе уставилась в ледяные глаза. Он больше не чувствовал себя оскорбленным после того, как узнал о подмене сестер и решил сделать мне предложение? Или что? Откуда он вообще свалился на нашу голову?
Тем не менее, я молчала, вынудив его говорить.
— У меня есть к вам интересное предложение, мисс Пемброк, — Винтерс указал на кресло возле камина.
— Какое? — спросила, как только устроилась на мягком сидении поудобнее. Меня била крупная дрожь из-за того, что разговор пошел не по тому пути, который я предрекала. Других догадок не родилось. Мои мысли были о замужестве, но его фраза никак не относилась к браку. Или нет?
— Фиктивный брак.
О, как интересно. Значит все-таки брак… Правда, ненастоящий!
Винтерс подался вперед, уперев локти в колени.
— Вы станете моей женой на время.
— Вы готовы пойти на такой шаг, чтобы доказать мне безобидность драконов? — выпалила я первое, что пришло на ум.
К моему еще большему удивлению, Винтерс рассмеялся.
— Вы по истине романтичны, мисс Пемброк, — он с улыбкой покачал головой. — В этом ваша прелесть.
Прелесть заключалась в том, что я не могла себе представить настолько развеселившегося ледяного дракона. А потому у меня отвисла челюсть. И только нужда задать вопрос уберегла от глупого внешнего вида.
— Тогда зачем? — растерялась я.
— А вас или вашу матушку не мучил вопрос с чего вдруг к вам пришел свататься обеспеченный жених, с которым прежде вы даже не были знакомы?
Какая дурацкая манера: отвечать вопросом на вопрос. Наверно, у драконов так принято!
— Конечно, ваш визит удивил нас, — я погладила кончик косички, в которую собрали мои волосы на ночь и взглянула на него исподлобья. — В чем тогда причина?
— Начну издалека. В Сергалии умер один из герцогов. У него нет наследников. А те, что связаны по крови, слишком далеки от его линии. Поэтому его имущество объявили выморочным. Если король не решит иначе, то оно станет частью казны, — Альберт сделал небольшую паузу, чтобы отпить воды.
— У людей примерно так же, — сказала я, вспомнив уроки по истории и праву.
— Именно, — согласился Альберт. — Вот только король Доран Сергальский любит забавы, — его голос сделался жестким. — Он решил устроить соревнования между потенциальными наследниками герцога. Для участия необходимо два условия. Первое, родство хотя бы в шестом колене.
Мужчина загнул палец, а я вместо него выпалила условие.
— Второе, брак, так?
— Именно.
— Это поэтому вы пришли свататься к Алиссон, — причина понятна, но… — Почему выбор пал именно на нее?
— Буду честен, я долго наводил справки. Специально искал девушку без приданного и без покровительства, так как не собирался жить с ней после получения наследства. Я бы выделил ей средства и помог бы устроить новую жизнь под новым именем.
Признание резануло. Какая расчетливость. Хорошо хоть устроить, а не съесть. Хотя гарантий ведь никаких нет! Тогда получается он приехал «купить» Алиссон на несколько месяцев, чтобы получить наследство, а потом избавиться от неё? Вдруг он показался мне ничем не лучше того гада, что напал на меня вчера вечером.
— Я хотел предложить это вашей сестре, но как понимаете, наша с ней встреча не состоялась.
— А потом вы ушли, решив, что я недостаточно хороша для сделки? — не описать словами, что я чувствовала в этот момент. Злость, зависть, негодование. Я будто стала той невкусной конфетой, которая остается последней в вазочке.
— Нет, не хотел все усложнять, — Альберт едва улыбнулся. — Но теперь все просто для нашей маленькой выдуманной истории.
Я нахмурилась. Он говорил так, будто я уже согласилась. Хотя не видела причин отказываться. Денег нет, холода наступили раньше обычного, сестра болеет. В качестве гарантий потребую магическую сделку. У меня магии нет, но зато он вполне на это способен. А еще задаток. Как говорится, оплата вперед. Если пропаду, так хоть на первое время у сестер будут деньги.
— То есть? — я тоже подалась вперед, поближе к нему, чтобы показать мой интерес.
— Дело в том, что остальные претенденты на наследство, грубо говоря, конкуренты, не поверят в наш брак. Они захотят вывести нас на чистую воду. Возможно, начнут с малого. Навестят вашу мачеху. Как думаете, как быстро выяснится, что я женился не на той сестре? Пойдут вопросы.
Это звучало вполне логично, и я понимающе кивнула. Чем больше врешь, тем сложнее выкручиваться. Кажется, до меня дошло о какой «нашей маленькой выдуманной истории» шла речь.
— Вы хотите, чтобы все выглядело естественно, — я перешла на шепот. Так заинтриговала меня авантюра. — Вы пришли свататься, но невеста вас не устроила, а я влюбилась в вас с первого взгляда. Убежала из дома к вам. Момент с нападением можно оставить…
— Даже нужно, — мужчина тоже приблизился ко мне и перешел на шепот. Теперь мы находились так близко друг к другу, что улавливали дыхание.
— Вы спасли меня, а потом мы провели время вместе. И наша любовь так сильна, что вам все равно есть у меня приданое или нет. Но, поскольку я уже оставалась с вами наедине, то со свадьбой решили не медлить, так?
Винтерс выглядел невероятно довольным. Надо же, моя способность фантазировать вывела его из спокойствия. А может он вел себя так на людях? А наедине становился другим. Особенно, наедине с девушками. Сейчас и черствым куском льда его не назовешь.
— Все верно, — он едва улыбнулся. — Так вы согласны?
— Сперва назовите сумму, милорд.
Наверно, это все его меркантильное влияние. Нет, молниеносное меркантильное влияние. Нельзя так себя вести, но меня уже было не остановить. Ради сестер я готова сыграть жену. Сыграть Алиссон же согласилась.
Винтерс назвал сумму. Это не только покроет долги, но позволит жить нам безбедно. У сестер появится приданое, мачеху наконец выгоним.
Я мгновенно размечталась.
Что ж, когда-нибудь жизнь научит меня не доверять малознакомым драконам, но не сегодня. Впрочем, Винтерс по-настоящему спас меня от насильника. Это не было выдумкой. Да и от нищеты и жизни на улице тоже спасал. И не только меня, но и моих сестер.
— Есть детали, которые нужно обговорить.
— Например?
— Когда начинать притворяться влюбленными?
Винтерс хмыкнул. Неожиданно дверь гостиной стала открываться.
— Прямо сейчас, — он подался вперед, и наши губы встретились.
Краем зрения, пока мои губы были заняты нежной лаской, я увидела, как в проеме мелькнула униформа горничной. Охнув и чуть не выронив стопку полотенец, она шустро прикрыла дверь. Я сразу же отпрянула от Винтерса, когда свидетельница нашей выдуманной любви скрылась из виду.
— Ну вы… — чтоб не выругаться, я вскочила на ноги и подошла к окну. Здесь прохладнее, чем около натопленного камина. Заодно предательский румянец сойдет с щек.
Нет, ну, каков нахал! Взял и поцеловал. За такое следовало бы пощечину влепить, но мы ведь играем по уши влюбленную парочку. И разумом я понимала, что так надо было. Так наша история приобретет достоверность.
Боги, но это же был мой первый поцелуй в жизни, и он не должен был случиться вот так. Притворно! Да еще и с тем, кого не люблю. Не об этом я столько мечтала.
Но!
Самое интересное заключалось в том, что мне понравилось. Само прикосновение теплых губ, которые так нежно трогали мои. И за это меня снедал ужасный стыд. Все, что я чувствую неправильно.
— Мы должны заключить магический договор, — произнесла я, глядя на занесенный снегом просыпающийся город.
— Хорошо, — мужчина тоже поднялся. — Предлагаю не медлить и обговорить все сейчас. Какие у вас особые условия?
— Задаток, — начала я.
— Я и так плачу вашей семье выкуп.
Повисло молчание. Пока я набиралась смелости, чтобы объяснить, как идут дела в моей семье и почему выкуп — необходимая, но пустая трата денег, слушала его шаги по мягкому ковру. Чем ближе он подходил, тем чаще билось мое сердце, чем тяжелее становился воздух.
Никогда прежде я не ощущала ничего похожего. Мачеха всегда приносила с собой в комнату страх и боль. Отец — тепло и едва уловимый аромат алкоголя. А вот Винтерс… С ним все сложно.
Мелькнула мысль, что все случившееся — его хитрый план. Но разве мог Винтерс знать, что я пойду за лекарством для Алиссон? Нет, не мог.
— Этого недостаточно. Выкуп вы платите моей мачехе. Полученные средства она использует в своих целях. Потратиться на платья или шляпки. А вот мои сестры…
— У вас настолько плохие отношения в семья, — он не спрашивал, утверждал. Фраза прозвучала так бесстрастно, что у меня кольнуло сердце. Оказалось, слушать правду, да еще сказанную с таким ледяным спокойствием, больно.
— Да, и потому я хотела бы, чтобы мои сестры были защищены.
— А сколько у вас сестер?
— Три. Алиссон — старшая, и две младших. Диане десять, а Анне всего семь. Мачеха не любит нас. Она хочет продать нас в дома развлечений, а сама отправится на поиски лучшей жизни.
Винтерс загадочно улыбнулся, глядя на меня. То ли грусть, то ли сочувствие, то ли усмешка скользило в его водяных глазах. Разобрать не удалось. Думаю, я еще долго буду привыкать к нему.
— Я могу сделать счет на имя Алиссон. Но выкуп все равно отойдет мачехе.
— Хорошо, — я развернулась к нему. — По поводу поцелуев…
— Прошу простить за настойчивость, но целоваться нам придется. Все же играем влюбленных.
Логично, не поспоришь.
— Но в рамках приличия, — я попыталась изобразить деловитость, а у самой дрогнули колени. Поцелуи еще не все, что происходит между влюбленными.
— Разумеется, — он протянул ко мне ладонь. — Но влюбленность не передаётся одними поцелуями.
Я ответила на жест, и Винтерс тут же накрыл мою руку своими. Его пальцы нежно заскользили вдоль кисти, вызвав приступ мурашек. Это что еще за фокусы?
— Чувство передается через взгляд, улыбку, заботу, прикосновения, — он заботливо погладил тонкую кожу между большим и указательным пальцами. — Надо играть так, чтобы нам поверили.
— Понимаю, но я никогда не была влюблена, так что… — ощущения от поцелуев были для меня новыми. Я ощущала странное томление в теле, но и страх тоже присутствовал. Я не доверяла ему, а Винтерс словно прочел мои мысли.
— Просто доверьтесь мне, — и словно в знак подтверждения своих слов, он поднес мою руку к губам и поцеловал подушечки пальцев. — И не будьте недотрогой. А то посторонние не поймут вашу реакцию. Еще решат, что между нами ничего не было.
О, вот к чему он клонит. К тем утехам, что происходят между супругами в спальне. Нужно ли нам обговаривать эту деталь?
Я не знала стоило ли. Мне хотелось заявить и даже добавить отдельным пунктом в договор, что консумации не будет. В первую брачную ночь мы отвернемся друг от друга и будет тихонечко посапывать. Но согласится ли он? Винтерс может выдвинуть вполне логичное обоснование, что консумация должна состоятся. Если кто-нибудь прознает, что я все еще невинна начнутся пересуды. Нас могут раскрыть, но и с легкостью решиться на такое я не могла.
— Пока вы размышляете над условиями, я озвучу свои. Быть может это натолкнет вас на мысли, — выпустив мою ладонь, он сцепил руки за спиной и сделался таким серьезным, будто не целовал меня пять минут назад. — Скорее всего вам это не понравится, но вам придется слушаться меня во всем. Двор драконов полон интриг и подлецов. Начиная от лакея, что открывает вам двери, и заканчивая младшим принцем.
Винтерс был прав. Мне действительно не понравилось то, что он сказал. Пока что я не могла ему полностью довериться, а тут получалось, что мы обрекали себя не на простое приключение, а собирались провести авантюру.
— А что будет, если нас разоблачат? — о последствиях ведь тоже надо подумать.
— В лучшем случае король просто исключит нас из числа наследников, в худшем — смертная казнь.
— О таком нужно говорить сразу! — вспыхнула я.
Теперь уже не шло и речи о консумации. Раз над нами висит такая угроза, то придется провести брачную ночь как подобает. Нельзя рисковать лишний раз.
— Вы все еще можете отказаться от сделки, — мягко проговорил Винтерс с хитрым прищуром.
Ага, конечно, от таких денег так просто не откажешься. Особенно, когда нужда очень сильна.
— Не надо лукавить, милорд. После поцелуя перед горничной отказаться я не могу. Наверняка она уже половине гостиницы рассказала. Да и вчерашнее происшествие так быстро не забудут, — я гордо вскинула голову. — У меня нет иного выбора.
— Отчаяние делает нас смелыми… — начал он.
— И глупыми, — я улыбнулась ему. — Прежде всего, не я изначально пытаюсь обмануть короля, а вы.
Винтерс посмеялся и двинулся к столику, где лежали чистые листы бумаги.
— У меня есть условия касательно нашего развода. Наш брак продлиться не дольше шести месяцев. Вопрос с наследством решиться в первый месяц, остальные пять — время, чтобы завершить все дела. А потом вы должны исчезнуть.
Мужчина устроился за столом и все, что мне осталось так это созерцать его крепкую спину с широкими плечами.
— Что значит «исчезнуть»? — интересное условие и вот его точно надо бы расписать.
— Разыграем вашу смерть. Поверьте, на Северном Валу это легко сделать. Потом заживете жизнью молодой вдовы где-нибудь в южном графстве. Возьмете к себе своих сестер и будете счастливы все вчетвером, — он взял лист и театрально повернулся ко мне. — Все устраивает?
Расклад показался мне идеальным. Полгода фиктивного брака, фиктивная смерть, но настоящая обеспеченная жизнь после. Моя доля покрывала долги и спасала сестер от судьбы бесприданницы. Чего еще пожелать можно?
Я всмотрелась в его сосредоточенное лицо и почувствовала себя неуютно. Уверена, что пропустила пару важных пунктов и это выйдет мне боком.
— А договор обязательно подписывать сейчас? — осторожно поинтересовалась я, надеясь отложить сделку.
— Да. Более того, нам надо пожениться уже завтра, так как мне нужно возвращаться в Сергалию.
— Хорошо, — выдохнула я. То есть прощания и долгого приготовления не будет? Что ж, может оно и к лучшему. Брак все-таки не настоящий. Да и чувств нет. Ни любви, ни привязанности, ничего подобного. Ничего, кроме сухой благодарности и меркантильного интереса. Не о таком я мечтала.
Тем временем, пока я жалела себя, размышляя о мечтах, которым, возможно, и так не было суждено сбыться, Винтерс достал пузырек с синими чернилами, откупорил, вставил перо и взмахнул рукой. Строки начали писаться сами собой.
— Можно ли как-то проконтролировать мачеху, чтобы она за эти полгода не выгнала сестер на улицу? — я как всегда беспокоилась за сестер сильнее, чем за себя. Впрочем, не будь я такой, то вряд ли понеслась поздно вечером в город.
— Я договорюсь кое с кем, — он вскинул брови. — Кстати говоря, нам надо перейти на «ты». Так что не беспокойся, Мари.
— Угу, — поджала губы, все еще не решаясь назвать его по имени вслух.
В двери постучали. Видимо, на этот раз горничная решила не действовать настолько опрометчиво, на что получила в ответ громкое: «Мы заняты!» Теперь точно не откажешься.
Через пару минут договор был готов. Мы скрепили его подписями и капельками нашей крови. Сделка вступила в силу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фиктивная жена генерала драконов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других