Вот так попала в другой мир, работаешь сиделкой при старой драконице. Вроде работа спокойная, пока у тебя не находят магию. Глава инквизиции косо смотрит на тебя, считая, что ты незарегистрированный маг. Ведь только магички могут родить драконам детей. А я просто хочу открыть свою пекарню в другом мире! И замуж ни за кого выходить не собираюсь!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиделка для главного инквизитора. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Некоторое время я раздумывала, идти ли мне к Ричарду. С моей стороны это была бы излишняя наглость — вот так врываться и будить главного инквизитора. Но с другой стороны, в доме происходило не пойми что. Просто квест какой-то по поиску моих вещей и комнаты. Могли бы сразу все рассказать и показать. Впрочем, я могу и сама спросить.
Я направилась к инквизитору. Поднялась на этаж. Шорох послышался в темном коридоре. Я вмиг отреагировала на него. До этого тут была полнейшая тишина.
Все чувства внутри меня обострились. Волнение затопило меня. А вместе с ним и жар промчался по телу. Казалось, что кто-то следил за мной. А мне бы не хотелось, чтоб я сейчас останавливала время. Не в доме инквизитора.
— Эй, кто тут? — спросила я.
Кристаллы тускло освещали пространство. Хотя всего лишь несколько минут назад было светло как днем. Видимо, кто-то подкрутил их.
— А ты кто? — послышался девичий голос.
— Алена, — ответила я и расслабилась. Надеялась, что никакая девушка не станет на меня нападать.
Все же дом главного инквизитора.
И тут из тьмы мне навстречу вышла молодая девушка в темно-коричневом платье.
— Я — Ания, — представилась она.
— Привет, Ания, — улыбнулась я ей. — А ты кто?
— Племянница господина Арчера, — сказала она и добавила, видя мой удивленный взгляд. — Он дворецкий здесь.
— Рада познакомиться. Я новая сиделка госпожи Веллингтайн.
— Вот как. Да, дядя рассказывал, что ты должна появиться. А Джорджина видела тебя, — ответила Ания.
Я поняла, что она про служанку, которая заглядывала к нам с Полли.
— Понятно. Тут такое дело: мне выделили комнату, а ключа от нее нет.
— Как нет? Тебе дядя должен был дать. У нас у всех ключи от своих комнат, — пояснила она.
— О, слушай. Мне бы не хотелось будить господина Веллингтайна, чтоб он начал искать, где мой ключ.
Глаза Ании округлились.
— Ой, вот его точно не надо будить, — ужаснулась она. — А вот у дяди моего надо спросить. Пойдем.
Я пожала плечами и пошла за ней. Едва поспевала.
А та петляла среди огромных коридоров. Дом снаружи казался меньше, чем внутри.
Ания остановилась на первом этаже в дальнем коридоре. Постучала в неприметную дверь.
Сначала едва слышно, а потом все громче и громче. Прижалась ухом к двери.
— Неужели спит? — нахмурилась она.
— Тогда, может, не надо? — спросила я.
— Надо-надо. Будет ужасней, если ты инквизитора разбудишь. А у меня дядя старый. Ему не надо нервничать.
Я едва не закатила глаза. Надо было сразу мне и комнату показать, и ключ отдать, а вот нет же. Целый квест устроили в стиле «побегай по дому». Зато меня тут же жар затопил, как только я представила, как пошла бы спать к Ричарду в комнату.
— Дядя, это я — Ания, — вновь постучала девушка.
А затем выдохнула и прикусила губу. Дернула ручку двери.
— Да что такое? — буркнула она.
Даже занесла над дверью ногу.
— Так, все, не надо, — тут же я остановила ее. — Не надо этого делать.
Я просто подумала, что она вознамерилась сломать эту дверь. Еще и ремонт на меня повесили бы.
— Он немного глуховат, — ответила Ания.
Но дверь так и не открылась. Видимо, дворецкий уснул.
— Ладно, пошли пока ко мне, — усмехнулась она. — Только ты не бойся. Нас там несколько. Или раз ты сиделка, то не пойдешь с обычными служанками?
— Пойду, — кивнула я.
— Тогда пошли, — улыбнулась Ания.
Я последовала за ней вновь. Помнила, что мне надо быть еще вовремя в комнате Полли с утра. Но тут хоть бы выспаться.
Ания впустила меня в небольшую комнатушку, где стояло несколько кроватей.
— Ания, ты, что ли? — послышался недовольный женский голос.
— Да, я.
— Двери все проверила? — спросила еще одна женщина.
— Девочки, я не одна, — сказала Ания, проигнорировав вопрос.
И в тот же момент на стене вспыхнул кристалл, озарив комнату. На нас с Анией уставились несколько пар глаз.
— Кто это?
— Алена — новая сиделка.
Я даже ощутила, как взгляды изменились на настороженные.
— А, так это тебе комнату готовили рядом с госпожой Веллингтайн? — спросила еще одна женщина.
Я так поняла, что это служанки. Они были одеты в ночные рубашки.
— Да, — кивнула я.
А одна так прищурилась, будто я тут врагом народа объявлена стала.
— Так это я тебе все подготавливала. Мне госпожа Веллингтайн говорила, что тебе не понравятся бежевые шторы, а нужны обязательно персиковые.
— Оу, да мне как-то все равно, какие будут шторы, — ответила я. — Вы извините, я вас будить не хотела. У меня просто ключа от комнаты нет.
— Он у господина Арчера, — отозвалась недовольно та женщина.
Если мне нужно будет проставляться в этом доме, то нужно будет обязательно с ней подружиться. А то только приехала, а мной уже недовольны.
Ладно, я знаю неплохой магазинчик в центре. Там и выпить можно купить, и булочки вкусные. Надо все же задобрить новых коллег.
Это я им и предложила. Предложение было встречено с радостью. Но не сегодня.
Сейчас надо выспаться. Правда, места тут было мало. Так что пришлось ютиться с Анией на одной кровати.
Ничего. Завтра главное — добраться до своих вещей. А все остальное лишь детали.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиделка для главного инквизитора. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других